1、Pidgin&Creole What is pidgin?vPidgin:A simple form of a language,especially English,Portuguese or Dutch,with a limited number of words,that are used together with words from a local language.It is used when people who do not speak the same language need to talk to each other.vPidgin 称为皮钦语皮钦语或混杂语言,混杂
2、语言,指不同种语言混和而成的混合语。从纯粹语言学的观点看,皮钦语只是语言发展的一个阶段,指在没有共同语言而又急于进行交流的人群中间产生的一种混合语言,属于不同语言人群的联系语言。中国最著名的皮钦语当为“洋泾洋泾浜英语浜英语”。v洋泾浜是上海的一条小河流,在19世纪中叶,英国、法国相继在上海设立租界区,洋泾浜正是英法租界的界河。租界设置后,大量的商业机构出现在小河两岸,洋泾浜也因此成为上海对外贸易的一条重要的河流。由于中外商人语言交流不便,“洋泾浜英语”便在这种历史条件下诞生了。洋泾浜语的特点v洋泾浜英语是十九世纪中外商人使用的混杂语言,只有口头形式,没有统一的书面形式,变体很多。它是英语与上海
3、话结合的产物,并且在一定程度上受宁波话与粤语的影响。其语法不符合英语习惯,语音受汉语影响。该语言流行于当时的上海洋泾浜周边地区,故由此得名。由于该语言已经退出历史舞台,现在“洋泾浜英语”一般被认为与中式英语具有相同的含义,但事实上它只是中式英语的一个代表,且在一定程度上具有更为特殊的历史意义。v例一:租界内的外国主人回家,见玻璃窗打碎了,问中国仆人缘故,仆人很流利地用“洋泾浜”回答:“inside吱吱吱,outside喵喵喵,glass克郎当!”洋主人一听,哦,原来是猫抓老鼠闯的祸。v例二:洋行老板让中国司机到大光明电影院买电影票,司机空手而归,说:“Man-mountain-man-sea,
4、today-no-see,tomorrow-see,tomorrow-see,same-see(人山人海,今天不看了,明天看吧明天看,一样看)。”v这些自造的临时用的“洋泾浜英语”外国人都是听得懂的。v宁波方言版的洋泾兵顺口溜:v“来是康姆康姆(come)去是谷谷(go),v是叫也司也司(yes)勿叫诺诺(no),v爷要发茶发茶(father)娘卖茶卖茶(mother),丈人阿伯发音落发音落(father-in-law)。”What is Creole?v克里奥耳语是由皮钦语所演变而来的,在有着操不同语言的人混居的地方,因为这些人说著不同的语言,为了沟通,而会发展出一种称之“为洋泾浜式的沟通方式,而这种沟通方式”通常没有文法可言,而若这些操不同语言的人因为种种因素而长期定居,他们的子女在缺乏可供参考的文法的情况下,会自行将皮钦语加上文法,因而产生克里奥耳语。现代世界上的克里奥尔语v克里奥尔(Creole)一词原意是“混合”,泛指世界上那些由葡萄牙语、英语、法语以及非洲语言混合并简化而生的语言,美国南部、加勒比地区以及西非的一些地方所说的语言也都统称为克里奥尔语,有些克里奥尔语以英语为基础,而塞舌尔的克里奥尔语则更多的采用法语单词。地域、国家叫法上层语言赛舌耳赛舌耳克里奥尔语法语毛里求斯毛里求斯克里奥尔语法语牙买加牙买加克里奥尔语英语海地海地克里奥尔语 英语