收藏 分销(赏)

武昌区四年级书声朗朗教案(上册).doc

上传人:仙人****88 文档编号:6726576 上传时间:2024-12-20 格式:DOC 页数:10 大小:110.50KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
武昌区四年级书声朗朗教案(上册).doc_第1页
第1页 / 共10页
武昌区四年级书声朗朗教案(上册).doc_第2页
第2页 / 共10页


点击查看更多>>
资源描述
四年级书声朗朗教案(上册) 1、望岳 (唐)杜甫 岱(dài)宗夫如何?齐鲁青未了。 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生层云,决眦(zì)入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 注释 夫:读“fú”。句首发语词,无实在意义,强调疑问语气。   夫如何:怎么样   齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁国在泰山南,即山东地区。原是春秋战国时代的两个国名,故后世以齐鲁大地代称山东地区。   青:指苍翠、翠绿的美好山色。      未了:不尽,不断。   青未了:指郁郁苍苍的山色无边无际,浩茫浑涵,难以尽言。   造化:这里指大自然。   钟:聚集。   神秀:天地之灵气。   阴阳:阴指山之北,阳指山之南。   割:分。夸张的说法。此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。   昏晓:黄昏和早晨。   荡胸:涤荡胸襟。   曾:通“层”(见人教版《语文》八上)    决眦(zì):眼角(几乎)要裂开。这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。   决:裂开。 荡胸:涤荡胸襟   入:收入眼底,即看到。    会当:应当,终当,定要。   凌:登上。凌绝顶,即登上最高峰。  小:形容词的意动用法,意思为“以……为小,认为……小”。 译文:   泰山是如此雄伟,青翠的山色望不到边际。大自然在这里凝聚了一切钟灵神秀,山南山北如同被分割为黄昏与白昼。望着山中冉冉升起的云霞,荡涤着我的心灵,极目追踪那暮归的鸟儿隐入了山林。我一定要登上泰山的顶峰,俯瞰[kàn]那众山,而众山就会显得极为渺小。 2、前出塞 (唐)杜甫 挽弓当挽强,用箭当用长。 射人先射马,擒贼先擒王。 杀人亦有限,列国自有疆。 苟能制侵陵,岂在多杀伤。 注释   挽:拉。   当:应当。   长:指长箭。   擒:捉拿。   列国:各国。   疆:边界。   苟能:如果能。   侵陵:侵犯。 岂:难道。 译文 拉弓要拉最坚硬的,射箭要射最长的。射人先要射马,擒贼先要擒住他们的首领。杀人要有限制,各个国家都有边界。只要能够制止敌人的侵犯就可以了,难道打仗就是为了多杀人吗? 3、春望 (唐)杜甫   国破山河在,城春草木深。   感时花溅泪,恨别鸟惊心。   烽火连三月,家书抵万金。   白头搔更短,浑欲不胜簪。   【注释】   1、国破:指国都长安被叛军占领。   2、感时句:因感叹时事,见到花也会流泪。   3、浑:简直。 4、不胜簪:因头发短少,连簪子也插不上。 译文 :    愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,国家已经破碎不堪,只有山河还在。长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也戴不了了。 4、旅夜书怀 (唐)杜甫 细草微风岸,危樯(1)独夜舟⑵。 星垂平野阔⑶,月涌大江流。 名岂文章著⑷,官应⑸老病休。 飘飘⑹何所似?天地一沙鸥。 注释   (1)岸:指江岸边。   (2)危樯(qiáng墙):高竖的桅杆。独夜舟:是说自己孤零零的一个人夜泊江边。   (3)星垂:星光下照。   (4)月涌:月亮倒映,随小流涌。大江:指长江。   (5)名岂:这句连下句,是用“反言以见意”的手法写的。杜甫确实是以文章而著名的,却偏说不是,可见另有抱负,所以这句是自豪语。休官明明是因论事见弃,却说不是,是什么老而且病,所以这句是自解语了。 (6)飘飘:飞翔的样子,这里含月“飘零”、“飘泊”的意思,因为这里是借沙鸥以写人的飘泊。 译文:   微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤独地停泊着。   星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。   我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。 自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零零的沙鸥。 5、古朗月行 (唐)李白 小时不识月,呼作白玉盘。 又疑瑶台镜,飞在青云端。 仙人垂两足,桂树何团团。 白兔捣药成,问言与谁餐? 蟾蜍蚀圆影,大明夜已残。 羿昔落九乌,天人清且安。 阴精此沦惑,去去不足观。 忧来其如何?凄怆摧心肝。 注释   呼作:称为。   白玉盘:指晶莹剔透的白盘子。   疑:怀疑。   瑶台:传说中神仙居住的地方。出处:《穆天子传》卷三:“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。西王母为天子谣曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。’天子答之曰:‘予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。   仙人垂两足:意思是月亮里有仙人和桂树。当月亮初生的时候,先看见仙人的两只脚,月亮渐渐圆起来,就看见仙人和桂树的全形。仙人,传说驾月的车夫,叫舒望,又名纤阿。   团团:圆圆的样子。   白兔捣药成,问言与谁餐:白兔老是忙着捣药,究竟是给谁吃呢?言外有批评长生不老药之意。问言,问。言,语助词,无实意。与谁,一作“谁与”   蟾蜍:《五经通义》:“月中有兔与蟾蜍。”蟾蜍,传说月中有三条腿的蟾蜍,因此古诗文常以“蟾蜍”指代月亮。但本诗中蟾蜍则另有所指。   圆影:指月亮。   羿:我国古代神话中射落九个太阳的英雄。《淮南子·本经训》记载:尧时十日并出,草木皆枯。尧命羿仰射十日,中其九。下面的“乌”即日,《五经通义》:“日中有三足乌。”所以日又叫阳乌。   天人:天上人间。   阴精:《史记·天官书》:“月者,天地之阴,金之精也。”阴精也指月。   沦惑:沉沦迷惑。   去去:远去,越去越远。 凄怆:悲愁伤感。 译文:   小时候不认识月亮, 把它称为白玉盘。   又怀疑是瑶台仙镜,飞在夜空青云之上。   月中的仙人是垂着双脚吗?月中的桂树为什么长得圆圆的?   白兔捣成的仙药,到底是给谁吃的呢?   蟾蜍把圆月啃食得残缺不全,皎洁的月儿因此晦暗不明。   后羿射下了九个太阳,天上人间免却灾难清明安宁。   月亮已经沦没而迷惑不清,没有什么可看的不如远远走开吧。 心怀忧虑啊又何忍一走了之,凄惨悲伤让我肝肠寸断。 6、渡荆门送别①(唐)李白 渡远荆门②外,来从楚国③游。 山随平野尽,江⑤入大荒⑥流。 ⑦月下飞天镜,云生结海楼⑨。 仍怜故乡水⑩,万里送行舟。 注释: ①选自《李太白全集》卷十五。   ②荆门:即荆门山,在现在湖北宜都西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,形势险要,战国时楚国的门户。   ③楚国:楚地,指今湖南,湖北一带,古楚国之地。   ④平野:平坦广阔的原野。   ⑤江:长江。   ⑥大荒:广阔无际的田野。   ⑦名句:月下飞天镜,云生结海楼 。   ⑧月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。   ⑨海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。   ⑩仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。 译文:   在荆门之外的西蜀沿江东下,我来到了楚地准备尽情游览。   重山随着荒野出现渐渐逝尽,长江流进了广阔无际的原野。   月影倒映江中像是飞来天镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。 我依然怜爱这来自故乡之水,行程万里继续漂送我的行舟。 7、将进酒 (唐)李白 君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回; 君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。 人生得意须尽欢,莫使金樽(zūn)空对月。 天生我材必有用,千金散尽还(huán)复来。 译文:   你没见那黄河之水从天上奔腾而来,   波涛翻滚直奔东海,从不掉头返回。   你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,   年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。   人生得意之时应当纵情欢乐,   莫要让这金杯无酒空对明月。   每个人只要生下来就必有用处,   黄金千两一挥而尽还能够再来。 8、送友人 (唐)李白 青山横北郭①,白水绕东城②。 此地一为别③,孤蓬万里征④。 浮云游子意⑤,落日故人情。 挥手自兹去⑥,萧萧班马鸣⑦。 注释:   ①郭:古代在城外修筑的一种外墙。   ②白水:明净的水 。   ③一:助词,加强语气。为别:分别。   ④孤蓬:又名“飞蓬”,枯后根断,常随风飞旋,又称“飞莲”这里比喻即将孤身远行的朋友。征:远征,远行。   ⑤浮云:飘动的云。游子:离家远游的人。   ⑥自兹去:从此离开。兹:此,现在。 ⑦萧萧:马的嘶叫声。班马:离群的马。这里指载人远离的马。班:分开,分别。 译文:   青山横亘在城郭的北侧,明净的河水环绕在城郭的东方。   我们即将在这里离别,你就要像孤飞的蓬草一样踏上万里征程。   空中的白云飘浮不定,仿佛你行无定踪的心绪,即将落山的太阳不忍沉没,亦似我对你的依恋之情。 我们挥手告别,从这里各奔前程,两匹马似乎也懂得主人的心情,不忍离别同伴而萧萧长鸣。 9、送杜少府之任蜀州 (唐)王勃 城阙辅三秦,风烟望五津。   与君离别意,同是宦游人。   海内存知己,天涯若比邻。   无为在歧路,儿女共沾巾。 注释:   1、本文选自《王子安集》(《四部丛刊》本)。   2、少府:官名,在唐代指县尉。   3、之:到,往。本是虚词在这里用作动词。   4、蜀州:现在四川崇州。也作蜀川。   5、城阙(què ):皇宫门前的望楼,往往被用来代表京都。这里指唐朝都城长安。   送杜少府之任蜀州》   6、辅:以……为辅,这里是拱卫的意思。   7、三秦:这里泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。本指长安周围的关中地区。秦亡后,项羽三分秦故地关中为雍,塞,翟三国,以封秦朝三个降将,因此关中又称“三秦”。   8、风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所,译为:江边因远望而显得迷茫如啼眼。全句是在风烟迷茫之中,遥望蜀州。   9、五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。   10、君:对人的尊称,这里指“你”   11、宦(huàn)游:出外做官。   12、海内:四海之内,即全国各地。古代人认为我国疆土四周环海,所以称天下为四海之内。   13、天涯:天边,这里比喻极远的地方。   14、比邻:并邻,近邻。   15、无为:无须、不必。   16、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。 17、沾巾:泪水沾湿衣服和腰带。意思是挥泪告别。 译文:   三秦之地护卫着都城长安,你将要奔赴的蜀地,却是一片风烟迷茫。   我与你都充满着离别愁意,(因为我们)都是远离家乡,外出做官的人。   只要四海之中有了解自己的人,即使远在天涯海角也好似亲密近邻。 (我们)不要在分手的岔路上因离别而感到悲伤,就像那些青年男女一样地流泪沾湿佩巾。 10、过故人庄⑴ (唐)孟浩然   故人具鸡黍⑵,邀我至田家⑶。 绿树村边合⑷,青山郭外斜⑸。 开轩面场圃⑹,把酒话桑麻⑺。 待到重阳日⑻,还来就菊花⑼。 注释:   (1)过:拜访,探访,看望。故人庄,老朋友的田庄。   (2)具:准备,置办。   (3)鸡黍:指烧鸡和黄米饭。黍(shǔ):黄米饭。   (4)邀:邀请。   (5)至:到。   (6)合:环绕。   (7)郭:[xia] 这里指村庄的四周。   (8)斜:[xia]迤逦远去,连绵不绝。因古诗需与上一句押韵,所以, 应读第二声的xia   (9) 开:打开。   (10)轩:这里指窗户。   (11)面:面对。   (12)场圃:农家的小院。菜园和打谷场。   (13)把酒:拿起酒杯。把:拿起。   (14)话:闲聊,谈论。   (15)桑麻:这里指庄稼。   (16)重阳日:九月九日重阳节。   (17)还((huán):回到原处或恢复原状;返。 (18)就菊花:指欣赏菊花与饮酒。就:靠近、赴、来。这里指欣赏的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隐逸之情。 译文: 老朋友准备好了丰盛饭菜,邀请我到他的田舍(家)做客。翠绿的树木环绕着小村,村子城墙外面青山连绵不绝。打开窗子面对着谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到九月初九重阳节的那一天,我还要再来和你一起喝酒,一起观赏菊花。 11、题李凝幽居 (唐)贾岛 闲居少邻并, 草径入荒园。 鸟宿池边树, 僧敲月下门。   过桥分野色, 移石动云根。   暂去还来此, 幽期不负言。 注释:   ①云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。   ②幽期:再访幽居的期约。 ③负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。 译文:   李凝很悠闲地住在这里,很少有人往来,只有一条杂草遮掩的小路通向荒芜的小园。鸟儿歇宿在池边的树上,我正在月下敲响山门。走过小桥呈现出原野迷人的景色,云脚正在飘动,好像山石在移动。我暂时要离开这里,但不久还要回来,要按照约定的日期与朋友一起隐居,决不食言。 12、黄鹤楼 (唐) 崔颢 [hào] 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 注释: 1、黄鹤楼:故址在湖北武昌县,历代屡建屡毁,1884年最后一次被火焚毁,传说古代有一位名叫费文袆(huī灰)(也有说是王子安、费祎)的仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。   2、悠悠:飘荡的样子。   3、历历:清晰、分明的样子。   4、鹦鹉洲:长江中的小洲,在黄鹤楼东北。   5、乡关:故乡。 译文: 传说中的仙人早乘黄鹤飞去,这地方只留下空荡的黄鹤楼。飞去的黄鹤再也不能复返了,千百年只看到白云在天空舒展悠闲的样子。晴天的时候,隔江遥望汉阳平原,树木郁郁葱葱、清楚可数,鹦鹉洲的芳草长得非常茂盛。时至黄昏不知何处是我家乡?面对烟波渺渺的大江令人发愁! 13、钱塘湖春行 (唐) 白居易   孤山寺①北贾亭②西,水面初平③云脚低。   几处早莺④争暖树⑤,谁家新燕⑥啄⑦春泥。    乱花⑨渐欲迷人眼,浅草⑩才能没马蹄。   最爱湖东⑾行不足⑿,绿杨阴⒀里白沙堤⒁。 注释 :   1.孤山寺:南北朝时期陈文帝(560~566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山:在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。   2.贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(公元785~804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘潮建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。   3.水面初平:春天湖水初涨,水面刚刚平了湖岸。初:在古汉语里用作副词,常用来表示时间,是指刚刚。   4.云脚低:指云层低垂,看上去同湖面连成一片。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。   云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。“脚”的本义指人和动物行走的器官。这里指低垂的云。   5.早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。   6.争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。暖树:向阳的树。   7.新燕:刚从南方飞回来的燕子。   8.啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。   9.乱花:各种野花。渐:副词,渐渐地。欲:副词,将要,就要。迷人眼:使人眼花缭乱。   10.浅草:刚刚长出地面,还不太高的春草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。   11.湖东:以孤山为参照物。   12.行不足:百游不厌。足,满足。   13.阴:同“荫”,指树阴。   14.白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤,在钱塘门外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。白堤全长1000米。 译文:   从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚刚同河堤平行,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片。   几只早出的黄莺争着飞向朝阳下温暖的树,也不知谁家有刚从南方回来的燕子 衔着春泥在筑着新巢。   繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能遮没马蹄。   我最喜爱西湖东边百看不厌的美景,尤其是绿杨浓阴下的白沙堤。 14、菩萨蛮·书江西造口①壁 [宋] 辛弃疾 郁孤台②下清江③水, 中间多少行人泪? 西北望长安④,可怜⑤无数山⑥。青山遮不住, 毕竟⑦东流去。江晚正愁余⑧, 山深闻鹧鸪 ⑨(zhè gū)。 注释: ①造口:即皂口,镇名。在今江西省万安县西南60里处。 ②郁孤台:古台名,在今江西赣州市西南的贺兰山上,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”而得名。   ③清江:赣江与袁江合流处旧称清江。   ④长安:今陕西省西安市;为汉唐故都。这里指沦于敌手的宋国都城汴梁。   ⑤可怜:可惜。   ⑥无数山:这里指投降派(也可理解为北方沦陷国土)。   ⑦毕竟东流去:暗指力主抗金的潮流不可阻挡。   ⑧愁余:使我感到忧愁。(“余”也有写作“予”) ⑨鹧鸪(zhè gū):鸟名,传说它的叫声是“行不得也哥哥”,啼声异常凄苦。 译文: 郁孤台下这赣江的流水,水中有多少逃难的人的眼泪。   “我”抬头眺望西北的长安,可惜只见到无数的青山。   但青山怎能把江水挡住,浩浩江水终于向东流去。 江边夜晚我正满怀愁绪,听到深山传来声声鹧鸪的叫声。 15、游山西村 (宋)陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。    注释:   1、腊酒:腊月里酿造的酒。   2、足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。足:足够,丰盛。   3、山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。   4、柳暗花明:柳色浓绿,花色红艳。   5、箫鼓:吹着箫打着鼓。   6、追随:紧跟着。   7、春社:古代把立春后第五个戊日作为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。   8、古风存:保留着淳朴的古代风俗。   9、若许:如果这样。   10、闲乘月:有空闲时趁着月光前来。   11、无时:没有一定的时间,即随时。 12、叩(kòu)门:敲门。 译文: 千万不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。当山和水不断重复,我正怀疑无路可行的时候,忽然看见柳色浓绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前!你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已临近,布衣素冠,简朴的古风依旧保存。 从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。 16、浣溪沙 (宋)晏殊   一曲新词酒一杯①,去年天气旧亭台②。夕阳西下几时回?   无可奈何③花落去,似曾相识燕归来。小园香径④独徘徊。    注释:   ③夕阳:落日。   ④西下:向西方地平线落下。   ⑤几时回:什么时候回来。   ⑥无可奈何:不得已,没有办法。   ⑦似曾相识:好像曾经认识。形容见过的事物再度出现。后用作成语,即出自晏殊此句。   ⑧燕归来:燕子从南方飞回来。燕归来,春中常景,在有意无意之间。 ⑨小园香径:花草芳香的小径,或指落花散香的小径。因落花满径,幽香四溢,故云香径。香径,带着幽香的园中小径。[2]独:副词,用于谓语前,表示“独自”的意思。徘徊:来回走。 译文:   听着一曲诗词喝着一杯美酒。   想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。   天边西下的夕阳什么时候才又转回这里?   花儿总要凋落是让人无可奈何的事。   那翩翩归来的燕子好生眼熟的像旧时的相识。 在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。 17、增广贤文 节选(一) 观今宜鉴古,无古不成今。 相识满天下,知心能几人? 近水知鱼性,近山识鸟音。 运去金成铁,时来铁似金。 读书须用意,一字值千金。 路遥知马力,日久见人心。 译文: 应该借鉴古人的经验教训,来指导今天的行为,因为今天是古代的延续。 认识的人可以很多,但真正了解,并达到知心的却没有几个。 住在水边能掌握不同鱼儿的习性,住在山旁则能识别各种鸟儿的声音。 运气差时金子可以变成铁,时来运转的时候铁也会变成金子。 读书须用心,能下苦工夫,才会文辞精妙,一字千金。 路途遥远才能知道马的力气的大小,事情经历多了才会明了一个人心地的好坏。 18、增广贤文 节选(二) 莫道君行早,更有早行人。 再三须慎意,第一莫欺心。 力微休负重,言轻莫劝人。 自恨枝无叶,莫怨太阳偏。 听君一席话,胜读十年书。 人不通今古,马牛如襟裾。 译文: 别以为你走得早,还有比你走得更早的人。 做事要三思而后行,首先不要违背自己的良心。 力气单薄就不要去背负重物,说话没分量就不要规劝别人。 树应该遗憾自己的枝上长不出叶子,不要抱怨太阳偏心眼。 同你长谈一次话,收益胜过读十年的书。 一个人不能博古通今,就如同牛马穿上衣服没有什么区别。 19、增广贤文 节选(三) 水太清则无鱼,人太察则无谋。 宁可正而不足,不可邪而有余。 若登高必自卑,若涉远必自迩。 忍得一时之气,免得百日之忧。 羊有跪乳之恩,呀有反哺之义。 凡人不可貌相,海水不可斗量。 译文: 水过于清澈,鱼难以生存。人太精明太苛察了,就没有了智慧。 宁可生活贫困,做一个正直的人,也不能生活富足,做一个奸邪的人。 登上极高的山,就能使人知道“自卑”,也就是与“高”比较起来自己只不过是“卑”(不高)而已。走极远的路,就能知道“自迩”,也就是与“远”比较起来自己只不过是“迩”(不远)而已。 忍下一时的怨气,可以免除长久的忧患。 羊羔有跪下接受母乳的感恩举动,小乌鸦有衔食喂母鸦的情义,做子女的更要懂得孝顺父母 普通人是不能从相貌上来判断他有没有才能,正好比海水无法用斗来量一样。也就是不能以貌取人。 20、增广贤文 节选(四) 一年之计在于春,一日之计在于晨。   一家之计在于和,一生之计在于勤。 有田不耕仓廪虚,有书不读子孙愚。 平生莫作皱眉事,世上应无切齿人。 白酒酿成迎宾客,黄金散尽为收书。 良药可口利于病,忠言逆耳利于行。 译文: 一年的计划应在春天里做好,一天的计划应在黎明时分做好, 一个家庭最宝贵的是和睦,一个人一生要有所成就必须勤劳。 有了田地不耕,粮仓也会空虚,有书籍不读,子孙必定愚笨。 就是你一生不做让人侧目的事(讨厌的事),这个世界上应该没有对你咬牙切齿的人。也就是你对人好,人们也不会对你不好。 酿造美酒是因为热情好客,花掉金钱是由于收买书籍。 良药多数是带苦味的,但却有利于治病;而教人从善的语言多数是不太动听的,但有利于人们改正缺点。 10
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服