收藏 分销(赏)

文言文阅读理解并翻译文中的句子省名师优质课赛课获奖课件市赛课百校联赛优质课一等奖课件.ppt

上传人:a199****6536 文档编号:6506682 上传时间:2024-12-10 格式:PPT 页数:24 大小:221.04KB
下载 相关 举报
文言文阅读理解并翻译文中的句子省名师优质课赛课获奖课件市赛课百校联赛优质课一等奖课件.ppt_第1页
第1页 / 共24页
文言文阅读理解并翻译文中的句子省名师优质课赛课获奖课件市赛课百校联赛优质课一等奖课件.ppt_第2页
第2页 / 共24页
文言文阅读理解并翻译文中的句子省名师优质课赛课获奖课件市赛课百校联赛优质课一等奖课件.ppt_第3页
第3页 / 共24页
文言文阅读理解并翻译文中的句子省名师优质课赛课获奖课件市赛课百校联赛优质课一等奖课件.ppt_第4页
第4页 / 共24页
文言文阅读理解并翻译文中的句子省名师优质课赛课获奖课件市赛课百校联赛优质课一等奖课件.ppt_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
资源描述

1、,*,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,本资料仅供参考,不能作为科学依据。谢谢。本资料仅供参考,不能作为科学依据。本资料仅供参考,不能作为科学依据。谢谢。不能作为科学依据。,文言文阅读,了解并翻译文中句子,鲁山一高 丁明照,1/24,教学目,落实考试说明“阅读浅显文言文能力”训练;提升学生翻译语句能力;增强踩点得分意识,。,教学重难点,怎样正确了解并翻译文中句子,2/24,信 达 雅,准确,通达,有文采,2、翻译句子三大标准,3、翻译句子两大招数,第一招:字字落实,第二招:文通句顺,直译为主 意译为辅,1、翻译句子一大标准,翻译句子,3/24,

2、第一招,字字落实,4/24,翻译句子:,1.,赵惠文王十六年,,,廉颇,为赵将伐齐,大破之,取,阳晋,,拜为,上卿,,以,勇气,闻于诸侯。,廉蔺列传,译:,赵惠文王十六年,,,廉颇,作为赵国将领征讨齐国,大败齐军,夺取了,阳晋,,被封为,上卿,,他凭借,勇气,闻名于诸侯各国。,人名,、年号,人名,地名,官名,与当代汉语义同,5/24,留,字字落实第一点:,凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词,或当代汉语也通用词,,皆保留不动。,6/24,2.,师道,之,不传,也,久矣。,译:,从师风尚不流传已经很久了,。,结构助词,取消句子独立性,删去,语助,句中表停顿,以舒缓

3、语气,删去,字字落实第二点:,文言中有些虚词在当代汉语中没有对应词可替换,假如硬翻译会显得别扭或累赘,翻译时要删去。这些词包含:,发语词,凑足音节助词,结构倒装标志,句中停顿语气词,个别连词和偏义复词中虚设成份等。,删,7/24,3.,卒使上官大夫,短,屈原于顷襄王,。,译:,最终让上官大夫去在顷襄王前,诋毁,屈原。,替换,包含古今异义词,词类活用,通假字,固定结构,一词多义等几个方面,,替换,是句子翻译重点所在。,词类活用,形作动,字字落实第三点:,换,8/24,第二招,文通句顺,9/24,4.,蚓无爪牙之,利,,筋骨之,强,。,译:,蚯蚓没有尖锐爪牙,强壮筋骨,文通句顺第一点,:,把文言句

4、中主谓倒装句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式,按当代汉语要求调整过来。,调,定语后置,定语后置,10/24,5.私见张良,具告以事。,译:,私下会见了张良,把事情全都告诉了,他,。,省略宾语:之,他,文通句顺第二点:,补,在文言文翻译时,结合语境补出省略成份,使译文通畅。,11/24,6.误落,尘网,中,,一去三十年。,译:,误入,污浊官场,,一离开就是三十年。,借喻:喻指污浊官场,(一)借喻译法:,译为它所比喻事物,即把喻体还原成本体。,12/24,译:,魏忠贤,也迟疑不决,害怕正义,,篡位阴谋难于立刻发动。,借代:代指,魏忠贤,(二)借代翻译方法:,译为它所代替人或物

5、。,7.,大阉,亦逡巡畏义,,非常之谋难于猝发。,13/24,译:,陈涉一起义,,而,秦王朝就灭亡了,。,用典:指陈涉起义事,借代:代指秦王朝,8,.,一夫作难,而,七庙,隳。,(三)用典译法:,古人为了使行文典雅,言简意丰,常或明或暗地引用典故,在翻译时可灵活处理,普通可,译为这个典故所包含普遍意义。,14/24,译:,有朝一日,您死了,长安君在赵国凭什么使自己安身立足呢?,委婉:指地位尊贵人物死,9,.一旦,山陵崩,,长安君何以自托于赵?,(四)委婉译法:,古人为了避粗鄙、避忌讳、图吉利或出于外交需要,有时有意不直陈其事,把话说得很含蓄,这就是委婉。,翻译时应还原其原来意思。,15/24,

6、译:,不因为外物好坏、自己得失而,喜悦或者悲伤,。,10.,不以物,喜,,不以己,悲,。,(五)互文译法:,互文又叫,“互文见义”,,前后两句或两个短语意义,相互交叉,互为补充,,翻译时要,把两部分合二为一。,16/24,文通句顺第三点:,贯,古文中使用借喻、借代、用典、互文等手法时,翻译时要依据上下文灵活、贯通地译出(,意译,)。,17/24,文通句顺,翻译句子第二招:,分三点:,调 补 贯(达),留 删 换(信),分三点:,字字落实,翻译句子第一招:,18/24,文言翻译歌诀:,熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。国年官地,保留不译;遇有省略,补

7、充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联络;字词句篇,连成一气。带回原文,检验仔细;通达完美,翻译完成。,19/24,1阅读下面一段文字,把画线句子译成当代汉语。,人有卖骏马者,,比,三旦立市,,,人莫之知,。往见伯乐曰:“臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。,愿子,还,而视之,去而,顾,之,,臣请献一朝之费。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。,课堂练习:,20/24,(1)人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫之知。,解析:,比,,副词,接连地;,旦,,早晨,这里指一天;“,人莫之知,”是“,人莫知之,”,倒置,。,译文:,有一个卖骏马人,连续三天站在集市上

8、,没有些人理会他,。,(2)愿子还而视之,去而顾之。,解析:,还,,通“,环,”;,去,,,离开,;,顾,,,回头看,。,译文:,希望您围绕着马察看它,离开时再回头看一下它,。,21/24,2.,时大雪,积地丈余。洛阳令身出案(巡行)行,见人家皆除雪出,有乞食者。至袁安门,无有行路,谓(认为)安已死,令人除雪.入户见安僵卧。问:“何以不出?”,安曰:“大雪,人比饿,不宜干人,.”,令认为,贤,举为,孝廉,。,-后汉书袁安传,翻译:袁安答道:“天下大雪,人们都在挨饿,不应该再向,他人,求取。洛阳令,认为(袁安)是一个,贤明人,,推荐(他)做了,孝廉,。,22/24,重视技巧 降低失误,学会迁移 决胜考场,23/24,敬请指导,24/24,

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服