收藏 分销(赏)

英文书信格式.doc

上传人:xrp****65 文档编号:9321002 上传时间:2025-03-21 格式:DOC 页数:5 大小:18.50KB
下载 相关 举报
英文书信格式.doc_第1页
第1页 / 共5页
英文书信格式.doc_第2页
第2页 / 共5页
点击查看更多>>
资源描述
英文书信格式 英文书信一般可由信头、信内地址、称呼、信的正文、结束语、签名、信封几个基本要素组成。根据实际需要,还可以加上附件等要素。  ①  信头 ( Heading )    信头又称信端,一般写在信纸的右上角,包括寄信人通信地址和写信日期。第一行先写寄信人的门牌号码,再写街道名称;第二行先写县市名称,再写省份名称,往右空两个字母宽的位置,再写上邮政编码。如果信是寄给国外的,寄信人还应该写第三行,这行写自己国家的名称,最后一行写写信的日期。每行的后面可用标点符号,也可以不用。如用,前面几行的末尾都用逗号,写信日期的后面则用句号,日期通常有下列两种定法: (a)月、日、年:如August 15, 200__ (b)日、月、年:如15th august, 200__ 如:  Shangai No. 1 Middle School  Shanghai  200062,     P.R.China,  Nov.8, 2005.  ②  信内地址 ( Inside Address )    信内地址位于左上角。在信头之后,下空两三行,从左边顶格处写起。第一行写称呼和姓名,第二行写收信人的单位名称,第三行写地址,地址中每个词的首字母要大写,如:  Dr. David Fuller  Graduate Studies  Northern State University  1200 South Jay Street  Aberdeen, SD57401-7198  U.S.A.   ③  称呼 ( Salutation )  在正式公文中,一般用Formal (正式)的称呼;在半公半私的信件中,可用Less formal(次正式)的称呼;在社交信件中,尤其是亲属与好友之间的通信,可用Informal(非正式)的称呼。  ④ 信的正文 ( The Body of the Letter )    一般来说,一封好的英文书信应符合正确、简洁、明了、礼貌这几个基本要求。  书信的格式也有平头和缩头之分,在平头里,每段每行的首字母与称呼及信内地址的首字母垂直排齐,每段之间的段距比行距要大一些,一般为两行;在缩行式里,每段第一行首字母应往右缩进两三个字母,每段之间的段距与行距相等。不论是平头式还是缩行式,书信正文应从称呼之下两三行处开始。  ⑤ 结束语 ( Complimentary Close )  事务信件中常用的结束语有:  Truly yours,  Yours truly,  Respectfully yours,  Yours respectfully,  Faithfully yours,  Yours faithfully,  Sincerely yours,  Yours sincerely  社交信件中常用的结束语有:  Sincerely yours,  Yours sincerely,  Affectionately yours,  Yours affectionately,  Obediently yours,  Yours obediently,  Intimately yours,  Fondly yours,  Yours devoted friend,  Yours,  Ever yours,  As ever,  Lovingly yours,  Lovingly  ⑥ 签名 ( Signature )    写信人要在结束语下面签名,以表示对信件中的全部内容负责。签名和结束语应写在正文之下两三行中间偏右位置,但现在为了打字方便,很多人将这两个部分分别打和签在信纸左端、正文之下两三行处,与信内地址、称呼以及正文各段的左端垂直排齐,如:  Sincerely  _______Signature (签名)  David Raymond  Chairman  Organising Committee of the Conference  ⑦  附言(Postscript)  可以用P.S. 补上遗漏的话。通常在信末签名下面几行的左方,应与正文齐头。在正式的信函中,应避免使用附言。  ⑧  附件(Enclosure)  信件如果有附件,可在信纸的左下角,注上Encl: 或Enc:。如果附件不止一项,应写成Encls: 或Encs:  英文通信地址常用翻译 201室/房 Room 201 二单元 Unit 2 一号楼/栋 Building 1 马塘村 Matang Vallage 县 County 乡 Township 镇 Town 区 District 市 City 省 Province(也简写作Prov.)州 State 住宅区/小区 Residential Quarter 巷/弄 Lane 路 Road(也简写作Rd.,注意后面的点不能省略)一环路 1st Ring Road 街 Street/Avenue 胡同 Alley(北京地名中的条即是胡同的意思) 院 Yard 花园 Garden A座 Suite A 广场 Square 大厦/写字楼 Tower/Center/Plaza xx公司 xx Corp. / xx Co., Ltd. 中国部分行政区划对照 自治区 Autonomous Region 直辖市 Municipality 特别行政区 Special Administration Region 简称SAR 自治州 Autonomous Prefecture ①英语地址写法中的常用缩写词: Avenue: Ave. Floor: /F Province: Prov. Building: Bldg. Road: Rd. Room: Rm. Street: St. Mountain: Mt. Square: Sq. Apartment: Apt. District: Dist. ②简写中的点不能省略,如Rd., Prov.; ③xx东路/南路/西路/北路中的东南西北可分别缩写E/S/W/N,且一定要放在路名前,如(延安西路)West Yan'an Rd. 而不是Yan'an West Rd.; ④Room 1203, Building 2 (2号楼1203室)可以简写成2-1203。 ⑤专用名词不要翻译,可直接使用拼音且不宜拆开来写。 3、常见困难英文通信地址的写法 ①上海市遵义南路6号虹桥友谊商城4楼 Floor 4, 6 South Zunyi Rd., Hongqiao Friendship Shopping Mall, Shanghai. ②四川省成都市二环路南三段好莱坞广场6楼57号 No. 57, 6 /F, Hollywood Plaza, Section 3, Southern 2nd Ring Rd., Chengdu, Sichuan Prov. ③北京市朝阳区团结湖中路北一条三号楼三单元101室乙 Room 101, B, Unit 3, Building 3, North Alley 1, Middle Tuanjiehu Rd., Chaoyang District, Beijing. ④新疆哈密大泉湾乡黄芦岗村二组一队一号 No. 1, 1st Team, 2nd Group, Huanglugang Village, Daquanwan Township, Hami, Xinjiang Autonomous Region. ⑤上海市天钥桥路35弄22号601室 Rm. 601, No. 22, Lane 35, Tianyaoqiao Rd., Shanghai
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服