资源描述
YOU RAISE ME UP
You Raise Me Up,中文意思简单可翻译为"是你鼓舞了我",是一支由New Age Music乐队Secret Garden(神秘园)原唱的歌曲,被多次翻唱。
基本信息
· 中文名称
你鼓舞了我
· 外文名称
You Raise me up
· 歌曲原唱
Secret Garden
· 音乐风格
新世纪
· 歌曲语言
英语
· 歌曲时长
5分04秒
· 所属专辑
Once in a Red Moon
· 发行时间
2002年3月26日
· 谱 曲
Rolf Løvland
· 填 词
Brendan Graham
歌曲:you raise me up
原唱:Brian Kennedy
作词:Brendan Graham
作曲:Rolf Lovland
Secret Garden(神秘园)是这首歌曲的创作者,这首歌也的确是典型Secret Garden的风格。那浑厚的男声能让你的听觉彻底崩溃,间奏的风笛更是让人深陷音乐深海之中无法自拔。作为少有的励志和感恩音乐,最后的合唱气势磅礴,坚定有力。
根据爱尔兰传统民歌 Danny Boy 获得了创作灵感,这首歌最初题为《无声的故事》(Silent Story),由Secret Garden成员Lovland作曲成为世界上最适合被钢琴和小提琴演奏的经典曲目,Lovland在读了爱尔兰小说家和歌曲作家Brendan Graham(布伦丹·格雷厄姆)的小说后,请他为该歌填词。
此歌于神秘园2002年的专辑《红月》(Once in a Red Moon)中首次发布,由爱尔兰歌手Brian Kennedy(布赖恩·肯尼迪)(全名Brian Edward Patrick Kennedy)演唱,并在爱尔兰和挪威销量较佳,当即占据各大排行榜冠军的位置长达十几周。基督教团体Selah演绎的版本也于Billboard的基督教音乐榜单上位列第一。
歌曲歌词折叠编辑本段
英文歌词折叠
神秘园原唱歌词:
You Raise Me Up
Secret Garden
Lyrics by: Brendan Graham
Music by :Rolf Lovland
Solo:Brian Kennedy
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... to more than I can be.
西城男孩版歌词:
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.
You raise me up: To more than I can be.
这首经典的歌曲,几乎唱响了全球。却很少人知道这首歌究竟唱的是什么。这首歌事实上是歌颂上帝,是一首福音类的歌。其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas(你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海),是从一个圣经的典故而来----耶稣走在海面上。
中文歌词折叠
《你鼓舞了我》
当我失落的时候,噢,我的灵魂,感到多么的疲倦;
当有困难时,我的心背负着重担,
然后,我会在寂静中等待,
直到你的到来,并与我小坐片刻。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
没有一个生命 -- 没有生命是没有渴求的;
悸动的心在激荡中跳动不安;
但是当你来临的时候,我充满了惊奇,
有时候,我觉得我看到了永远。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越自己。
你鼓舞了我,所以我能站在群山顶端;
你鼓舞了我,让我能走过狂风暴雨的海;
当我靠在你的肩上时,我是坚强的;
你鼓舞了我...让我能超越我自己
创作背景
Secret Garden(神秘园)是这首歌曲的创作者。是少有的励志和感恩音乐。这首歌最初题为《无声的故事》(Silent Story),后来Lovland在读了爱尔兰小说家和歌曲作家Brendan Graham(布伦丹·格雷厄姆)的小说后,为该歌填词。 You Raise Me Up这首歌是一首赞美诗,事实上是歌颂上帝,告诫人们在任何艰难压抑的情况下,靠着上帝胜过自己、胜过环境的“福音类”的歌。其中有一句You raise me up, to walk on stormy seas,是从《圣经》的典故而来----耶稣走在海面上。中文意思简单可翻译为“为你鼓舞了我”。
这首歌的曲作者是Secret Garden的Rolf Lovland, 词作者是Brendan Graham,至今被用不同语言翻唱了125次。这首歌的爱尔兰曲风和一首叫做"Danny Boy"的歌很相似,词作者是Frederick Weatherly, 歌词完成于1910年,而曲子是来自一首叫做"Silent Story"的器乐作品。这首歌曲于1913最终完成,并在1915年首次被录制成唱片。Rolf Lovland在读过Brendan Graham的一本名为“The Whitest Flower”的小说后,决定让他为这首you raise me up填词。最后这首歌于2001年收录于Secret Garden的专辑“Once in a Red Moon”中。歌曲原唱是由一位爱尔兰歌手Brian Kennedy演唱的!这首歌被人们知晓是因为它成为了2001年911事件的纪念歌曲之一……随后,这首歌被Daniel O'Donnell于2003翻唱,并在英国一炮打响。之后这首歌被 Josh Groban翻唱,并在美国“公告牌”蝉联6周冠军。随后Westlife翻唱了此曲,离我们最近的一次翻唱是来自Il Divo。
展开阅读全文