1、文言文翻译1/4810/5/12 2、了解并翻译文中句子。、了解并翻译文中句子。“考什么考什么”明确考点明确考点2/4810/5/2小试牛刀:文言文翻译训练小试牛刀:文言文翻译训练(一)(一)且所谓文者,务为有补于世而已矣;且所谓文者,务为有补于世而已矣;所所谓辞者,犹器之有刻镂绘画也。诚使巧且华,无谓辞者,犹器之有刻镂绘画也。诚使巧且华,无须适用;诚使适用,亦无须巧且华,要之,以适须适用;诚使适用,亦无须巧且华,要之,以适用为本,以刻镂绘画为之容而已。不适用,非所用为本,以刻镂绘画为之容而已。不适用,非所认为器也;不为之容,其亦若是乎?否也。认为器也;不为之容,其亦若是乎?否也。然然容亦未可
2、已也,勿先之,其可也容亦未可已也,勿先之,其可也。再说所说文章,一定要对社会有益处。再说所说文章,一定要对社会有益处。然而装饰也不能没有,不入在首要位置,然而装饰也不能没有,不入在首要位置,就能够了。就能够了。3/4810/5/3(二)郑子产有疾,谓子大叔曰:(二)郑子产有疾,谓子大叔曰:“我死,子必我死,子必为政。为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉;火烈,民望而畏之,故鲜死焉;水懦弱,民狎水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而终。疾数月而终。只有只有有道德人才能用宽和政策使人民有道德人才能用
3、宽和政策使人民服从服从,其次再也没有什么比严厉法令更加好了。其次再也没有什么比严厉法令更加好了。水性懦弱,人民就轻视它玩弄它,就有很水性懦弱,人民就轻视它玩弄它,就有很多人死于水,所以采取宽和政策极难。多人死于水,所以采取宽和政策极难。4/4810/5/4一、文言文翻译标准一、文言文翻译标准 就是准确,即译文要准确表示原文就是准确,即译文要准确表示原文意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。漏、不增译。信:达:雅:就是畅达,即译文明白晓畅,符合就是畅达,即译文明白晓畅,符合当代汉语表示要求和习惯,无语病。当代汉语表示要求和习惯,无语病。就是优美,即要求译文语
4、句规范、就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。得体、生动、优美。5/4810/5/5字字落实,直译为主,意译为辅。字字落实,直译为主,意译为辅。二、文言文翻译标准二、文言文翻译标准直译:意译:指译文要与原文保持对应关系,主指译文要与原文保持对应关系,主要词语要对应落实,要尽力保持原文遣词要词语要对应落实,要尽力保持原文遣词造句特点和相近表示方式,力争语言格调造句特点和相近表示方式,力争语言格调也和原文一致。也和原文一致。指着眼于表示原句意思,在忠于原指着眼于表示原句意思,在忠于原意前提下,灵活翻译原文词语,灵活处理意前提下,灵活翻译原文词语,灵活处理原文句子结构。原文句子结构。6/4
5、810/5/6三、文言文翻译三、文言文翻译考点考点考试纲领强调:考试纲领强调:“古文翻译要古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表示方式特要注意原文用词造句和表示方式特点。点。”1 1、积累性:、积累性:关键词语(主要实词、关键词语(主要实词、虚词、通假字、古今异义词等)虚词、通假字、古今异义词等)2 2、规律性:、规律性:语法现象(词类活用、语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等)固定结构、特殊句式等)7/4810/5/7四、文言文翻译步骤四、文言文翻译步骤审清采分点即两类考点。审清采分点即两类考点。审切连誊以词为单位,用以词为单位,用“
6、/”切分句子。切分句子。按当代汉语语法习惯将逐一解释按当代汉语语法习惯将逐一解释出来词义连缀成句。出来词义连缀成句。逐一查对初稿纸上译句后字迹逐一查对初稿纸上译句后字迹清楚地誊写到答案卷上,不写清楚地誊写到答案卷上,不写繁体字、简化字、错别字。繁体字、简化字、错别字。8/4810/5/81 1、对(对译法)、对(对译法)五、文言句子翻译方法五、文言句子翻译方法就是以原来单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。9/4810/5/9例例2:忧劳能够兴国,逸豫能够忧劳能够兴国,逸豫能够亡身。亡身。/译文:译文:忧虑忧虑辛劳辛劳能够能够国家国家使使 兴盛兴盛,安逸安逸享乐享乐能够
7、能够本身本身使使 灭亡灭亡。例例1:师者,所以传道授业解惑也。师者,所以传道授业解惑也。译文:译文:/疑难问题疑难问题老师,老师,(是)(是)用来用来 。传授传授道理道理教授教授学业学业解答解答10/4810/5/101 1、请略陈固陋请略陈固陋。2 2、臣认为布衣之、臣认为布衣之交尚交尚不不相欺,况相欺,况大国乎?大国乎?我认为平民之间我认为平民之间交往尚且交往尚且不不相互坑骗相互坑骗,何况何况是是大国之间交往呢?大国之间交往呢?请让我请让我大略地陈说大略地陈说(自己)自己)固塞鄙陋固塞鄙陋(意见)。意见)。翻译以下句子,注意翻译方法。翻译以下句子,注意翻译方法。多义词要依据文意选取恰当义项
8、翻译多义词要依据文意选取恰当义项翻译3 3、此所以、此所以学者学者不能够不不能够不深思深思而而慎取慎取之也。之也。这(就是)这(就是)求学问人求学问人不能够不不能够不深入地思索深入地思索并并慎慎重地选取重地选取它缘故它缘故。11/4810/5/11保留古今意义完全相同专有名词,如国号国号、年号年号、帝号帝号、官名官名、地名地名、人名人名、朝代名朝代名、器物名器物名、书名书名、度量衡单位度量衡单位等。2 2、留留(保留法)(保留法)12/4810/5/12翻译以下句子,注意翻译方法。翻译以下句子,注意翻译方法。1 1、庆历四年庆历四年春,春,藤子京藤子京谪守谪守巴陵郡巴陵郡。庆历四年庆历四年春天
9、,春天,藤子京藤子京被贬官到被贬官到巴陵郡巴陵郡做太守。做太守。2 2、越王勾践越王勾践栖于栖于会稽会稽之上。之上。越王勾践越王勾践驻守在驻守在会稽会稽山上。山上。13/4810/5/13例例3 3:至和元年七月某日,临川王某至和元年七月某日,临川王某记。记。译文:至和元年七月某日,临川人译文:至和元年七月某日,临川人王某记。王某记。例例4 4:永和九年,岁在癸丑,暮春之永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。初,会于会稽山阴之兰亭。译文:永和九年,译文:永和九年,(也就也就)是癸丑年,是癸丑年,阴历三月阴历三月(晚春晚春)开初,开初,(我们我们)在会稽在会稽山阴县兰亭聚会。山阴县兰
10、亭聚会。14/4810/5/14有些词语意义已经发展,使用方有些词语意义已经发展,使用方法已经改变,语法已经不用,在法已经改变,语法已经不用,在译文中,应该换这些古语为今语。译文中,应该换这些古语为今语。3 3、换换(替换法)(替换法)15/4810/5/15例例5 5:若舍郑认为东道主,行李之若舍郑认为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。往来,共其乏困,君亦无所害。译文:假如您放弃围攻郑国而把它译文:假如您放弃围攻郑国而把它作为东方道路上(招待过客)主作为东方道路上(招待过客)主人,秦国使者往来,郑国能够随人,秦国使者往来,郑国能够随时供给他们缺乏(东西),对您时供给他们缺乏(东西),
11、对您秦国来说,也没有什么坏处。秦国来说,也没有什么坏处。16/4810/5/16译文:(我)派遣将领把守函谷译文:(我)派遣将领把守函谷关原因,是(为了)防范其它盗关原因,是(为了)防范其它盗贼进来和意外变故啊。贼进来和意外变故啊。例例6:所以遣将守关者所以遣将守关者,备他盗之备他盗之出入与非常也出入与非常也.17/4810/5/17文言中有些虚词使用方法,在当代文言中有些虚词使用方法,在当代汉语里没有对应词替换,假如硬译汉语里没有对应词替换,假如硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。反而别扭或累赘,译文时可删减。这些词包含:这些词包含:发语词、凑足音节助发语词、凑足音节助词、结构倒装标志、句中停
12、顿词、词、结构倒装标志、句中停顿词、个别连词及偏义复词中虚设成份等。个别连词及偏义复词中虚设成份等。4 4、删删(删减法)(删减法)18/4810/5/18译文:从师风尚不流传很久了。例例7:师道之不传也久矣。:师道之不传也久矣。“之之”:插入主谓间,取消独立:插入主谓间,取消独立性性“也也”:表句中停顿语气,无实义:表句中停顿语气,无实义例例8:原庄宗之所以得天下,与:原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,能够知之矣。其所以失之者,能够知之矣。译文:推究庄宗得天下和他失天下原因,就能够知道这个(道理)了。“之之”:插入主谓间,取消独立性:插入主谓间,取消独立性19/4810/5/19原句中有省
13、略或古今用词不一原句中有省略或古今用词不一样地方,可依据当代汉语语法样地方,可依据当代汉语语法增加或补充一些成份,使译文增加或补充一些成份,使译文显豁通顺。显豁通顺。5 5、补补(增补法)(增补法)20/4810/5/20数词后面增加量词。例例10:轩凡四遭火,得不焚,殆有:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。神护者。例例9:更若役,复若赋,则怎样?更若役,复若赋,则怎样?译文:变更你差役,恢复你译文:变更你差役,恢复你赋税,那么怎么样呢?赋税,那么怎么样呢?单音实词对译成双音实词。单音实词对译成双音实词。译文:译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大约是有神灵保护原
14、因吧。够不焚毁,大约是有神灵保护原因吧。21/4810/5/21例例11:曰:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰独乐乐,与人乐乐,孰乐?乐?”曰:曰:“不若与人。不若与人。”补充省略句中主语、谓语、宾语补充省略句中主语、谓语、宾语和介词等。和介词等。l译文:(孟子)问:“一个人观赏音乐快乐,和他人一起观赏音乐也快乐,哪一种更加快乐呢?”(齐宣王)回答说:“(一个人观赏音乐)不如和他人(一起观赏音乐快乐)。”22/4810/5/22补充行文省略内容,如关联词语补充行文省略内容,如关联词语等。等。例例12:然力足以至焉,于人为可讥,然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。而在己为有悔。译文:然而体力足够用
15、来抵达那里译文:然而体力足够用来抵达那里(却没有抵达),在他人看来是能够(却没有抵达),在他人看来是能够嘲笑,但在自己看来也是有悔恨。嘲笑,但在自己看来也是有悔恨。(而不至)(而不至)23/4810/5/236 6、调调(调位法)(调位法)因为古今语法演变,有句型表示因为古今语法演变,有句型表示方式有所不一样,翻译时,应按方式有所不一样,翻译时,应按当代汉语语法习惯及时调整。包当代汉语语法习惯及时调整。包含:含:主谓倒装、宾语前置、定语主谓倒装、宾语前置、定语后置、状语后置等。后置、状语后置等。24/4810/5/24例例13:蚓无爪牙之利,筋骨之强,上蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄
16、泉,专心一也。食埃土,下饮黄泉,专心一也。译文:蚯蚓(即使)没有尖锐爪牙,译文:蚯蚓(即使)没有尖锐爪牙,健壮筋骨,(不过能够)向上吃到黄健壮筋骨,(不过能够)向上吃到黄土,向下喝到黄泉,(是因为)专心土,向下喝到黄泉,(是因为)专心专一缘故。专一缘故。例例14:求人可使报秦者。求人可使报秦者。译文:寻找能够出使回复秦国人。译文:寻找能够出使回复秦国人。求可使报秦之人求可使报秦之人25/4810/5/25六、怎样到达六、怎样到达“信信”“达达”“雅雅”要求要求1、注意古今词义、色彩改变、注意古今词义、色彩改变先帝不以臣卑劣先帝不以臣卑劣,猥自枉曲。猥自枉曲。译文:先帝不因为我地位低、见识浅,译
17、文:先帝不因为我地位低、见识浅,委屈自己,降低了身份。委屈自己,降低了身份。色彩改变色彩改变26/4810/5/26璧有瑕,请指示王。璧有瑕,请指示王。译文:宝玉上有斑点,请让我指点给译文:宝玉上有斑点,请让我指点给大王看。大王看。秦王大喜,传以示美人及左右。秦王大喜,传以示美人及左右。译文:秦王非常高兴,把和氏璧传译文:秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从看。给妃嫔及侍从看。单、双音节词改变单、双音节词改变词义改变词义改变27/4810/5/272、注意词类活用现象、注意词类活用现象一狼径去,其一犬坐于前。一狼径去,其一犬坐于前。译文:一只狼径直离开了,其中另一译文:一只狼径直离开了,其中另
18、一只像狗一样坐在屠者面前。只像狗一样坐在屠者面前。名作状名作状28/4810/5/28君子死知己,提剑出燕京。君子死知己,提剑出燕京。译文:君子为知己而死,提着剑译文:君子为知己而死,提着剑离开燕京。离开燕京。先生之恩,生死而肉骨也。先生之恩,生死而肉骨也。译文:先生大恩,是使死了人复生,译文:先生大恩,是使死了人复生,使白骨长肉啊!使白骨长肉啊!为动使用方法为动使用方法使动使用方法使动使用方法29/4810/5/293、注意有修辞语句翻译、注意有修辞语句翻译乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并译文:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边疆。守住边疆。
19、译文:我进入函谷关后,财物丝毫不译文:我进入函谷关后,财物丝毫不敢据为己有。敢据为己有。吾入关,秋毫不敢有所近。吾入关,秋毫不敢有所近。比喻比喻30/4810/5/30臣认为布衣之交尚不相欺,况大臣认为布衣之交尚不相欺,况大国乎?国乎?何故怀瑾握瑜而自令见放为?何故怀瑾握瑜而自令见放为?译文:我认为老百姓之间交往尚且不译文:我认为老百姓之间交往尚且不相互坑骗,更何况是大国呢?相互坑骗,更何况是大国呢?译文:为何要保持美玉一样高洁品德译文:为何要保持美玉一样高洁品德而使自己被流放呢?而使自己被流放呢?借代借代比喻比喻31/4810/5/314、注意有委婉说法语句翻译、注意有委婉说法语句翻译愿及未
20、填沟壑而托之。愿及未填沟壑而托之。译文:希望趁着我还没有死时候把他译文:希望趁着我还没有死时候把他托付了。托付了。生孩六月,慈父见背;行年四生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。岁,舅夺母志。译文:我生下来六个月,慈爱父亲就译文:我生下来六个月,慈爱父亲就离我而去;到了四岁,舅父强行改离我而去;到了四岁,舅父强行改变了母亲原想守节志向。变了母亲原想守节志向。婉指长辈逝世婉指长辈逝世母亲改嫁委婉说法母亲改嫁委婉说法32/4810/5/325、注意古汉语特殊句式、注意古汉语特殊句式省略句、判断句、被动句、倒装省略句、判断句、被动句、倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语句(主谓倒装、宾语前置、定语后置
21、、状语后置)等后置、状语后置)等公之视廉将军孰与秦王?公之视廉将军孰与秦王?译文:你们看廉将军与秦王比,谁更译文:你们看廉将军与秦王比,谁更厉害?厉害?(威)?(威)?省略句省略句33/4810/5/33安在公子能急人之困也!安在公子能急人之困也!译文:公子能急人之困美德,表现在译文:公子能急人之困美德,表现在哪里呢!哪里呢!石之铿然有声者,所在皆是也。石之铿然有声者,所在皆是也。译文:(被敲打时)发出铿锵声音山译文:(被敲打时)发出铿锵声音山石,处处都是这么。石,处处都是这么。定语后置定语后置主谓倒装、宾语前置主谓倒装、宾语前置34/4810/5/34予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予羁縻不得
22、还,国事遂不可收拾。句读之不知,惑之不解。句读之不知,惑之不解。译文:我被拘留不能回来,国家事情译文:我被拘留不能回来,国家事情于是无法收拾。于是无法收拾。译文:不能通晓句读,不能解答疑译文:不能通晓句读,不能解答疑惑。惑。无标志被动句无标志被动句宾语前置宾语前置35/4810/5/356、注意固定句式、注意固定句式其李将军之谓也。(高考翻译题)译文:大约说是李将军吧。译文:大约说是李将军吧。之谓也之谓也 36/4810/5/36七、注意点七、注意点使用比喻、借代、婉曲、互文、使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法,宜用意译。用典等修辞手法,宜用意译。例:东曦既驾,僵卧长愁。例:东曦既驾,
23、僵卧长愁。译文:太阳已经升起来了,(他依译文:太阳已经升起来了,(他依然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦然)直挺挺地躺着,长时间地愁苦不堪。不堪。37/4810/5/37紧缩复句或言简意丰句子,需分紧缩复句或言简意丰句子,需分开翻译或补充。开翻译或补充。例:怀敌附远,何招而不至。例:怀敌附远,何招而不至。译文:使敌人降服,让远方人归附,译文:使敌人降服,让远方人归附,招抚谁,谁会不来呢?招抚谁,谁会不来呢?38/4810/5/38为了增强语势而用繁笔、渲染、为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法句子,译时要凝缩。铺陈手法句子,译时要凝缩。例:有席卷天下,包举宇内,囊例:有席卷天下,包举宇内,囊括四海
24、之意,并吞八荒之心。括四海之意,并吞八荒之心。译文:(秦)有吞并天下,统一四译文:(秦)有吞并天下,统一四海雄心。海雄心。39/4810/5/39(2)翻译下面句子。(6分)(广东高考题)【原文】:但以浓墨洒作巨点,淋漓满纸。郭异之,持以白王。【翻译】:(狐狸)只是用浓墨洒成大黑点,(弄得)满终都是。郭生对此感到奇怪,拿着纸来告诉王生。(但:只是,仅仅)【原文】:郭以是德狐,恒置鸡黍,备狐啖饮。【翻译】:郭生所以感激狐狸,经常置办(美味)饭菜,供给狐狸吃喝。(德:感激,感恩)因为这些既是命题设置关键点,也是得分点,因为这些既是命题设置关键点,也是得分点,如本题中如本题中“但但”“”“以以”“”
25、“异异”“”“以是以是”“”“德德”等等词,词,“持以白王持以白王”介短后置句式等就是。另外介短后置句式等就是。另外,掌握古代官职、地理、军事、称呼、礼仪、节气、掌握古代官职、地理、军事、称呼、礼仪、节气、民俗等方面知识,民俗等方面知识,也有利于快速地读懂理顺文言也有利于快速地读懂理顺文言文,为正确,流畅,自然美观地翻译打下坚实基文,为正确,流畅,自然美观地翻译打下坚实基础。础。【解读与备考】:文言文翻译要做到信、达、雅,就是准确无误,通畅顺【解读与备考】:文言文翻译要做到信、达、雅,就是准确无误,通畅顺达,自然得体。要做到准确无误,达,自然得体。要做到准确无误,必须熟练掌握一定量实词、虚词和
26、词类必须熟练掌握一定量实词、虚词和词类活用、古今异义、特殊句式等语法现象。活用、古今异义、特殊句式等语法现象。高考高考古诗文阅读古诗文阅读40/4810/5/40l翻译下面句子。(6分)(广东高考题)l时陶侃为散吏,访荐为主簿,相与结友,以女妻侃子瞻。l译文:当初陶侃担任闲散官员,周访举荐他做主簿官职,与他结为挚友,周访把女儿嫁给陶侃儿子陶瞻。l译对“妻”字给1分,译对大意给2分。妻:嫁给。l说明:“妻”为名词用作动词,答案是“嫁给”。另外以下译法也算对:“嫁给为妻子”、“许给”、“许配给做妻子”、“给做妻子”、“送给做妻子”等。41/4810/5/41l人有小善,人有小善,鲜鲜不自称。卿功勋
27、如此,而无一言,不自称。卿功勋如此,而无一言,何也?何也?l译文:常人有点小善行,译文:常人有点小善行,极少极少不自我称扬,您功不自我称扬,您功劳这么卓著,却不说一句,为何呢?劳这么卓著,却不说一句,为何呢?l/他人有点小优点,极少不自夸。您功劳这么显赫,他人有点小优点,极少不自夸。您功劳这么显赫,却怎么一句话都不说呢?却怎么一句话都不说呢?l译对译对“鲜鲜”字字1分,译对大意给分,译对大意给2分。鲜:少。分。鲜:少。l“鲜鲜”为形容词作状语,意思是为形容词作状语,意思是“少少”。译为。译为“极极少少”、“极少极少”、“尤其少尤其少”也算对。也算对。l译为译为“不少人不少人”算错。译文中没有算
28、错。译文中没有“少少”意思,意思,算错。译文中直抄算错。译文中直抄“鲜鲜”,未加翻译,也算错。,未加翻译,也算错。42/4810/5/42高考文言译句抓关键点就是抓得分点高考文言译句抓关键点就是抓得分点l要能准确地翻译文言句子,除了应该要能准确地翻译文言句子,除了应该读通读懂全文、把握文意句意外,还读通读懂全文、把握文意句意外,还应该学会抓住句子中若干个关键点。应该学会抓住句子中若干个关键点。这些关键点,往往就是高考阅卷时采这些关键点,往往就是高考阅卷时采分点,也是考生准确答题后得分点。分点,也是考生准确答题后得分点。43/4810/5/431.要尤其注意实词中诸如通假字、多义词、古今异义词、
29、要尤其注意实词中诸如通假字、多义词、古今异义词、偏义复词、同义复词和活用词等关键字词偏义复词、同义复词和活用词等关键字词翻译翻译和落实。和落实。l高考江苏卷第11题(2)小题。l(2)土工洊(jin,再度)起,民罢于征发,非所以事天也。l这个小题是考查译句。题中“罢”是该句关键词,若按其惯用义“罢免”、“停顿”、“结束”来译都讲不通。是词类活用吗?联络上下文看,若按活用词来译也讲不通。再细阅试卷中原文,这一句是讲百姓被征发之苦,据此可推断“罢”是一个通假字,通“疲”,意为“疲乏”、“疲惫”,再联络语境参悟,文意也能贯通。全句可译为:“土木工程再度兴起,百姓被征集调遣搞得疲惫不堪,这不是用来侍奉
30、上天做法。”44/4810/5/442.常见四类文言特殊句式在翻译时要注意表达出它特殊性,尤其常见四类文言特殊句式在翻译时要注意表达出它特殊性,尤其是省略句要补全省略内容,以足文意,倒装句要调整其语序,使是省略句要补全省略内容,以足文意,倒装句要调整其语序,使之合于当代汉语习惯。之合于当代汉语习惯。l高考上海卷第19题(2):“累有相示,别令收贮,然未一披。”l这个句子中,“相”是表称代副词,表示动作偏指一方,而“相”所称代对象必定是倒置宾语,“示”意为“给看”,“相示”译时要调整语序,译作“给我看”;这个句子还有多处省略,译时都要补出,以求语意通畅。全句应译成:“(有些人)一再(把他文章)给
31、我看,(我)另外让人收藏起来,但没有读过。”45/4810/5/453.3.注意常见文言固定结构译法和表示句间关系文言虚词翻译,还注意常见文言固定结构译法和表示句间关系文言虚词翻译,还要依据表语气词和标点符号注意把握好句子语气,也要注意利用要依据表语气词和标点符号注意把握好句子语气,也要注意利用修辞方式句子译法,以及包括相关古代文化知识句子翻译等等。修辞方式句子译法,以及包括相关古代文化知识句子翻译等等。l高考上海卷第24题中考查译句:“奈为医者戒余勿食何?”l此句应译为:“对医生告诫我不要吃东西怎么办?”原句中“奈何”是表疑问语气固定结构,意思是“对怎么办”,但考生中因不识固定结构而译错者频
32、见,如有些人将句子译成“为何大夫告诫我不要进食呢”,结果当然造成失分。46/4810/5/46八、文言翻译歌诀熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。字字落实,准确第一;单音词语,双音替换。国字落实,准确第一;单音词语,双音替换。国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。推断词义,前后联络;字词句篇,连成一气。带断词义,前后联络;字词句篇,连成一气。带回原文,检验仔细;通达完美,翻译完成。回原文,检验仔细;通达完美,翻译完成。47/4810/5/47文言语句重直译,文言语句重直译,把握大意斟词句,把握大意斟词句,人名地名无须译,人名地名无须译,古义当代词语替。古义当代词语替。倒装成份位置移,倒装成份位置移,被动省略译规律,被动省略译规律,遇见虚词因句译,遇见虚词因句译,领会语气重流利。领会语气重流利。总结48/4810/5/48