资源描述
卖油翁 比较阅读
(一)
甲:陈康肃公善射,当世无双……康肃笑而遣之。 《卖油翁》欧阳修
乙:钱氏①据②两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级③,钱帅登之,患④其塔动。匠师云:“未布⑤瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻⑥以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳,但逐层布板讫⑦,便实钉之,则不动矣。”匠师如其言,塔遂定。盖钉板上下弥束⑧,六幕⑨相联如胠箧⑩。人履⑾其板,六幕相持,自不能动。人皆伏⑿其精练。
(《梵天寺木塔》沈括)
注释:①钱氏:指五代时吴越国君钱氏。钱镠于公元895年建国,至其孙钱弘归降宋朝。吴越国境包括今江苏、浙江、福建部分地区。两浙:即两浙路,治所在今杭州,包括今上海、浙江全部及江苏东南部地区。②据:统治,割据。③级:层。④患:嫌,担心。⑤布:铺排。⑥贻yí:赠给。⑦讫qì:完毕。⑧弥束:木板上下更加紧密约束。弥:紧密。⑨六幕:指上、下、左、右、前、后六个方位面。⑩胠箧:打开的箱子。胠箧,音qū qiè。胠:从旁边打开,打开。⑾履:走,踩踏。⑿伏:通假字,通“服”,佩服。
1. 解释下列句中加点字的意思。
(1) 匠师如其言 ( )
(2) 人皆伏其精练 ( )
2. 翻译下列句子。
但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。
3. 甲文所说的道理,可以用一个成语来概括,这个成语是 ( )
4. “有卖油翁释担而立”“释”意为( ),“释”的这个意义还保留在一些成语中,如( )。(写一个含有“释”这个意义的成语)
5. 《卖油翁》与《梵天寺木塔》刻画人物的方法有什么共同之处?
(二)
甲:陈康肃公善射,当世无双……康肃笑而遣之。 《卖油翁》欧阳修
乙:南方多没人,日与水居也,七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣。夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者。日与水居,则十五而得其道 ;生不识水则虽壮见舟而畏之。故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,以其言试之河,未有不溺者。故凡不学而务求其道,皆北方之学没者也。
注释:没人:能潜水的人。
1. 给文中划线的句子断句,有“/”在句中标出。(限断两处)
生不识水则虽壮见舟而畏之
2. 翻译下列句子
日与水居,则十五而得其道。
3. 甲文中体现陈尧咨傲慢的语句是:( ),表明卖油翁观点的语句是( )。乙文中北人“以其言试之河,未有不溺者”的原因是( )。(都用原文语句回答)
4. 请你结合甲乙两文,说说你从其中获得了哪些启示?
卖油翁 比较阅读答案
(一)
1.解释下列句中加点字的意思。
(3) 匠师如其言 ( 按照 )
(4) 人皆伏其精练 ( 都 )
6. 翻译下列句子。
但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣。
只要逐层铺好木板,用钉子钉牢,就不会晃动了。
7. 甲文所说的道理,可以用一个成语来概括,这个成语是 ( 熟能生巧 )
8. “有卖油翁释担而立”“释”意为(放下 ),“释”的这个意义还保留在一些成语中,如( 爱不释手、手不释卷 )。(写一个含有“释”这个意义的成语)
9. 《卖油翁》与《梵天寺木塔》刻画人物的方法有什么共同之处?
两篇文章都通过人物语言、神态来正面刻画人物形象,都运用了对比手法来反衬人物形象。
(二)
5. 给文中划线的句子断句,有“/”在句中标出。(限断两处)
生不识水/则虽壮/见舟而畏之
6. 翻译下列句子
日与水居,则十五而得其道。
(南方人)天天与水为伴,十五岁就学会了潜水的方法。(关键词“日 、道”等词错、漏一个扣1分。句子通顺得1分。)
7. 甲文中体现陈尧咨傲慢的语句是:( 汝亦知射乎?/吾射不亦精乎?/尔安敢轻吾射?),表明卖油翁观点的语句是( 无他,但手熟尔。/我亦无他,惟手熟尔 )。乙文中北人“以其言试之河,未有不溺者”的原因是(生不识水。/不学而务求其道 )。(都用原文语句回答)
8. 请你结合甲乙两文,说说你从其中获得了哪些启示?
从陈康肃公和卖油翁的故事中,我懂得了熟能生巧的道理,并告诉我们人即使有什么长处也没必要骄傲自满。从北方勇者学没“不学而务求其道”而“未有不溺者”的故事中,我领悟到要想学会一项技能,就得踏踏实实地学习,认认真真地操练。
翻译:
(一)
钱氏统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔,才建了两三层,钱帅登上木塔,嫌塔晃动,工匠师傅说:“还没有铺好瓦片,上面轻,所以像这样。”于是就用瓦片铺盖塔上,但是木塔还像当初一样晃动。实在没办法,工匠师傅就暗中派他的妻子去见喻皓的妻子,赠送给她金钗,向喻皓请教木塔晃动的原因。喻皓笑着说:“这很简单,只要逐层铺好木板,并用钉子钉牢,就不动了。”工匠师傅遵照他的话去做,塔于是就稳定了。原来是因为钉牢了木板,上下更加紧密相束,上、下、左、右、前、后六面互相连接,像只打开的箱子,人踩在那楼板上,上下及四周板壁互相支撑,(塔)自然不会晃动。人们都佩服喻皓技艺精熟。
(二)
南方有很多能潜水的人,天天同水在一起生活,七岁就能趟水过河,十岁就能浮在水面游泳,十五岁就能潜入水里了。潜水的人能长时间的潜入水里,哪能是马虎草率而能这样的呢?一定是对水的活动规律有所领悟的。天天与水生活在一起,那么十五岁就能掌握它的规律。生来不识水性,那么即使到了壮年见到了船就害怕它。所以北方的勇士,向南方的潜水的人询问来求得他们能潜入水里的技术,按照他们说的技术到河里试验它,没有不淹死的。所以凡是不老老实实地刻苦学习而专力强求道的,都是们北方的学潜水的一类的人。
比较阅读小故事
(一)碎金鱼
陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰:“小由基①”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡②有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不③叹服。”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎④,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼⑤。
【注释】①由基:养由基,战国时楚国神箭手。②典郡:掌管郡务。③罔不:无不。④伎:同“技”。⑤金鱼:古人的一种佩饰。
翻译:
陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,陈尧咨常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?”陈尧咨说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,在坐的人没有不叹服的。”他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致力于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。
(二) 琢冰
昔京师有琢冰为人物之形者,被以衣裳,缀以丹碧,神色如生,形制如真。京师天寒,置之堂背,逾日不变;变则修饰之。往观者日数百人皆叹其巧惊其神。一日,语众曰:“孰能与我三斗粟,吾授之以吾技。”人无应者。乃问之曰:“子之技诚巧矣。子何不范金琢玉,为夏、殷、周、汉之器,可以宝而不坏?今乃琢冰为玩物,其形虽有,不日而化矣!吾甚惜事之技巧而非真,心劳而无用,可以娱目前而不可以传之远也。”
译文:
从前京师有个将冰琢成人物形象的人,给它们披上衣裳,点缀上红绿色彩,神色栩栩如生,形体如同真人。京师天气寒冷,放到厅堂背阴处,过了一天也不会变;变了就修饰它们。前往观看的人每天有数百人,都在感叹他的精巧,惊叹他的神功。一天,他对众人说:“谁能给我三斗米,我就把我的技艺传授给他。”没有人回应。有一个人就问他道:“您的技艺的确很巧啊。您为什么不铸造雕琢金玉,做夏、殷、周、汉朝的器具,可以成为宝贝还不会坏啊?现在就琢冰成为玩物,它们的形虽然很好,没几天就化了啊!我很可惜你这做事的技巧却不是真东西,劳心而无用,可以娱乐目前却不能流传久远啊。
(三)
楚有养由基①者,善射,去柳叶者百步而射之,百发百中。左右皆曰:“善”。有一人过曰:“善射,可教射也矣②。”养由基曰:“人皆曰善,子乃曰可教射,子何不代我射之也?”客曰:“我不能教子支左屈右③。夫射柳叶者,百发百中,而不已善息④,少⑤焉气衰力倦,弓拨矢钩⑥,一发不中,前功尽矣。”———— (《西周策》)
注释:①养由基:人名。过:经过。②可教射也矣:可以教他射箭了。③支左屈右:支起左臂,弯曲右臂。④而不已善息:却不因射得好趁此休息。已,通“以”,因。⑤少:过了不久。⑥弓拨矢钩:弓身不正,箭杆弯曲。
译文:
楚国有个叫养由基的人,善于射箭;在离柳树叶子百步远的地方射柳叶,百发百中。旁边的人都说好。有一个人评价道:“善于射箭,可以教他射箭的了。”养由基说:“大家都说好,您却说可以教我射箭,您怎么不像我一样也来射柳叶(试试)?”那人说:“我不能教你左手操弓右手把箭(的方法)。但是射柳叶吗,百发百中,但若不懂得适可而止,等一下,弓斜点箭弯点,有一发没有射中,那就前功尽弃了啊!”
展开阅读全文