收藏 分销(赏)

文言文翻译的技巧市公开课获奖课件省名师优质课赛课一等奖课件.ppt

上传人:w****g 文档编号:5473342 上传时间:2024-11-11 格式:PPT 页数:25 大小:639.54KB
下载 相关 举报
文言文翻译的技巧市公开课获奖课件省名师优质课赛课一等奖课件.ppt_第1页
第1页 / 共25页
文言文翻译的技巧市公开课获奖课件省名师优质课赛课一等奖课件.ppt_第2页
第2页 / 共25页
文言文翻译的技巧市公开课获奖课件省名师优质课赛课一等奖课件.ppt_第3页
第3页 / 共25页
文言文翻译的技巧市公开课获奖课件省名师优质课赛课一等奖课件.ppt_第4页
第4页 / 共25页
文言文翻译的技巧市公开课获奖课件省名师优质课赛课一等奖课件.ppt_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

1、高考文言文翻译技巧高考文言文翻译技巧高考专题复习高考专题复习1/25文言文翻译标准:文言文翻译标准:信信:忠于原文内容;:忠于原文内容;达达:合乎当代汉语语法习惯;:合乎当代汉语语法习惯;雅雅:尽可能做到语言优美,译出原文语言风:尽可能做到语言优美,译出原文语言风格和艺术水准。格和艺术水准。2/25一、一、加。加。即加字法即加字法。在单音节词前或之后加字,使之成为双音节词或短语。在单音节词前或之后加字,使之成为双音节词或短语。例:独乐乐,与人乐乐,孰乐?译文:独(自一个人)(观赏音)乐(快)乐,与(别)人(一起观赏音)乐(也快)乐,哪一个(孰)更高兴呢?练习:前辟四窗,垣墙周庭。(项脊轩志)译

2、文:前面开辟了四个窗子,障壁围着院子(或“庭院周围砌上垣墙”)3/25二、二、减。减。对于对于“偏义复词偏义复词”,就是一个词由两个意义相近、相对或相反,就是一个词由两个意义相近、相对或相反语素组成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义,语素组成,其中一个语素表示意义,另一个语素不表示意义,只作陪衬,翻译时,要将只作陪衬,翻译时,要将“陪衬意陪衬意”去掉。去掉。如:如:(1)但欲求死,不复顾利但欲求死,不复顾利害害。(指南录后序)。(指南录后序)只想求死,不再考虑个人只想求死,不再考虑个人损失。损失。(2)陟罚臧否,不宜陟罚臧否,不宜异异同。(出师表)同。(出师表)奖惩功过好坏,不应(因

3、在宫中或府中而)奖惩功过好坏,不应(因在宫中或府中而)不一样不一样。(3)昼夜勤昼夜勤作作息,伶俜萦苦辛。(孔雀东南飞)息,伶俜萦苦辛。(孔雀东南飞)早晚辛勤地早晚辛勤地工作工作,孤孤独单,受尽辛劳折磨,孤孤独单,受尽辛劳折磨。(4)备他盗备他盗出出入与非常也入与非常也。(鸿门宴)。(鸿门宴)是是(为了为了)防范其它盗贼防范其它盗贼进来进来和意外事件。和意外事件。(5)而山下皆石穴罅,不知其而山下皆石穴罅,不知其深深浅(石钟山记浅(石钟山记)原来山下都是石头洞穴和裂缝,不知道它原来山下都是石头洞穴和裂缝,不知道它深度深度。4/25另:有些词语只有语法作用而没另:有些词语只有语法作用而没有实在意

4、义,如一些语气词、发语词、有实在意义,如一些语气词、发语词、助词以及表敬称或谦称中没有实在意义助词以及表敬称或谦称中没有实在意义词,无法译出,可删去不译。词,无法译出,可删去不译。例:夫战,勇气也例:夫战,勇气也译文:战斗,是(靠)勇气。(译文:战斗,是(靠)勇气。(“夫夫”,句首发语词,不句首发语词,不译)译)5/25三、三、乘。乘。古汉语中,倍数表示普通是在基数词后加古汉语中,倍数表示普通是在基数词后加“倍倍”字,字,假如是一倍则单用假如是一倍则单用“倍倍”表示,表示,“一一”省略。如省略。如“故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之

5、,少则能逃之,不若则能避之。则能战之,少则能逃之,不若则能避之。”(孙(孙子子谋攻)其中,谋攻)其中,“十十”“五五”后省后省“倍倍”字;字;“倍倍”,表示,表示“一倍一倍”。古汉语中,假如还有并举两数,那么就以其乘积表古汉语中,假如还有并举两数,那么就以其乘积表数了。如数了。如“三五之夜,明月半墙。三五之夜,明月半墙。”(项脊轩志(项脊轩志)“三五三五”之积为十五,之积为十五,“三五之夜三五之夜”指阴历每指阴历每个月十五圆月之夜晚。一样,个月十五圆月之夜晚。一样,“年方二八年方二八”,“二二八八”即十六岁花季年纪。即十六岁花季年纪。6/25四、四、除。除。古汉语分数表示形式,绝大多数出现在表

6、比较语境古汉语分数表示形式,绝大多数出现在表比较语境中,结合语境来概括,有以下几个类型:中,结合语境来概括,有以下几个类型:(一)(一)完型式。如完型式。如“秦地,天下三分之一。秦地,天下三分之一。”(汉书(汉书地理志)地理志)“三分之一三分之一”分数形式,从分数形式,从古代延续至今,已保留下来了。古代延续至今,已保留下来了。(二)(二)简略式。如简略式。如“盖予所至,比好游者尚不能十盖予所至,比好游者尚不能十一。一。”(游褒禅山记)(游褒禅山记)“十十”为分母,为分母,“一一”为分子,为分子,“十一十一”即十分之一。即十分之一。7/25(三)(三)嵌入式。嵌入式。1、如、如“方今大王之众不能

7、十方今大王之众不能十分分吴楚吴楚之之一。一。”(史记(史记淮南衡山王列传)淮南衡山王列传)“不能不能十分十分吴楚吴楚之一之一”即不足吴楚十分之一。即不足吴楚十分之一。2、如、如“大都不过三国大都不过三国之之一一”(左传(左传隐公隐公元年)元年)“三国之一三国之一”,即国都三分之一。,即国都三分之一。3、如、如“然民遭水旱疾疫而不幸者不过十之一然民遭水旱疾疫而不幸者不过十之一二矣。二矣。”(治平篇)(治平篇)“十之一二十之一二”,即,即“十分之一十分之一”至至“十分之二十分之二”。8/25五、五、留。留。对文言文里有些词语,能够照录,无须翻译。对文言文里有些词语,能够照录,无须翻译。1、人名、地

8、名、朝代、官名、年号、度量衡单、人名、地名、朝代、官名、年号、度量衡单位和数量词等专有名词位和数量词等专有名词(1)淳于髡淳于髡一日而见七人于一日而见七人于宣王宣王。(战国策。(战国策齐齐策)策)(人名人名)(2)战于战于长勺长勺。(左传曹刿论战)(。(左传曹刿论战)(地名地名)(3)南朝南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。四百八十寺,多少楼台烟雨中。(江南春绝句江南春绝句)(朝代朝代)9/25(4)侍中、尚书、长史、从军,此悉贞良死节之侍中、尚书、长史、从军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之。(出师表)臣,愿陛下亲之信之。(出师表)(官名官名)(5)二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人。二世元年七

9、月,发闾左适戍渔阳九百人。(陈涉起义)(陈涉起义)(年号年号。秦朝第二代皇帝胡亥)。秦朝第二代皇帝胡亥)(6)是岁谷一斛五十余万钱。(三国志是岁谷一斛五十余万钱。(三国志魏书魏书武帝传武帝传(量具名量具名)10/252、保留文言文中一部分沿用至今实词。、保留文言文中一部分沿用至今实词。如:如:由山以上五六里,有穴窈然。(游褒由山以上五六里,有穴窈然。(游褒禅山记)禅山记)其中其中“山山”、“五五”、“六六”、“里里”、“有有”等词能够保留等词能够保留11/25六、换。六、换。1、把把文言文一些词,换成与它相当当代汉语一些文言文一些词,换成与它相当当代汉语一些词。词。如:如:吾闻而愈悲。(捕蛇者

10、说)吾闻而愈悲。(捕蛇者说)其中其中“吾吾”换成换成“我我”;“闻闻”换成换成“听到听到”;“愈愈”换成换成“愈加愈加”;“悲悲”换成换成“悲痛悲痛”。2、用本字换通假字。、用本字换通假字。如:如:旦日不可不旦日不可不蚤蚤自来谢项王。自来谢项王。(鸿门宴)(鸿门宴)用本字用本字“早早”换通假字换通假字“蚤蚤”。12/25找一找,换一换找一找,换一换(1)为长者折枝,语人曰:为长者折枝,语人曰:“我不能。我不能。”(齐桓(齐桓晋文之事)晋文之事)(2)今王田猎于此。(庄暴见孟子)今王田猎于此。(庄暴见孟子)(3)卒然问曰:卒然问曰:“天下恶乎定?天下恶乎定?”(孟子见梁襄(孟子见梁襄王)王)(4

11、)蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。蚤起,施从良人之所之,遍国中无与立谈者。(孟子(孟子齐人有一妻一妾)齐人有一妻一妾)(“枝枝”通通“肢肢”,肢体),肢体)(“田田”通通“畋畋”,打猎),打猎)(“卒卒”通通“猝猝”,卒然,突然),卒然,突然)(“蚤蚤”通通“早早”;“施施”通通“迤迤”,逶迤斜行。,逶迤斜行。文中指暗中跟踪)文中指暗中跟踪)13/253、词类活用、词类活用文言文中有词语能够按照一定语言习惯而灵活利文言文中有词语能够按照一定语言习惯而灵活利用,即在特定语境中,改变它词性,暂时活用一下。用,即在特定语境中,改变它词性,暂时活用一下。翻译文言文时,对此要恰当选取当代汉语词汇

12、将它翻译文言文时,对此要恰当选取当代汉语词汇将它们替换。们替换。试一试试一试(1)假舟楫者,非能水也,而绝江河。(荀子假舟楫者,非能水也,而绝江河。(荀子劝劝学)学)(水,游水。名词活用为动词)(水,游水。名词活用为动词)(2)六王毕,四海一。(阿房宫赋)六王毕,四海一。(阿房宫赋)(一,统一。数词活用为动词)(一,统一。数词活用为动词)14/25七、移。七、移。文言里有几个语序,和当代汉语里对应句式语序假如有所文言里有几个语序,和当代汉语里对应句式语序假如有所不一样时,翻译中要将文言语序移位。不一样时,翻译中要将文言语序移位。1、调整主谓倒装、宾语前置、定语后置、介宾短、调整主谓倒装、宾语前

13、置、定语后置、介宾短语后置等句语序。语后置等句语序。移一移,译一译移一移,译一译(1)甚矣,汝之不惠。(愚公移山)甚矣,汝之不惠。(愚公移山)(2)沛公)沛公安在安在?(鸿门宴)?(鸿门宴)(3)古之人不余欺也。(石钟山记)古之人不余欺也。(石钟山记)(4)何功之有哉?(信陵君窃符救赵)何功之有哉?(信陵君窃符救赵)(5)是以见放。(屈原列传)是以见放。(屈原列传)(6)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。(岳阳楼记)居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。(岳阳楼记)(7)俨骖騑于上路,访风景于崇阿。(滕王阁序)俨骖騑于上路,访风景于崇阿。(滕王阁序)主谓倒装主谓倒装问句中代词作宾语前置

14、问句中代词作宾语前置否定句中代词作宾语前置否定句中代词作宾语前置助词助词“之之”置于前置宾语和谓语之间置于前置宾语和谓语之间介词介词“以以”宾语前置宾语前置定语后置定语后置介宾短语作介宾短语作状语后置状语后置15/252、调整使动、意动等动宾关系语序。、调整使动、意动等动宾关系语序。如:如:项伯杀人,臣项伯杀人,臣活活之。之。(鸿门宴)(鸿门宴)译作:译作:项伯杀了人,我让他活下来。项伯杀了人,我让他活下来。再如:吾妻之再如:吾妻之美美我者,私我也。(齐策)我者,私我也。(齐策)译作:我妻子认为我漂亮,是偏爱我啊。译作:我妻子认为我漂亮,是偏爱我啊。16/25八、补。八、补。文言句子里有一些组

15、成成份,经常省略,译成当代汉语时文言句子里有一些组成成份,经常省略,译成当代汉语时需要补充。需要补充。如:如:(蛇)触草木,(草木)尽死。(捕蛇者说)(蛇)触草木,(草木)尽死。(捕蛇者说)(省主语)(省主语)找一找,补一补找一找,补一补(1)一鼓作气,再而衰,三而竭。(曹刿论战一鼓作气,再而衰,三而竭。(曹刿论战(2)权起更衣,肃追于宇下。(赤壁之战)权起更衣,肃追于宇下。(赤壁之战)(3)将军战河北,臣战河南。(赤壁之站)将军战河北,臣战河南。(赤壁之站)(4)蟹六跪而二螯。(劝学)蟹六跪而二螯。(劝学)省谓语省谓语省宾语省宾语省介词省介词省量词省量词17/25 文言文翻译实例评点文言文翻

16、译实例评点 例、公曰:例、公曰:“不可。微不可。微夫人夫人之力之力不及此不及此。因人之力而敝之,不。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以易乱整,不武。吾其还也。仁;失其所与,不知;以易乱整,不武。吾其还也。”亦亦去之去之。左传左传僖公三十年僖公三十年译文一:晋文公说:译文一:晋文公说:“不能够这么做。没有大家大力相助不不能够这么做。没有大家大力相助不行。依仗过人家力量反而去伤害他,不符合行。依仗过人家力量反而去伤害他,不符合仁仁标准;抛标准;抛弃友好邻邦,不符合弃友好邻邦,不符合智智标准;用战乱来代替安定局面,标准;用战乱来代替安定局面,不符合不符合武武标准。我们还是回去吧。标准。我们还是

17、回去吧。”也撤离了。也撤离了。译文二:译文二:晋文公说:晋文公说:“不能够这么做。没有那个人大力相助,不能够这么做。没有那个人大力相助,我不可能到达今天地位。依仗过人家力量反而去伤害他,不我不可能到达今天地位。依仗过人家力量反而去伤害他,不符合符合仁仁标准;抛弃友好邻邦,不符合标准;抛弃友好邻邦,不符合智智标准;用战标准;用战乱来代替安定局面,不符合乱来代替安定局面,不符合武武标准。我们还是回去吧。标准。我们还是回去吧。”也撤离了郑国国境。也撤离了郑国国境。18/25 分析:上面译文一对于文意表示大致准确,不过没有做到分析:上面译文一对于文意表示大致准确,不过没有做到字词字词 一一落实。如一一

18、落实。如“夫人夫人”“夫夫”为指示代词为指示代词“那那”,漏译,漏译;“不及此不及此”译为译为“不行不行”,未做到对译;,未做到对译;“亦去之亦去之”宾语宾语“之之”(指代郑国国境指代郑国国境)漏译漏译,等等。译文二能做到字词等等。译文二能做到字词 一一落实。一一落实。例、孙权据有江东,已历三世。例、孙权据有江东,已历三世。资治通鉴资治通鉴译文一:孙权祖孙三代都在江东地域割据。译文一:孙权祖孙三代都在江东地域割据。译文二:译文二:孙权割据江东地域,已经三代了。孙权割据江东地域,已经三代了。分析:原句意在强调孙权割据江东已历多年,根基稳固,分析:原句意在强调孙权割据江东已历多年,根基稳固,陈说重

19、点是陈说重点是“已历三世已历三世”。译文一把。译文一把“三世三世”移到前面同移到前面同“孙权孙权”一起做主语,这么改动原句语序和句法结构译文,其一起做主语,这么改动原句语序和句法结构译文,其实已改动了原句意味。译文二依据原句句型、语序,采取一实已改动了原句意味。译文二依据原句句型、语序,采取一一对译做法,比较忠实于原句思想内容和语言特点。一对译做法,比较忠实于原句思想内容和语言特点。19/25 例、之二虫,又何知?例、之二虫,又何知?庄子庄子逍遥游逍遥游译文一:这两个小生物,又怎么知道?译文一:这两个小生物,又怎么知道?译文二:译文二:这两个小生物,又知道什么?这两个小生物,又知道什么?分析:

20、对比之下,译文一把前置宾语处理成了状语,译文分析:对比之下,译文一把前置宾语处理成了状语,译文二则调整了宾语位置,使句意表示更为准确。二则调整了宾语位置,使句意表示更为准确。例、夫晋何厌之有?例、夫晋何厌之有?左传左传僖公三十年僖公三十年译文一:那晋国是贪得无厌啊!译文一:那晋国是贪得无厌啊!译文二:译文二:那晋国哪里有什么满足时候啊!那晋国哪里有什么满足时候啊!分析:原句为反问句,其所表示必定语气比普通陈说句更为分析:原句为反问句,其所表示必定语气比普通陈说句更为强烈。译文一没有按照原来反问句式对译,而是把原句用陈说强烈。译文一没有按照原来反问句式对译,而是把原句用陈说句形式表示出来,必定语气较之原句大大减弱。译文二注意把句形式表示出来,必定语气较之原句大大减弱。译文二注意把句式仍译成反问句,使句意和语气得到很好落实。句式仍译成反问句,使句意和语气得到很好落实。20/25每日一句只有自强、自立、自信,你才只有自强、自立、自信,你才能付得起人生账单。能付得起人生账单。21/2522/2523/25每日一句有些人说,高中生应定一个目标,如考上一所理想大学。这莫非不对吗?当然对。可是对于这一点,我却认为它就像是高塔塔顶,似乎遥不可及。我目标应该是实实在在地在我面前,于是我选择了抵达塔顶阶梯。可能有一天,我会走完全部阶梯,站在塔顶,看到更辽阔世界。24/2525/25

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服