收藏 分销(赏)

物流合同协议书范本四篇41.docx

上传人:一*** 文档编号:1246921 上传时间:2024-04-19 格式:DOCX 页数:11 大小:40.29KB
下载 相关 举报
物流合同协议书范本四篇41.docx_第1页
第1页 / 共11页
亲,该文档总共11页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、物流合同协议书范本四篇41物流合同协议书范本第一篇:中文:物流合同协议书甲方:(委托方/发货人)乙方:(承运方/物流公司)为明确甲、乙双方之间的权利义务关系,根据中华人民共和国合同法及相关法律法规的规定,经甲、乙双方友好协商,就甲方委托乙方承运货物的有关事宜达成如下协议:一、委托事项甲方委托乙方运输以下货物(具体描述)自(起运地点)运至(目的地点)。货物的数量、规格、包装及价值详见附件一。二、运输方式乙方将按照甲方的要求选择适当的运输方式进行货物运输,确保货物安全送达目的地,并负责货物途中的保管、卸货等工作。三、运输费用及结算方式1. 运输费用:运输费用为*元,由甲方在货物送达目的地后一次性支

2、付给乙方。2. 结算方式:运输费用可以通过现金、转账等方式进行支付,双方可另行协商具体支付方式。四、货物损失与延误赔偿1. 若因乙方过错导致货物遗失、损坏或延误送达,乙方应承担相应赔偿责任。赔偿金额按照货物实际价值进行计算。2. 甲方应在收到货物后立即进行检查,若发现货物有损坏或短缺情况,应当在*小时内向乙方提出书面报告,以便及时协商解决赔偿事宜。五、合同期限及解除本合同自双方签署之日起生效,至货物送达目的地完成交付后终止。若因不可抗力因素导致合同无法履行,双方可协商解除本合同,并根据实际情况进行赔偿或补偿。六、争议解决方式本合同在履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,均可向有

3、管辖权的人民法院申请仲裁或诉讼解决。委托方(盖章/签字): 承运方(盖章/签字):日期:年 月 日英文:Logistics Contract AgreementParty A: (Principal/Shipper)Party B: (Carrier/Logistics Company)In order to clarify the rights and obligations between Party A and Party B, according to the Contract Law of the Peoples Republic of China and relevant laws

4、 and regulations, Party A and Party B have friendly negotiations, and reached the following agreement on the matters related to Party A entrusting Party B to transport goods:1. EntrustmentParty A entrusts Party B to transport the following goods (specific description) from (place of departure) to (d

5、estination). The quantity, specifications, packaging, and value of the goods are detailed in Annex I.2. Mode of TransportParty B will choose the appropriate mode of transport according to the requirements of Party A to ensure the safe delivery of the goods to the destination, and is responsible for

6、the custody and unloading of the goods during transportation.3. Transportation Cost and Settlement Method1. Transportation Cost: The transportation cost is * yuan, to be paid by Party A to Party B in one lump sum after the goods have arrived at the destination.2. Settlement Method: The transportatio

7、n cost can be paid by cash, bank transfer, etc., and the specific payment method can be separately negotiated by both parties.4. Compensation for Goods Loss and Delay1. If the goods are lost, damaged, or delayed due to the fault of Party B, Party B shall bear the corresponding compensation responsib

8、ility. The compensation amount is calculated based on the actual value of the goods.2. Party A should inspect the goods immediately upon receipt. If any damage or shortage is found, Party A should report it to Party B in writing within * hours for timely negotiation on compensation matters.5. Contra

9、ct Period and TerminationThis contract shall come into effect from the date of signing by both parties until the completion of delivery of the goods to the destination. If the contract cannot be performed due to force majeure factors, both parties may negotiate to terminate this contract and compens

10、ate or make adjustments according to the actual situation.6. Dispute ResolutionIn case of disputes during the performance of this contract, both parties shall resolve them through friendly negotiations. If negotiations fail, they may apply for arbitration or litigation to the peoples court with juri

11、sdiction.Principal (Seal/Signature): Carrier (Seal/Signature):Date: Year Month Day第二篇:中文:物流合同协议书甲方:(委托方/发货人)乙方:(承运方/物流公司)甲、乙双方经友好协商,达成以下物流合同协议书并共同遵守执行,以维护双方合法权益:一、委托内容及服务要求1. 甲方委托乙方按照以下要求运输货物:(详细描述货物种类、数量、起运地点、目的地点等信息)。2. 服务要求:乙方应按照甲方的要求进行货物运输,并保证货物的安全送达目的地,根据协议约定提供相应的服务。二、运输报价及费用支付1. 运输报价:运输费用为*元,费

12、用包含货物运输、保险及其他相关费用,具体计费方式详见附件二。2. 费用支付:费用支付时间为货物抵达目的地后,甲方须在*日内一次性支付给乙方。支付方式为*(现金/转账等)。三、货物损坏与赔偿责任1. 乙方应保证货物在运输过程中不出现损坏、遗失等情况,若有故障导致货物损失,乙方应承担相应赔偿责任,赔偿金额按照货物实际价值进行计算。2. 甲方应在签收货物时仔细检查,如发现货物有损坏或短缺情况,应立即通知乙方以便处理赔偿事宜。四、合同履行期限及解除本合同自签署生效,至货物交付目的地后终止。若因不可抗力等因素导致合同无法履行,双方均可协商解除合同,并按实际情况进行赔偿或补偿。五、争议解决方式双方在履行合

13、同过程中如发生争议,应友好协商解决;若协商不成,可向有管辖权的仲裁机构申请仲裁,或向法院提起诉讼。六、其他事项1. 本合同一式两份,双方各持一份,具有同等法律效力。2. 本合同经双方盖章签字后生效。甲方(签字/盖章): 乙方(签字/盖章):日期:年 月 日英文:Logistics Contract AgreementParty A: (Principal/Shipper)Party B: (Carrier/Logistics Company)Party A and Party B have reached the following Logistics Contract Agreement t

14、hrough friendly negotiations and will jointly abide by it to uphold the legitimate rights and interests of both parties:1. Entrustment and Service Requirements1. Party A entrusts Party B to transport goods according to the following requirements: (Detailed description of the types, quantities, place

15、s of departure, and destinations of the goods).2. Service Requirements: Party B shall transport the goods according to the requirements of Party A, and ensure the safe delivery of the goods to the destination, providing corresponding services as agreed in the contract.2. Transportation Quotation and

16、 Payment of Fees1. Transportation Quotation: The transportation cost is * yuan, including the cost of transportation, insurance, and other related expenses. The specific billing method is detailed in Annex II.2. Fee Payment: The fee payment shall be made by Party A to Party B in one lump sum within

17、* days after the goods have arrived at the destination. The payment method is * (cash/bank transfer, etc.).3. Goods Damage and Compensation Responsibility1. Party B shall ensure that the goods are not damaged or lost during transportation. If any malfunction causes goods loss, Party B shall bear the

18、 corresponding compensation responsibility, and the compensation amount shall be calculated based on the actual value of the goods.2. Party A shall carefully inspect the goods upon receipt. If any damage or shortage is found, Party A shall immediately notify Party B for compensation matters.4. Contr

19、act Performance Period and TerminationThis contract shall come into effect upon signing and shall terminate after the goods have been delivered to the destination. If the contract cannot be performed due to force majeure or other factors, both parties may negotiate to terminate the contract and comp

20、ensate or make adjustments according to the actual situation.5. Dispute ResolutionIn case of disputes during the performance of the contract, both parties shall resolve them through friendly negotiations. If negotiations fail, they may apply for arbitration to the competent arbitration institution o

21、r file a lawsuit in court.6. Other Matters1. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, having the same legal effect.2. This contract shall come into effect upon being signed and sealed by both parties.Principal (Signature/Seal): Carrier (Signature/Seal):Date: Year Month D

22、ay第三篇:中文:物流合同协议书甲方:(委托方)乙方:(承运方)鉴于甲、乙双方为明确双方的权利义务关系,特订立物流合同协议书如下:一、运输委托事项1. 甲方委托乙方运输货物,包括但不限于(详细描述货物种类、数量、包装要求等)。2. 运输地点:货物的起运地点为*,运输至目的地点为*。二、运输费用及结算方式1. 运输费用:运输费用为*元,包括货物运输、保险及相关费用。费用说明详见附件。2. 结算方式:费用支付方式为*(现金/转账等),在货物送达目的地后甲方应在*日内支付给乙方。三、责任与赔偿1. 若因乙方过错导致货物遗失、损坏或延误送达,乙方应承担相应赔偿责任,赔偿金额按照货物实际价值计算。2.

23、卸货工作:乙方应负责货物的卸货工作,并确保货物在卸货过程中安全无损。四、保密条款双方应对涉及到的商业秘密和合同内容等保密,未经对方同意不得向第三方披露。五、争议解决方式本合同在履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,可向仲裁机构申请仲裁,或向法院起诉。六、其他事项1. 本合同一式两份,双方各持一份,具有同等法律效力。2. 本合同自双方盖章签字之日起生效。甲方(签字/盖章): 乙方(签字/盖章):日期:年 月 日英文:Logistics Contract AgreementParty A: (Principal)Party B: (Carrier)In order to clari

24、fy the rights and obligations between Party A and Party B, this Logistics Contract Agreement is established as follows:1. Transportation Entrustment1. Party A entrusts Party B to transport goods, including but not limited to (detailed description of the types, quantities, packaging requirements, etc

25、.).2. Transportation Locations: The place of departure for the goods is *, and the destination is *.2. Transportation Cost and Settlement Method1. Transportation Cost: The transportation cost is * yuan, including the cost of transportation, insurance, and related expenses. The breakdown of costs is

26、detailed in the annex.2. Settlement Method: The payment method for the fees is * (cash/bank transfer, etc.), and Party A shall settle the fees to Party B within * days upon the goods arriving at the destination.3. Responsibilities and Compensation1. If the goods are lost, damaged, or delayed due to

27、the fault of Party B, Party B shall bear the corresponding compensation responsibility, and the compensation amount shall be calculated based on the actual value of the goods.2. Unloading Work: Party B shall be responsible for unloading the goods and ensure that the goods are safely unloaded without

28、 damage.4. Confidentiality ClauseBoth parties shall keep confidential any commercial secrets and contract contents involved, and shall not disclose them to third parties without the consent of the other party.5. Dispute ResolutionIn case of disputes during the performance of this contract, both part

29、ies shall resolve them through friendly negotiations. If negotiations fail, they may apply for arbitration to arbitration institutions or file a lawsuit in court.6. Other Matters1. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, having the same legal effect.2. This contract shall come into effect upon being signed and sealed by both parties.Principal (Signature/Seal): Carrier (Signature/Seal):Date: Year Month Day第四篇:中文:物流合同协议书甲方:(委托方/发货人)乙方:(承运方/物流公司)鉴于甲方欲委托乙方运输货物,并明确双方的权利义务关系,特订立物流合同协议书如下:一、委托内容1. 甲方委托乙方运输货物(详细描述

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服