资源描述
字词读音
啮(niè) 御(yù) 得而腊(xī)之 挛(luán)踠(wǎn)
瘘(lòu) 疠(lì)募(mù) 当(dàng)其租入 嗣(sì)
几(jī)死者 戚(qī) 莅(lì)事者 日蹙(cù)死者相藉(jiè)
殚(dān) 转徙(xǐ) 顿踣(bó) 呼嘘(xū)
曩(nǎng) 悍(hàn)吏 隳(huī)突 恂恂(xún)而起
缶(fǒu) 谨食(sì)之 熙(xī) 苛(kē)政 孰(shú)知
以俟(sì)夫(fú)观人风者 叫嚣(xiāo)乎
一词多义
者 有蒋氏者:…..的人
几死者数矣:的情况
貌若甚戚者:的样子
若 若毒之乎:你
更若役,复若赋:你的
貌若甚戚者: 好像
为 然得而腊之以为饵:制成为
今吾嗣为之十二年:做,干
故为之说:写
已 可以已大风:治愈
比吾乡邻之死则已后矣:已经
赋 岁赋其二:征收
赋税:孰知赋敛之毒……
疠 可以已……瘘、疠: 恶疮
呼嘘毒疠:疫病,疫气
入 当其租入:缴纳
竭其庐之入:收入
岁 岁赋其二:每年
积于今六十岁矣:年
甚 貌若甚戚者: 很
未若复吾赋不幸之甚也:厉害
孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎:超过
毒 若毒之乎: 怨恨
呼嘘毒疠:有毒的
孰知赋敛之毒……: 害
得
① “得而腊之”。 捉住
② “以俟夫观人风者得焉” 得到
生 君将哀而生之乎:使…活下去
而乡邻之生日蹙:生活
食 退而甘食其土之有:喂养
谨食之: sì,饲观
观 今以蒋氏观之: 看
以俟夫观人风者得焉:考察
虚词总结
之 永州之野产异蛇: 的
悍吏之来吾乡: 取独不义
问之,则曰:代词,代指蒋氏
君将哀而生之乎:代自己,我
今吾嗣为之十二年:代指捕蛇这件事
以啮人,无御之者:代物,代指蛇咬后的伤势
言之,貌若甚戚者:代指前面的话语
以 以啮人:连词,如果
以王命聚之:用
而吾以捕蛇独存:因为
今以蒋氏观之: 根据
故为之说,以俟夫观人风者得焉:代词,这篇文章
焉 永之人争奔走焉:代捕蛇之事
时而献焉:代蛇
今其室十无一焉:用于句首,带有估计的语气
于 吾祖死于是:在
余将告于莅事者:给
积于今六十岁矣:及于,到
苛政猛于虎也: 比
乎 ① “有甚是蛇者乎”。 语气词
② “吾尝疑乎是”。 介词,对
虚词重点:
而 黑质而白章:并列
得而腊之以为饵:承接
哀而生之乎:递进
而乡邻之生日蹙:转折
往往而死者相藉也:修饰
非死则徙尔,而吾以捕蛇独存:转折
哗然而骇者:修饰
恂恂而起:修饰
弛然而卧:修饰
视其缶,而吾蛇尚存:承接
时而献焉:承接
退而甘食:承接
熙熙而乐:修饰
余闻而愈悲:承接
重点字词
君将哀而生之乎(你将哀怜我使我活下去吗?生,使……活下去)
触风雨,犯寒暑(顶着)( 冒着)
非死则徙尔(相当于“不是……就是……” “尔”同“耳”,罢了,表示陈述语气)
叫嚣乎东西,隳突乎南北(是介宾短语中的一种,乎,介词,同“于”,放在动词谓语后面作补语,可译为:到处吵嚷叫喊,到处骚扰) 这句是互文
哗然而骇者(然,助词,表示“……的样子” 者,代词,可译为“的情景”或“的气势”)
岂若吾乡邻之旦旦有是哉(岂若,哪里像 是,这,指冒死的危险)
又安敢毒耶(怎么,哪里反问句,译为“又怎么敢怨恨这差事呢”)
苛政猛于虎也(译为“苛酷的统治比老虎还要凶啊”介宾短语用法之一,译为现代汉语时,一般要把介宾短语提到动词谓语之前作状语)这句话出自《礼记·檀弓》记载的一个故事。柳宗元引用这句话,意在对当时苛酷的赋敛表示不满,
吾尝疑乎是(代“苛政猛于虎”)
然得而腊之以为饵(把肉晾干;以为,把......制成)
岁赋其二(征收)
而乡邻之生日蹙(一天天地窘迫)
则熙熙而乐(快活的样子)
以俟夫现人风者得焉(俟,等待 焉,代词,指这篇文章)
孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎:谁知道搜刮老百姓的毒害有比这毒蛇更厉害的呢!
重点词语解释:
章:花纹。
聚:征集。
莅事者:管政事的,指地方官。
戚:悲伤。
涕:眼泪。
向:从前。
是:这。
齿:年龄。
安敢:怎么敢。
顿踣:(劳累得)跌倒在地上。
隳突:骚扰。
恂恂:小心谨慎的样子。
食:喂养。
熙熙:快乐的样子。
于是:在这件事上。
嗣:继承着。
毒:怨恨。
俟:等待,文中有希望之意。
走:奔向,趋向。
募:招募。
岁:年。
何如:怎么样呢。
涕:眼泪
向:如果
病:这里是困苦不堪
古今异义:
向吾不为斯役(向 古:假使 今:方向)
则久已病矣 (病 古:困苦不堪 今:生病)
以尽吾齿 (齿 古:岁月 今:牙齿)
可以已大风、挛踠、瘘、疠(可以 古:可以用来 今:能够)
去死肌 (去 古:到...地方 今:去除)
往往而死者相藉也(往往 古:到处 今:常常)
汪然出涕曰(汪然 古:眼泪流出来的样子 今:水深的样子)
4
展开阅读全文