资源描述
Saludar 问候
非正式的问候
A: ¡Hola!, ¿Qué tal? A: 嗨,你好吗?
B: Bien, ¿y tú? B: 好,你呢?
A: ¡Hola!, ¿Qué tal estás? A: 嗨,你好吗?
B: Muy bien, ¿y tú? B: 很好,你呢?
A: ¡Hola!, ¿Cómo estás? A: 嗨,你好吗?
B: Estupendamente. B: 好极了!
A: ¡Hola!, ¿Cómo estás? A: 嗨,你好吗?
B: Fenomenal. B: 好极了!
A: ¡Hola!, ¿Cómo estamos? A: 嗨,过的怎么样啊?
B: Encantado de la vida. B: 生活太美满了!
A: ¡Hola!, ¿Cómo va eso? A: 嗨,过的如何啊?
B: Regular. B: 还好啦!
A: ¡Hola!, ¿Cómo te va? A: 嗨,你过的怎么样啊?
B: Voy tirando. B: 还过得去!
A: ¡Hola!, ¿Qué tal te va? A: 嗨,过的如何?
B: No me va mal del todo. B: 一切都还好!
A: ¿Qué hay? A: 你好啊?
B: Nada especial. B: 没什么特别的事!
A: ¡Hola!, ¿Qué es de tu vida? A: 嗨,你近来如何啊?
B: Se hace lo que se puede. B: 一切尽力就是了!
A: ¡Hola!, ¿Qué te cuentas? A: 嗨,你近来如何?
B: Ya ves, como siempre. B: 你看吧, 一切依旧!
A: ¡Hola!, ¿Qué pasa? A: 嗨,你好?
B: Pues nada, aquí estamos. B: 没事,没事,都还好!
A: ¡Buenas! A: 你好啊!
B: ¡Buenas! B: 你好!
A: ¡Muy buenas! A: 你好!
B: ¡Muy buenas! B: 你好!
正式的问候
A: ¡Buenos días! A: 早安!
B: ¡Buenos días! B: 早!
A: ¿Cómo está usted? A: 您好吗?
B: Muy bien, gracias ¿y usted? B: 很好,谢谢,您呢?
A: ¡Buenas tardes! A: 午安!
B: ¡Buenas tardes! B: 午安!
A: ¡Buenas noches! A: 晚安!
B: ¡Buenas noches! B: 晚安!
A: ¿Qué tal sigue usted? A: 您一切都好吗?
B: Me voy defendiendo. B: 我还过得去!
Presentarse介绍
自我介绍
A: Soy Roberto Marín, soy español. A: 我是Roberto Marín,西班牙人.
B: Encantado de conocerle. B: 很荣幸认识您.
A: Me llamo Roberto Marín. A: 我叫做Roberto Marín.
B: Encantado. B: 久仰.
A: Mi nombre es Roberto Marín. A: 我的名字是Roberto Marín,
Soy español. 我是西班牙人.
B: Encantado de conocerle. B: 很高兴认识您.
引荐某人
(非正式的介绍)
A: Te presento a Marta. A: 我为你介绍 Marta.
B: ¡Hola!, ¿cómo estás? B: 嗨,你好吗?
A: Mira, ésta es Pilar, una amiga. A: 嗨,这是 Pilar,我的朋友.
B: ¡Hola!, ¿qué hay? B: 嗨,你好吗?
A: Voy a presentarte a alguien. A: 我来为你介绍某个人给你认识.
B: Encantado. B: 久仰!
A: Éste es Paco, y ésta Ana. A: 这位是 Paco,这位是Ana.
B: ¡Hola!, ¿qué tal? B: 嗨,你好吗?
A: Quiero que conozcas a mi novio. A: 我要你来见见我的男朋友.
B: ¡Hola!, tenía muchas ganas de B: 嗨,久仰大名了!
conocerte.
(正式的介绍)
A: ¿Conoce a mi socio? A: 您认识我的合伙人吗?
B: Todavía no. B: 我还没有.
A: ¿Conoce a mi socio? A: 您认识我的合伙人吗?
B: No he tenido el placer. B: 我还没有这个荣幸呢!
A: Le presento a mi esposa. A: 我介绍我的太太给您认识.
B: Tanto gusto, señora. B: 久仰,久仰,女士.
A: El gusto es mío. A: 这是我的荣幸.
A: Tengo el gusto de presentarle a A: 我很高兴来介绍我的上司.
mi jefe.
B: Mucho gusto. B: 幸会.
A: Permítame presentarle al señor A: 请让我为您介绍Pérez先生.
Pérez.
B: Me alegro mucho de conocerle. B: 很高兴认识您.
A: Dsearía presentarle al señor Pérez. A: 请让我为您介绍Pérez先生.
B: Es un placer. B: 是我的荣幸.
A: Me gustaría presentarle al señor A: 请让我为您介绍Pérez先生.
Pérez.
B: Es un placer. B: 是我的荣幸.
A: Igualmente. A: 彼此,彼此.
Pedir permiso 征求同意
以无人称方式
A: ¿Se puede usar el flash? A: 可以使用闪光灯吗?
B: No, está prohibido. B: 不可以,禁止使用.
A: ¿Dejan usar el flash? A: 可以使用闪光灯吗?
B: No, está terminantemente prohibido. B: 不可以,绝对禁止.
A: ¿Está prohibido entrar? A: 禁止进入吗?
B: ¡Claro que está prohibido! B: 当然禁止.
A: ¿Se prohibe entrar? A: 禁止进入吗?
B: ¡Claro que está prohibido! B: 当然禁止.
A: ¿Está permitido comer? A: 可以吃东西吗?
B: No, no está permitido. B: 不可以.
以人称方式
A: ¿Me permite salir? A: 我可以离开了吗?
B: ¡Cómo no!, ahora mismo. B: 当然,现在就可以.
A: Permítame salir, por favor. A: 请允许我离开!
B: ¡Cómo no!, ahora mismo. B: 当然,现在就可以.
A: Por favor, ¿puedo llamar por teléfono?A: 我可以打个电话吗?
B: ¡Por supuesto! B: 当然啰.
A: ¿Se puede pasar? A: 可以进来吗?
B: ¡Adelante! ¡Pase! B: 请进,请进.
A: ¿Se puede pasar? A: 可以进来吗?
B: Un momento, por favor. B: 请稍等.
A: Si no le importa, quisiera irme. A: 如果您不介意,我想先行离开.
B: Lo siento, no es posible. B: 抱歉,没有办法.
A: Si no le molesta, quisiera irme. A: 若您不介意,我想先走了.
B: Lo siento, es imposible. B: 抱歉,不可能.
A: Si es tan amable, quisiera irme. A: 如果您不介意,我想先行离去.
B: Lo siento, no puede ser. B: 很抱歉,不可以.
A: Con su permiso, quisiera irme. A: 如果您不介意,我想先走了.
B: Lo siento, no puede ser. B: 抱歉,不行.
A: ¿Le importa que lo haga luego? A: 您介意我待会儿再做吗?
B: ¡Claro que no! B: 一点儿都不.
A: ¿Le molesta que lo haga luego? A: 您介意我待会儿再做吗?
B: ¡Por supuesto que no! B: 一点儿也不会.
A: ¿No le importaría que entrara? A: 您介意我进来吗?
B: Y ¿por qué me iba a importar? B: 有什么好介意的.
A: ¿No le molestaría que entrara? A: 您在乎我进来吗?
B: Y ¿por qué me iba a molestar? B: 有什么好在乎的,
A: ¿Permite que pase? A: 您允许我进来吗?
B: No faltaría más. B: 当然啰.
A: ¿Sería usted tan amable de pasar? A: 您可以进来吗?
B: No faltaría más. B: 当然啰.
A: ¿Tendría usted la amabilidad de A: 您介意我进来吗?
permitirme pasar?
B: Faltaría más. B: 当然.
A: ¿Tiene usted inconveniente en llamar?A: 您方便打个电话吗?
B: ¡Qué va! B: 方便得很.
A: ¿Tendría usted inconveniente en llamar?A: 您方便来个电话吗?
B: ¡En absoluto! B: 方便, 方便得很.
Pedirle algo a alguien 向某人请求某事
请求帮忙
¿Puede hacerme un favor? 您可以帮我一个忙吗?
¿Puedo pedirle un favor? 我可以请您帮我一个忙吗?
Se lo pido por favor. 我请您帮个忙.
Por favor, ¿podría traerme un café? 麻烦您帮我来杯咖啡,好吗?
Haga el favor de bajar la música. 请您把音乐开小声点!
¿Me haría usted un favor? 您可以帮我个忙吗?
¿Me haría el favor de cerrar la puerta? 可以帮我关一下门吗?
Quiero dos butacas centrales, si es posible. 如果方便的话,我想要两张中间座位的票.
Quiero dos butacas centrales, si se puede. 如果可以的话,我想要两张中间座位的票.
Quiero dos butacas centrales, si puede ser. 如果行的话,我想要两张中间座位的票.
Venga un momento, si no es mucha molestia.如果不是太麻烦的话,请您过来一下.
Quisiera pedirle un favor. 我想请您帮个忙.
Venga un momento, si no es demasiada 如果不太麻烦的话,请您过来一下,我想请您
molestia. Quisiera pedirle un favor. 帮个忙.
Debe rogarle que venga antes. 我必须请您早点来.
Preferiría que no se fuera aún. 请您先别走!
请求协助
¿Puede ayudarme? 您可以帮我一下吗?
¿Podría ayudarme? 您可以帮我一下吗?
¿Le importaría ayudarme? 您方便帮我一下吗?
Ayúdeme, por favor. 请您帮我一下!
Tenga la bondad de ayudarme. 劳驾您帮我个忙!
¿Tiene usted inconveniente en ayudarme? 您介意帮我一下吗?
¿Tendría usted inconveniente en ayudarme? 您在乎帮我一下吗?
¿Sería tan amable de ayudarme? 好心帮我个忙,好吗?
¿Tendría la amabilidad de ayudarme? 好心帮我个忙,好吗?
Écheme una mano, si no le importa. 如果您不介意的话,帮我个忙吧!
Le ruego que me ayude. 请您帮我一下!
Le pido que me ayude. 我请求您帮助我!
Le agradecería que me ayudara. 若您能帮我一下,我将感激不尽!
Me gustaría que me ayudara. 若您能帮我一下,我将感激不尽!
Pedir perdón请求原谅
简单形式
A: ¡Perdón! A: 对不起!
B: Nada, nada. B: 没什么,没什么!
A: Usted perdone. A: 请原谅!
B: No hay de qué. B: 没关系!
A: ¿Me perdonas? A: 你能原谅我吗?
B: ¡Claro, no tiene importancia! B: 当然,这没关系!
A: Perdóneme por lo de ayer. A: 请您原谅我昨天的错!
B: Está bien. B: 好!
A: Lo siento. A: 抱歉!
B: No es nada. B: 这算不了什么.
A: Lo siento mucho. A: 很抱歉!
B: No es nada. B: 这算不了什么!
A: Lo siento muchísimo. A: 非常非常抱歉!
B: No es nada. B: 这算不了什么!
A: ¡Cuánto lo siento! A: 我真的很抱歉!
B: No importa. B: 没关系!
A: ¡Cuánto lo lamento! A: 我觉得很遗憾!
B: No es nada. B: 这算不了什么!
A: ¡Cómo lo siento! A: 我真的非常抱歉!
B: No importa. B: 没关系!
A: ¡Cómo lo lamento! A: 我真的非常的遗憾!
B: No importa. B: 没关系!
A: Siento lo que te dije. A: 对于我所告诉你的事,我很抱歉!
B: No lo tomé en serio. B: 我不介意!
A: Siento mucho lo que te dije. A: 对于我所告诉你的事,我觉得非常抱歉!
B: No lo tomé en serio. B: 我不介意!
A: Siento lo que te dije. A: 对于我所告诉你的事,我很抱歉!
B: No lo tomé en serio. B: 我不介意!
Lo lamento. 我很遗憾.
Olvídele. 别挂在心上!
Lamento lo ocurrido. 对于所发生的事,我深感遗憾.
No pasa nada. 没事了!
Lamento sinceramente lo ocurrido. 对于所发生的事,我深感遗憾.
No pasa nada. 没事了!
Le pido mil perdones. 我非常抱歉.
No ha sido nada. 没什么!
Le pido disculpas por mi comportamiento. 我为我的行为道歉.
No se preocupe. 别担心!
Pedir perdón 请求原谅(二)
提出解释
Lo siento, no le había visto. 抱歉,我刚刚没看到您.
Lo siento, ha sido sin querer. 抱歉,我不是故意的.
Lo siento, lo he hecho sin querer. 抱歉,我不是故意做的.
Lo siento, ha sido sin darme cuenta. 抱歉,我没有注意到.
Lo siento, lo he hecho sin darme cuenta. 抱歉,我刚刚不是故意的.
Lo siento, no me he dado cuenta. 对不起,我刚刚没有注意到.
Lo siento, ha sido culpa mía. 抱歉,是我的错.
Lo siento, he tenido yo la culpa. 对不起,是我的错.
Lo siento, no he querido molestarle. 抱歉,我并不想给您添麻烦.
Lo siento, me he equivocado. 对不起,我弄错了.
Lo siento, lo he hecho con toda mi buena 对不起,我这么做完全是好意.
intención.
Lo siento, lo he hecho con toda mi mejor 对不起,我这么做完全是出自一片好心.
intención.
Me siento avergonzado. 我很惭愧.
Me siento realmente avergonzado. 我实在非常惭愧.
No sé qué decir. 我不知该说什么好.
No lo haré. 我再也不会这么做了.
No volverá a repetirse. 这种事不会再发生了.
No volverá a suceder. 这种事不会再发生了.
No lo he hecho a propósito. 我不是故意这么做的.
No lo he hecho aposta. 我不是存心这么做的.
No lo he hecho ex profeso. 我不是故意的.
No lo he hecho adrede. 我不是存心这么做的.
¡Qué torpe soy! 我真是笨手笨脚啊!
Agradecer 道谢
简单形式
Gracias. 谢谢.
De nada. 没什么.
Muchas gracias. 非常感谢.
A usted. 该谢的是您.
Muchísimas gracias. 非常非常谢谢.
A usted. 该谢的是您.
Gracias por todo. 谢谢这一切的一切.
No las merece. 不用谢.
Le doy las gracias por haberme ayudado. 谢谢您提供的协助.
No hay de qué. 不客气.
Se lo agradezco mucho. 我真心的向您道谢.
No hay de qué. 不客气.
Se lo agradezco de todo corazón. 我全心全意的向您道谢.
No hay de qué. 不谢.
Se lo agradezco en el alma. 我真心诚意的向您道谢.
No hay de qué. 不客气.
Se lo agradezco sinceramente. 我真诚的向您道谢.
No hay de qué. 不谢.
Es usted muy amable. 您太客气了.
Es muy amable de su parte. 您太客气了.
强调谢意
Le estoy muy agradecido. 我不胜感激.
No tiene porqué agradecérmelo. 您不必言谢.
Le estoy sumamente agradecido. 我对您不胜感激.
No tiene porqué agradecérmelo. 您不需要说谢谢.
No sabe cuánto se lo agradezco. 您不知道我有多么感激您.
¡Venga, por favor, no es nada! 拜托,这没什么.
No sabe cómo se lo agradezco. 您不知道我该如何感谢您.
¡Venga, por Dios, no es nada! 拜托,这没什么.
No tenía que haberse molestado. 不该这么麻烦您的.
Perdone la molestia. 原谅我所带给您的麻烦.
No lo olvidaré nunca. 我永远不会忘记.
No lo olvidaré jamás. 我将永生难忘.
Felicitar 道贺
生日,周年纪念
¡Feliz cumpleaños! 生日快乐!
¡Felicidades! 恭喜!
¡Muchas felicidades! 恭喜!恭喜!
¡Feliz aniversario! 周年纪念日快乐!
¡Que cumplas muchos más! 祝你长命百岁!
¡Que cumplas muchos años más! 愿你长命百岁!
婚礼,小孩出生,庆功
¡Enhorabuena! 恭喜!
¡Que sea enhorabuena! 恭喜!
¡Mi más sincera enhorabuena! 我最诚挚的祝贺之意!
¡Vivan los novios! 新人万岁!
¡Me alegro por ti! 我为你感到高兴!
¡Me alegro mucho por ti! 我为你感到非常高兴!
¡Me alegro de que todo haya ido bien! 我很高兴一切都很顺利成功!
¡Me alegro de que todo haya salido bien! 我很高兴一切都非常顺利成功!
圣诞节
¡Feliz Navidad! 圣诞快乐!
¡Felices Fiestas! 圣诞快乐!
¡Felices Pascuas! 圣诞快乐!
¡Feliz Nochevieja! 除夕夜快乐!
¡Feliz Año! 新年好!
¡Feliz Año Nuevo! 新年快乐!
¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo! 圣诞快乐,新年如意!
Desear algo a alguien 祝福或期望
惯用语
¡Ojalá venga! 但愿他会来!
¡Que haya suerte! 祝好运!
¡Quién fuera tú! 但愿是你!
¡Quién pudiera estar de vacaciones! 但愿能去度假!
旅行或度假前
¡Buen viaje! 一路顺风!
¡Que tengas buen viaje! 祝你一路顺风!
¡Feliz viaje! 旅途愉快!
¡Felices vacaciones! 假期愉快!
¡Que vaya todo bien! 一路平安!
¡Que lo pases bien! 祝你玩得愉快!
¡A pasarlo bien! 玩得愉快!
¡Que disfrutes de las vacaciones! 尽情享受假期吧!
¡Que disfrutes! 尽情享受吧!
用餐时
¡Buen provecho! 慢用!
¡Que aproveche! 请慢用!
¡Que te siente bien! 请慢用!
¿Quieres comer? 你要不要吃一点儿?
¿Gustas? 要不要来一点儿啊?
敬酒
¡Salud! 干杯!
¡A tu salud! 祝你健康!
¡A la salud de todos nosotros! 敬我们大家!
¡Brindo por Juana! 敬Juana!
¡Por ti, Juan! 敬你,Juan!
¡Chin, chin! 干杯!
¡Levanto mi copa para brindar por usted! 让我举杯敬您一杯!
Desear algo a alguien 祝福或期望
某人将出门玩乐
¡Que te diviertas! 祝你玩得开心!
¡Que lo pases bien! 愿你玩得开心!
¡Espero que lo pases bien! 我希望你玩得开心!
¡A divertirse! 好好玩吧!
¡A pasarlo bien! 好好玩吧!
准备就寝或休息
¡Que descanses! 你好好休息!
¡A descansar! 好好休息!
¡Buenas noches! 晚安!
¡Hasta mañana! 明天见!
¡Que duermas bien! 祝你一觉到天明!
¡Felices sueños! 祝你一夜好梦!
某人初次到某个国家,某个城市
¡Bienvenido! 欢迎!
Le damos la bienvenida. 我们欢迎您.
Deseamos que disfrute de su estancia entre 愿您在此停留期间过得愉快!
nosotros.
Desear algo a alguien 祝福或期望(三)
某人即将从事某项困难工作时
¡Suerte! 好运!
¡Que haya suerte! 祝好运!
¡Buena suerte! 祝好运!
¡Que te vaya bien! 祝你一切顺利!
¡A ver si hay suerte! 你一定福星高照!
¡A ver si tienes suerte! 你一定运气非常好!
¡Suerte para el examen! 考试顺利啰!
¡Te deseo mucha suerte! 希望你好运连连!
¡Te deseo que tengas mucha suerte! 我希望你好运连连!
¡Ojalá tengas suerte! 但愿你好运连连!
¡Que la suerte te acompañe! 希望你福星高照!
¡Espero que todo salga bien! 我希望一切顺利!
挫折
Lo siento. 我深感遗憾.
¡Ánimo! 加油!
¡Anímate! 加油!
¡Otra vez será! 再接再厉!
No te preocupes. 别担心!
No te lo tomes así. 别丧气!
探病
¡Que te mejores! 祝你早日康复!
¡A mejorarse! 祝你早日康复!
¡Cuídate! 多保重!
¡Que te pongas bien pronto! 祝你早日康复!
¡Que te pongas bueno pronto! 愿你早日康复!
¡Ojalá no sea nada grave! 但愿只是小毛病!
¡Espero que no sea nada! 我但愿只是小毛病而已!
¡Ojalá se cure pronto! 愿您早日康复!
Despedirse 道别
惯用语
¡Adiós! 再见!
¡Hasta luego! 待会儿见!
直到某个明确的日子或时刻
¡Hasta mañana! 明天见!
¡Hasta pasado mañana! 后天见!
¡Hasta ahora! 等会儿见!
¡Hasta luego! 等会儿见!
¡Hasta el mes que viene! 下个月见!
¡Hasta el año que viene! 明年见!
¡Hasta el lunes! 周一见!
¡Hasta el viernes! 周五见!
直到某个不明确但可能很近的日子或时刻
¡Hasta pronto! 待会儿见!
¡Hasta luego! 待会儿见!
¡Hasta otra! 改天见!
¡Hasta otro día! 改天见!
¡Hasta la vista! 再会!
¡Hasta más ver! 再会!
直到某个不明确但可能很远的日子或时刻
¡Hasta la próxima! 下回会!
¡Hasta luego! 下回会!
¡Hasta otra! 改天会!
¡Hasta otro día! 改天会!
¡Hasta la vista! 后会有期!
¡Hasta más ver! 再见!
向某个即将出门旅行或度假的人道别
¡Hasta la vuelta! 等我回来再见啰!
¡Adiós y buen viaje! 再见,一路顺风!
¡Adiós y felices vacaciones! 再见,假期愉快!
¡Feliz viaje, hasta pronto! 旅途愉快,再见!
¡Adiós, a pasarlo bien! 再见,好好玩啰!
当正在生某人的气时
¡Déjame en paz! 少烦我!
¡Vete, déjame en paz! 你滚开,少烦我!
¡No quiero volver a verte! 我不想再见到你!
Expresar gustos表达喜好
询问喜好及表达偏爱
¿Te gusta bailar? 你喜欢跳舞吗?
Me gusta escuchar música más que bailar. 我喜欢听音乐甚于跳舞.
¿Le apetecería comer aquí? 您打算在这儿用餐吗?
Prefiero comer en casa. 我比较喜欢在家里吃饭.
¿Qué tomas, té o café? 你要喝点什么?茶还是咖啡?
Lo que más me gusta es el café. 我最喜欢的是咖啡.
¿Le gustan los viajes? 您喜欢旅行吗?
Para mí, no hay nada como viajar. 对我来说,我最喜欢的是旅游.
¿Cuál prefiere? 您喜欢哪个?
El azul, tengo preferencia por el azul. 蓝色,我特别偏爱蓝色.
表达爱好
Me encantan los niños. 我喜欢小孩.
Les gusta mucho bailar. 他们很喜欢跳舞.
Me gusta salir por la noche. 我喜欢晚上出门.
Me agrada salir por la noche. 我喜欢晚上出门.
Están enamorados de España. 他们爱上了西班牙.
Le gusta con locura el chocolate. 他爱死巧克力了.
Me vuelve loco ese actor. 我迷死那个演员了.
Adoro montar a caballo. 我非常喜欢骑马.
Ese país me parece fascinante. 那个国家让我着迷.
Nos entusiasma su música. 我们很喜欢他的音乐.
Nos apasiona su música. 我们很喜欢他的音乐.
Es un gran aficionado al fútbol. 他是个足球迷.
Es un forofo del tenis. 他是个网球迷.
Me chiflan los animales. 我非常喜欢动物.
Lo mío es la pintura. 我喜欢绘画.
Expresar gustos 表达喜好(二)
表达不悦
No aguanto las películas de ciencia-ficción. 我受不了科幻电影.
No me gustaría nada ir allí. 我一点也不喜欢去那里.
Me disgusta que llegues tarde. 我讨厌你迟到.
Me desagrada que llegues tarde. 我不喜欢你迟到.
Me molesta tener que llamarle. 我不喜欢打电话给他.
Me fastidia tener que llamarle. 我讨厌打电话给他.
Odio a ese tipo de gente. 我讨厌这种人.
Detesto a ese tipo
展开阅读全文