资源描述
,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,本资料仅供参考,不能作为科学依据。谢谢。本资料仅供参考,不能作为科学依据。本资料仅供参考,不能作为科学依据。谢谢。不能作为科学依据。,Essentials and Forms of Business Letter-writing,商业信函组成部分和格式,1/32,Layout of a Business Letter,商业信函格式,Three major forms,Indented Form,缩格式,Blocked Form,齐头式,Modified Blocked Form,改良齐头式,2/32,缩格式示例,日期靠右,详细收信人,和事由居中,段首缩格,结尾敬语和,落款偏右,3/32,齐头式示例,除信头外全部左对齐,4/32,改良齐头式示例,案号和日期靠右,落款偏右,5/32,Parts of a Business Letter,信件组成部分,Essential Parts,必要部分,1.The letterhead,信头,2.The date line,日期,3.The inside name and address,收信人名称地址,4.The salutation,称呼,5.The body of the letter,信文,6.The complimentary close,结尾敬语,7.The signature,落款,6/32,Optional Parts,附加部分,8.The attention line,详细收信人,9.The subject line,事由,10.The reference notation,案号,11.The enclosure,附件,12.The carbon copy notation,抄送,13.The postscript,附言,7/32,1.,China National Cereals,Oils and Foodstuffs Imp&Exp Corp.,8 Jianguomen Nei Dajie,Beijing 10005,China,Telephone:86-10-6526-8888,Fax:86-10-6527-6028,E-mail:carl,2.,Our Ref.,Your Ref.,Date:15th November,20-,3.,Messrs H.Ronald&Co.,556 Eastcheap,London,E.C.3,England,8.,Attention:Import Dept.,4.,Dear Sirs,9.,Aquatic Products,5.,We thank you for your enquiry of 5 November.,In compliance with your request,we are sending you herewith a copy of our illustrated catalogue and a quotation sheet for your reference.,All prices are subject to our confirmation for our aquatic products have been selling well this season.Therefore,we would suggest that you advise us by a fax in case of interest.,We await your early favorable reply.,6.,Yours truly,7.,China National Cereals,Oils and Foodstuffs Imp&Exp Corp.,Sig._,(Manager),10.,QS/AN,11.,Enclosures,12.,cc our Shanghai Branch Office,13.,P.S.We require payment by L/C for a total value not exceeding USD50,000.,信函组成部分示例,8/32,组成部分分项示例,1.,China National Cereals,Oils&Foodstuffs Imp&Exp Corp.,8 Jianguomen Nei Dajie,Beijing 10005,China,Telephone:86-10-6526-8888,Fax:86-10-6527-6028,E-mail:carl,2.,Our Ref.,Your Ref.,Date:15th November,20-,信头,日期,9/32,3.,Messrs H.Ronald&Co.,556 Eastcheap,London,E.C.3,England,8.,Attention:Import Dept.,4.,Dear Sirs,9.,Aquatic Products,收信人名称和地址,详细收信人,称呼,事由,10/32,5.,We thank you for your enquiry of 5 November.,In compliance with your request,we are sending you herewith a copy of our illustrated catalogue and a quotation sheet for your reference.,All prices are subject to our confirmation for our aquatic products have been selling well this season.Therefore,we would suggest that you advise us by a fax in case of interest.,We await your early favorable reply.,6.,Yours truly,7.,China National Cereals,Oils and,Foodstuffs Imp&Exp Corp.,Sig._,(Manager),结尾敬语,信文,落款,11/32,10.,QS/AN,11.,Enclosures,12.,cc our Shanghai Branch Office,13.,P.S.We require payment by L/C for a total value not exceeding USD50,000.,案号,附件,抄送,附言,12/32,各部分写法,信头,:,包含发信人名称、邮政编码、电话号码、传真号、电邮地址等。,收信人名称、地址,英语:名称在上,地址在下,地址先小后大,汉字:名称在上,地址在下,地址先大后小,13/32,名称、地址,A UK address:,Air Environmental Mechanical,Equipment Limited,2076 West Main Street,Devon,EX14 0RA,U.K.,企业名称,门牌号,街道,城市,邮编,国家,14/32,汉字名称、地址举例,山东外贸职业学院,中国山东省青岛市江西路62号,单位名称,地址由大到小,15/32,中国地址名称用英文写,Sinochem Jiangsu Import and Export Corporation,Jiangsu International Business Mansion,50 Zhonghua Road,Nanjing,210001,P.R.China,单位名称,门牌号,大楼名称,街道,邮编,城市,国家,16/32,编号及日期,编号:,在外贸业务联络中,当一个企业向另一个企业发函时,双方都会给信函编号。编号普通包含卷宗号码、部门代号或者该信签发人姓名首字母。,位置:,美式:在信头和收信人名称地址之间,英式:通常在收信人名称地址之下,均能够齐头,也能够靠右,写法:,美式:月-日-年,英式:日-月-年,17/32,美式日期举例,日期,18/32,英式日期举例,日期,19/32,日期写法注意事项,“月份”最好用文字,如:,1.,2nd May,20-,2.,2 May,20-,3.,2 May 20-(Comma can be omitted),4.,September 21st,20-,5.,September 21,20-,防止月份用数字,如,11/12/20-,20/32,封内名称及地址,封内名称和地址打印在信笺左边,位于写信日期向下2至4行位置。其形式与其在信封上地址完全相同。,对于个人尊称普通包含:先生(Mr.)、夫人(Mrs.)、小姐(Miss)、女士(Ms.)等。如某人拥有某种头衔,其头衔应跟在姓名后边。,21/32,经办人,当发信人希望将信能寄给某个详细人或部门时,便加注经办人。普通打印在封内地址之下。,22/32,详细收信人,位置:,1.,收信人名称地址之下,2.齐头式靠左,缩格式居中,3.,要加下划线,表示是承接本信件详细个人或部门,1.,Attention:Mr.H.A.Donnan,Export Manager,2.,Attention of Mr.Cave,3.,To the attention of Mr.Liu Ming,23/32,称呼,称呼是在信开头对收信人所表示敬语,其详细形式取决于写信人与收信人之间关系。,位置:,必须齐头,写法:,对男士(正规),:Dear Sir,或,Dear Sirs,或,Gentlemen:,对女士(正规):,Dear Madam,或,Dear Mesdames,对关系亲密商业搭档,:Dear Jack,词首字母全大写,用逗号或不用标点符号,Gentlemen,后用冒号,24/32,结尾敬语,位置:,齐头式靠左对齐,缩格式偏右,正规场所下惯用:,1.,Yours faithfully,2.,Yours truly,3.,Faithfully yours,4.,Truly yours,第二个单词小写,用逗号或不用标点符号,25/32,事由,事由其实就是信得主题。它位于称呼和信文之间。齐头式信中打印从左边边线开始,其它格式信中,打印在信文中上部。它能引发收信人对信文主题注意。,26/32,事由,位置:,1.称呼和正文之间,2.齐头式靠左,缩格式居中,3.,要加下划线,表示是该信函主题,1.,Re:Your Order No.463 for1,000 Wide-screen TV Sets,2.,SHEEP WOOL,27/32,信文,这是信得主要部分,表示着收信人观点、意见、目标和期望等内容,所以应该认真对待,注意以下几点:,A、简明扼要,合乎语法、重点突出,B、分段正确、每段都有一个主题,C、打印无误,布局艺术。,28/32,称呼与结尾敬语对应关系,29/32,落款,结尾敬语,手写署名,打印署名,职务,企业名称,30/32,附件,位置:,落款之下,左对齐,说明该信件有附件,1.Enclosure,2.Enc.,3.Encl.As Stated,4.Enclosure:Brochure,31/32,抄送,位置:,附件之下,左对齐,表示该信件同时抄送给他人,1.,明抄:,cc Marketing Department,2.,暗抄:,bcc Mr.Simpson,Carbon copy,收信人知道被抄送,Blind carbon copy,收信人不知道被抄送,只出现在发给被抄送人信件里,32/32,
展开阅读全文