收藏 分销(赏)

英语翻译练习17.doc

上传人:xrp****65 文档编号:7007647 上传时间:2024-12-24 格式:DOC 页数:4 大小:38.50KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
英语翻译练习17.doc_第1页
第1页 / 共4页
英语翻译练习17.doc_第2页
第2页 / 共4页


点击查看更多>>
资源描述
大家论坛外刊精读版 翻译练习第17期 本文摘自今日美国报news/world/story版,是7分钟前发表的文章(新纪录诞生了),红色句子是今天的翻译练习 Egypt's President Mohammed Morsi moves into office Emerging from decades of persecution, Egypt's Muslim Brotherhood saw one of its own seated Monday as president in the very office once used by the group's adversary, former dictator Hosni Mubarak. President Mohammed Morsi moved into the office while Mubarak remained in a hospital, having fallen ill since being convicted of failing to prevent deaths of protesters during last year's revolution that ousted him from power. Morsi was officially declared Egypt's leader Sunday by the presidential election commission after a run-off against former Mubarak prime minister Ahmed Shafiq. On Monday, calm prevailed in Cairo and the Egyptian stock market surged. "Today's (market) rally was driven by a sense of relief following almost a week of extreme tension ahead of election results," said Hany Genena, head of research at Cairo's Pharos Securities Brokerage. Morsi met with the leader of the Supreme Council of the Armed Forces, Field Marshal Hussein Tantawi, whose military has been running Egypt and may continue to demand authority over many parts of the government. For those waiting to see what the president will do first, Morsi has said his campaign will be based on the Renaissance Project of the Muslim Brotherhood. The project seeks to end corruption, restructure education, develop the private sector, and restore "Egypt's leading role in the region," according to the website of the Freedom and Justice Party, the political arm of the Muslim Brotherhood. The project also calls for Egypt to strengthen international accords "that will protect the interests of Egyptians internally and externally." The group supports Islamic law, but has yet to specify what that entails. Iran's Fars News Agency reported Monday that Morsi told the organization he seeks to expand ties with Iran, which will "create a strategic balance in the region," and that Morsi will "revise" the Camp David peace treaty with Israel. Morsi's camp, however, denied he gave the interview, and the new president said in a televised speech Sunday that he would respect international agreements. "The controversy surrounding this interview has made an already difficult relationship between Iran and Egypt even more challenging," said Meir Javedanfar, Iranian politics lecturer at the Interdisciplinary Center in Herzliya. "This is terrible news for the relationship because whomever is not telling the truth, be it Morsi or Fars News, it shows that there is a great deal of animosity." The presidential powers of the 60-year-old, U.S.-trained engineer are limited at the moment. In a sign of a possible coming clash, the military council issued an addendum to the nation's constitutional declaration at the close of the run-off vote that gives itself control over matters that include the constitution and military affairs. Parliament was also dissolved. Demonstrators protested Monday in Tahrir Square against the military's moves. "His priority is the stability on the political scene," said Yasser Ali, a Morsi spokesman. He said the president was in his office to consult on forming a new government and choosing his team. 版友答案汇总 elf_lark   哈哈,昨天刚在网易里看见摩西当选埃及总统的消息。感觉今天的小有难度哇 经历了数十年的迫害,埃及穆斯林兄弟周一看到了他们自己人取得大选胜利,成为总统进驻总统府,这里曾是对手前总统穆巴拉克办公的地方。 决胜选举后,总统选举委员会于周日正式宣布,摩西打败穆巴拉克和总理夏费克当选埃及领导人。 在赫兹利亚的跨学科中心,伊朗政治演说家梅尔说:围绕着采访,有着不少争议,使得本来就困难重重的伊埃(伊朗和埃及)关系面临更大的挑战。 6月8日 在被迫害了数十年之后 埃及穆斯林兄弟会看到了自己的成员于周一以总统身份进驻总统办公室 而这里曾经是他们的敌人 也就是前任独裁总统穆巴拉克工作的地方 穆尔西在总统决选中打败了穆巴拉克政府前首相沙菲克之后 总统选举委员会于周日宣布其正式成为埃及领导人 在位于Herzliya的跨学科中心 伊朗政治演说家Meir说 围绕着这次采访的争论使得已经紧张的伊埃关系面临更大挑战 cheche2012 Emerging from decades of persecution, Egypt's Muslim Brotherhood saw one of its own seated Monday as president in the very office once used by the group's adversary, former dictator Hosni Mubarak. 在被迫害了数十年之后 埃及穆斯林兄弟会看到了自己的成员于周一以总统身份进驻总统办公室 而这里曾经是他们的对手-----前任独裁总统穆巴拉克工作的地方 请版主多指导。。。呵呵 Morsi was officially declared Egypt's leader Sunday by the presidential election commission after a run-off against former Mubarak prime minister Ahmed Shafiq. 总统选举委员会于周日正式宣布,摩西在此次选举中胜出穆巴拉克的夏费克当选埃及领导人。 后半句好像有点问题。。。版主指点下“穆巴拉克的夏费克” 沙菲克是穆巴拉克在任时埃及的首相,这次和穆尔西一起作为埃及总统候选人,然后胜出的是穆尔西 zhang163_rabby 第一句: 在遭受数十年的迫害之后,埃及的穆斯林兄弟会看到他们中的一员周一搬入总统办公室。这个办公室也是以前的统治者胡斯尼穆巴拉克所用。 第二句:周日埃及官方宣布莫里斯通过总统选举,击败前穆巴拉克的总理艾哈迈德莎菲克,成为埃及总统。 第三句:“满是争议的环境使得这次访谈令本已紧张的伊朗和埃及关系雪上加霜。”伊朗赫兹利亚跨学科中心政治学家迈尔表示。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服