资源描述
单词记忆密码之四:
追根溯源
版权作者: 杨政
上帝用泥土按照自己的形状造出了人, 然后在他鼻孔里面吹了一口气,这个人就活了.--Quoted from Holy Bible
与中国女娲用泥土造人一样, 上帝也是用泥土捏人.
Eden伊甸园
§ Adam & Eva
§ Adam’s Rib
§ Adam’s Apple
§ human= hum土 + man人
§ humid= hum + id(表示特性的形容词后缀)
§ a.湿润的
§ 辨析: wet, humid, damp, moist
§ wet 强调浸润的状态
§ humid 强调闷热
§ damp 强调阴冷
§ moist 强调舒服
§ humble= hum + ble humble origin
§ humiliate= hum+ iliate
§ vt.(使)羞辱
§ exhume= ex + hum + e
§ =vt. 挖掘出
§ Inhume= in + hum + e
§ = vt.埋葬bury
上帝在Adam鼻孔里吹了一口气, 土人变活人.
spirit 精神, 灵魂, 热情 -spir气息
Aspire 渴望: A + spir + e
常用介词搭配:for? after? to?
aspire after success/ to succeed
§ expire = ex + spir + e
§ v.断气;期满;终止
§ expiration date/ best before
§ respire = re + spir + e
§ v.呼吸
§ respirator n.呼吸器,防毒面具
§ SARS ? 四个核心词汇
§ Severe Acute Respiratory Syndrome
§ AIDS ? 四个核心词汇
§ 获得性免疫缺乏综合症
§ Acquired Immune Deficiency Syndrome
§ immune = im(not) + mune(影响,感染=move) 不能被影响的 a.免疫的, 不受影响的
§ community = com(共同) + mun(影响) + ity(名词) ---- 只有在一个社区中, 共同影响 ---- n.社区
§ deficiency = de(down贬义) + fic(做) + ency(名词)
§ n.缺乏, 不足
§ conspire: con(共同) + spir + e
§ 一个鼻孔出气,共谋
§ conspirator同谋者
§ conspiracy共谋, 阴谋
§ inspire: in + spir + e
§ vt. 吸(气), 鼓舞, 感动, 激发, 启示, 使生灵感
§ e.g. This teacher inspires us with great courage.
§ inspiration n. 灵感,创意
§ perspire: per + spir + e perspiration
§ Success = 99% Perspiration + 1% Inspiration
§
人类历史上第一次杀人
§ 在圣经旧约创世纪一章中,亚当夏娃被驱逐出Eden后, 生了两个儿子Cain与Abel. 哥哥Cain负责种地,弟弟Abel负责放羊。
§ Cain杀弟, 可谓是人类历史上最早的homicide 杀人行为。
§ 为什么homicide指杀人呢?
§ homicide=hom(human) + i +cide(cut切)
§ 表示切的词根: cide/cise; sect; tom
§ abscise=abs(away)+cise(cut)
§ vt.切除,脱离
§ precise=pre(before) + cise
§ a.精确的,准确的
§ incise =in+cise
§ vt.切割,雕刻
§ incisive
§ a.尖刻的;一针见血的
§ pesticide=pest(害虫)+i + cide
§ n.杀虫剂
§ concise =con(fully) + cise
§ a.简洁的, 简明的
§ 世界上说话最简洁的民族?
§ Spartan
§
§ decide=de(down)+cide决定
§ suicide=sui(衰)+cide 自杀
§ alongside一排排
§ coincide巧合
§ section
§ 1) 部分,节, 项 2) 区, 地域 3) 截面
§ residential section
§ 住宅区
§ sector
§ 磁盘扇区
§ bisect =bi+sect
§ vt.切成两分, 对(截)开
§ dissect=dis(away) + sect
§ vt.解剖; 剖开
§ insect =in + sect
§ n.昆虫,截肢类动物
§ transect = trans (across)+ sect
§ vt.横断, 横切
• 相交用英文如何表达?
• 平行怎么说?
• 交点?
§ intersect = inter (between) + sect
§ v.(直线)相交, 交叉
§ intersection n.十字路口, 交叉点
§ parallel =para(旁边) + llel (line)
§ a.平行的
§ 除了平行的, 还有什么意思?
§ 小翻译: Chimpanzee's behavior is parallel to human’s.
§ be parallel to = be similar to
§ 【熟义熟性】a.平行的
§ A further stimulus to invention came from the “premium” system, which preceded our patent system and for years ran parallel with it. [1996年阅读Text4]
§ run parallel to/with与...平行; 引申为同时存在。run parallel为系表结构,类似于feel sick。
§ 【经典译文】推动技术发明的另一刺激因素来自“奖赏”制度,它产生于我们的专利制度之前,而且多年来与后者一同实施。
§ 【僻义熟性】a. parallel to与…类似
§ On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news. [2007年翻译]
§ 【经典译文】另一方面,这一科学把这些概念结合到日常生活中,这与新闻记者每天报道和评论新闻时的做法是相似的。
§ 【僻义僻性】n.类似,相似物
§ There are upsetting parallels today, as scientists in one wave after another try to awaken us to the growing threat of global warming. [2005年阅读Text2]
§ 【经典译文】现在出现了令人忧虑的类似景象。科学家们前仆后继,试图使我们意识到全球气候变暖所带来的日益严重的威胁。
§ Tom
§ Tom Tyler
§ atom=a(not)+tom
§ n.原子[助记]不能再切分的
§ anatomy= a + n +a + tom 把a和a切开.
§ n.解剖,解剖学
§ analogy = a + n +a + logy(逻辑logic) ---把a和a比较的逻辑, 找到两者的相似性----n.类似, 类比
§ There’ re many analogies between blindly pursuing master degree and going into prison.
§ 盲目读研和去监狱有许多相似之处.
§ analogy = similarity
§ epitome=epi(表面)+ tom + e
§ n.梗概, 摘要
§ epidemic=epi(表面)+dem(人民)+ ic(形容词)
§ a.流行的, 传染的
§ epicenter = epi + center
§ n.震中
§ 小翻译: 震中汶川以北一百公里的北川是这次受地震破坏最严重的地区.
§ A 在 B 以北
§ A is (in/on/to) the north of B
§ Beichuan, 100 kilometers to the north of the epicenter, Beijuan, was most seriously devastated/destroyed by the earthquake.
§ 更多地震词汇
§ 搜救犬
§ sniffer dogs
§ 生命探测仪
§ life-detection instrument
§ 余震
§ aftershock
§ 地震带
§ earthquake belt=seismic belt
§ democracy =dem(底层人民)+ o + cracy(统治)
§ n.民主
§ demonstrate/demonstration
§ =dem底民 + on + str(street) + ate
§ 1)人民在街上游行示威
§ 2)展示,显示= demo
§ Homer Epic 荷马史诗
§ 上部:ILIAD---- cord 心
§ 下部:ODYSSEY---- Odyssey 冒险
§
§ 本田公司的这款车Accord不仅在中国非常畅销,在欧美也十分畅销。这是一款是家用经济型轿车,其英文的确切含义是什么呢?
§ accord=ac(to) + cord心
§ 车随心动,随心所欲
§ (常与with连用)一致;符合
§ His opinion accorded with mine.
§ (常与to连用)根据
§ Most students study and rest according to schedules.
§ 汉语 ‘和睦相处’可以翻译为?
§ 翻译一:to live in harmony
§ 翻译二:to live in concord
§ concord=con (一起)+ cord心。大家心往一处想,当然就和谐,和睦了。
§ cord表示心,同源词有:
§ core n.果核, 中心, 核心
§ cordial热忱的, 衷心的, 兴奋的
§ cordial thanks
§ 衷心的感激
§ record = re再次 + cord心
§ vt记录
§ recorder
§ n.记录员,录音(像)机
discord=dis (=away分开) + cord
§ n.不和谐, 意见不合, 嘈杂声,
§ 上部ILIAD就是由 Apple of Discord 不和谐的苹果而引起。
§ Goddess of Discord不和谐女神
§ Hera赫拉, Athena雅典娜, Aphrodite爱神 (Venus))
Trojan horse=hidden danger隐藏的危险
§ Apple of Discord
§ =source of disaster 灾难之源
§ Judgment of Paris
§ =爱美人不爱江山
§ Helene of Troy
§ 红颜祸水
§ Trojan horse=hidden danger隐藏的危险
§ Achilles’ heel
§ 致命的弱点(fatal weakness)
§ fate命运---doom厄运 【谐音】堵门
§ cord, d脱落,变为cor, cour
§ core n.果核, 中心, 核心
§ encourage= en(in) + cour + age
§ vt.鼓励
§ discourage=dis(away) + cour(心) + age
§ vt使气馁, 使失去勇气
§ 从心灵到肉体的转 cord-corp
§ cord心死了,人就变成了肉体corp(d颠倒过来了)
§ corp=body肉体,躯体
§ corps 特种兵,军团
§ (在军队里面不需要你有思想,只需要你的肉体。)
§ corpse =corp + se(色)
§ n.尸体
§ corporate a.公司的,法人的,社团的
§ corporation n. 法人公司= legal person
§
§ Accord本田让欧美消费着联想起来荷马史诗的上部<iliad>.
§ 那么Odyesey自然就让消费者联想起荷马史诗的下部<Odyssey>.
§ Odyssey=Odysseus + journey
§ Odysseus献出木马计,因此受海神Poseidon惩罚,在地中海漂流十年不得回家。
§ An extended adventurous voyage or trip.
§ 一次大范围的冒险或旅行
§ Penelope’s Web=endless job 做不完的工作
§ 用Odyssey来命名商务车再恰当不过的。常年在外漂泊的职业经理人,不管旅途多么艰辛,最终都能安全回到家的港湾,这种文化的美好联想,也促使了欧美人把钱掏出腰包。
§ 相比之下中国车名就俗气得多:吉利,海马,奇瑞,QQ,完全没有英语文化内涵,这样的车怎么能走向国际化呢?
相关词根
§ Odyssey是什么类型的车?
§ A. Truck B. Sedan C. SUV D MPV
§ MPV ?
§ Multi-purpose Vehicle
§ MPV是Mini Passenger Van的缩写,本意是小型乘用厢式车,后来由法国雷诺公司对这种车型进行了改进,把折叠的概念引入了第二和第三排座椅,所以从那之后MPV又有了新的含义Multi-Purpose Vehicle,强调了多功能性,是集轿车、旅行车和商务车于一身的车型。
§ 核心前缀:multi (多) = poly
§ 小翻译: 多媒体
§ Multiple + media = multimedia
§ 小翻译: 彩信 MMS
§ Multimedia Messaging Service
§ 小翻译: 彩铃 PRT
§ Polyphonic Ring-tone
§ multiply = multi+ply(=plic折叠)
§ v.繁殖, 乘, 增加
§ Multinational = multi + national
§ a.多国家的, 跨国家的
§ MNCs ?
§ Multinational Corporations 跨国大型企业
一叶落知天下秋
§
§ 反义对生词根 lev轻 – grav重
§ 树叶leaf
§ 元音互换: lief, lof,
§ leaves
§ 元音互换: liev, lev
§ 由‘轻’派生出第二个含义‘ 升起 ’ 。
relief
§ re(again) + lief 再次变轻松n.
§ 1)心情轻松;2)救济。
§ I felt great relief when I heard I had passed the examination.
§ to send relief to flood victims
§ 将救济物资运送给遭受水灾的灾民
§ relieve vt.解脱;救济(核心词汇)
§ relieve sb. from anxiety
§ 消除某人的忧虑
§ relieve the people in flood-stricken area
§ 救济水灾区的人们
§ i - o互换
§ loft 阁楼
§ 辨析:aloft, lofty
§ alone(物理上) --- lonely(心理上)
§ aloft --- lofty
§ He is lofty professor.
§ 他思想崇高的教授.
§ The flag was flying aloft.
§ 旗帜在高高地飘扬.
§ levy
§ 征税(使统治阶级过得更轻松)
§ lever
§ 杠杆(用轻的东西可以翘起重的东西)
§ He used friendship as a lever to obtain advancement.
§ leverage杠杆作用
翻译: 1电梯 2电梯
§ 1. escalator
§ 自动扶梯=e(ex) + scal(scale刻度,等级) +ator
§ 核心动词: escalate
§ 1)(战争)逐步升级 scale by scale
§ 2)(物价)逐步上涨
§ 小翻译: 中国的生活成本正在逐步上涨.
§ The cost of living is escalating in China.
§ 2. elevator = [英] lift (来自loft)
§ 升降电梯=e(ex)+ lev(升起) + ator
§ 核心动词: elevate
§ vt. 1) 举起, 2) 振奋, 3)提升...的职位
§ 小翻译: 振奋人心的讲话
§ the elevating speech
§ 北京—广州—上海 METRO 比较
§ 06年4月,上海地铁与伦敦地铁cultural exchange
§ Auguries of Innocence
§ 天真的预言
§ William Blake
§ (19世纪初英国诗人,死后凭借下面四行诗,享誉全球。)
§ To see a world in a grain of sand,
§ And a heaven in a wild flower.
§ To hold infinity in the palm of your hand,
§ And eternity in a hour.
§ 王佐良的译文:
§ 从一粒沙看世界,
§ 从一朵花看天堂。
§ 把永恒纳进一个时辰,
§ 把无限握在自己手心。
§ Frank的译文:
§ 一沙看世界,
§ 一花窥天堂。
§ 擎无限于掌间,
§ 化永恒于瞬间。
来自于坟墓的词根
§ grave
§ n.坟墓;
§ a.严肃的;严重的
§ grav词根表示重
§ gravity 地心引力, 重力; 庄严, 庄重, 严肃
§ 元音互换,f-v互换
§ grief--relief
§ n.悲痛, 伤心事, 不幸, 忧伤
§ [助记] 使心情沉重
§ Friends double joys and divide grieves.
§ 朋友能让欢乐加倍, 忧愁减半
§ grief的反义词是relief
§ relieve的反义词是什么?
§ grieve为….而伤心,悲痛
§ night-shift夜班
§ graveyard-shift ???
§ 大夜班(午夜2点以后)
反义对生
§ alleviate =al + levi + ate v缓解疼痛、症状
§ aggravate = ag + grav + ate v.恶化,加重
engrave
§ 雕刻;铭记=en+ grave
§ Freud asked his daughter to engrave in the gravestone the lines ----“He solved the Sphinx riddle.”
§ The experience was engraved into his memory.
§ 这经历铭刻在他记忆里
§ Flora:古罗马神话中的花神; 在现代英语里指代 “植物”。
§ Flora:古罗马神话中的花神; 在现代英语里指代 “植物”。
§ 衍生词根: flor, flour, flo 都表示花,植物
§ flower
§ n.花,精华(the flower of youth),
§ florid
§ a.华丽的, 眩目的。
§ 世界上一个花之城,一个花之州:
§ 美国的Florida州
§ 意大利的Florence
§ flourish
§ v.(像花一样)茂盛,兴旺. 尤其指植物的茂盛.
§
§ 辨析 flourish, thrive, prosper, swell
§ The Timber rattlesnake is now on the endangered species list, and is extinct in two eastern states in which it once _________.
[A]thrived [B]swelled
[C]prospered [D]flourished
§ 以下是发源于河流的单词
§ thrive= th + rive (river) v.(动物)大量繁衍, 繁殖
§ rival = riv+ al n.竞争者, 对手 vt.竞争, 相匹敌
§ rivalry = rival + ry n.竞争状态,敌对状态
§ derive =de(down) + rive
§ vi.起源(from) = originate from
§ vt.获得 = acquire
§ 小翻译: 从失败中吸取教训
§ To derive a lesson from a failure
§ strive = st (stand)+ rive (river) 站在河边努力想过河流
§ strive (for) 努力获得 = st (stand) + riv
§ 写作超级经典高分写作句型: 被动+ 从句+ 短语+ 核心词汇
§ Nothing can be ensured only when you turn your complaints of environment into the courage striving for the best.
§ 只有当你把对环境的抱怨变为追求卓越的勇气时,你才能成功。
§ arrive = ar + rive
§ 1) 到达…
§ 2) 获得(结果) ~ at
§ 小翻译: 经过2周的谈判, 两国终于达成了协议.
§ After two weeks of negotiation, two nations finally arrived at an agreement.
§ arrive的名词?
§ arrival
§ -al 1) 形容词后缀: global, personal
§ 2)名词后缀.
§ 请把下列动词变为名词:
§ approve, refuse, survive, deny
§ 去e + al, 改y为i +al
§ approval, refusal, survival, denial
§ strive (for) 努力获得 = st (stand) + riv
§ As an industry, biotechnology stands to _________ electronics in dollar volume and perhaps surpass it in social impact by 2020. [A]contend [B]contest
[C]rival [D]strive
contest 通常用作名词, 或不及物动词表示 “比赛” 例如:
§ a beauty contest 选美比赛
§ 小翻译: 势均力敌的比赛
§ A close contest
§ 单词组记: contest, testify, protest, testimony
§ test做单词表示 “测试”; 做词根表示 “证明”.
§ test考试是证明自己能力的一个方式
§ contest = con + test [助记] 通过比赛共同来证明自己的能力 v. n. 竞争, 比赛
§ testify = test + ify(动词)
§ vt.证明;法庭作证
§ protest = pro(forward) + test [助记]人民走向前向政府抗议
§ v.n. 抗议; 坚决主张
§ testimony = test + i + mony (money) [助记] 证明我偷了你的钱 n.证词, (法庭)口供
展开阅读全文