资源描述
3.表音文字(Alphabetic Writing)方面
表音文字又叫字母文字、拼音文字。这种文字是使用少量的字母记录语言中的语音,从而记录声语言。是用符号表示语音的文字。现在世界上大多数语言使用表音文字。这里我们就英文中生物学术语的特点作一点介绍。
英语属于日尔曼语系,但是在它的发展中容入了许多外来语,其中拉丁语影响较大。就生命科学术语而言,由于拉丁语又受希腊语影响较大;这样英语中的生命科学术语就间接的受希腊语的影响较大。这主要与古代医学有关。最早用文字将希腊的医学术语记录下来的是古希腊著名医生希波克拉底(Hippcrates),他是西方医学奠基人。随着希腊文明的衰退,希波克拉底的医学被罗马人继承下来。但即使在罗马帝国,希腊人也还是同罗马人一样地长于医术,他们都是精通希腊和拉丁两种语言的所谓“通两国语言的人”。这是生命科学术语中希腊和拉丁语源的重要原因之一。在古代英语时期(公元700—1100年),由于文化的交流,英语就已经受到拉丁语的影响。在中世英语时期(公元1100—1500年),英语主要受到法语的影响,而法语又是从拉丁语发展而来的,所以英语实际上是间接的受到拉丁语系的影响。在近代英语时期(公元1500—),自然科学得到迅速的发展,迫切需要创造许多专门学术用语,由于术语上的渊源关系,拉丁语自然就成为新产生词的复合成分,创造出一些学术上使用的新复合词。由于希腊文明较拉丁文明早了几百年,在生命科学术语上是希腊语影响了拉丁语,拉丁语又影响了英语。此外,至少到十九世纪,西欧各国在学术上仍然把希腊——拉丁语作为标准语,这也是生命科学术语中希腊和拉丁语源的原因之一。
3.1来自于希腊语。这是生物学术语中源自最多的一种。常见的有:“enzyme”即酶,这个词是1875年创造出来的,源自中世纪希腊语 enzumos“有酵母中”的意思。“zym-”也是构词成分,意为“发酵”,如zymolysis为发酵作用。因为科学家们最初是通过酵母菌来研究酶的。“proteins”即蛋白质,源自后期希腊语,意思是第一意义的东西。德国、日本和我国等根据这类物质与鸡蛋白相似而称之为“蛋白质”。“bacteria”即细菌这个词来自希腊语,是“小杆”的意思。“bactrio-”是一些复合词的构词成分,如bacteriophage(噬菌体)和 bacteriolysis(溶菌作用)。bacteriophage(噬菌体)是一种寄生在细菌体内的病毒,它的英文意思是“吞食细菌者”,由bacterio(细菌的构词成分)+phage(有吞噬的意思,如phagocyte既吞噬细胞)合成。“hormone”即激素,直译为“荷尔蒙”,这个词来自希腊文,原意是“奋起启动”的意思。有“hormone”组成的词组有: hormone regulation (激素调节),growth hormone(生长激素)等。形容词形式为“hormonal”,如 hormonal regulation(体液调节),组合的词有phytohormene(植物激素)。“ecology”既生态学一词起源于希腊语,由oikos(住所)和logos(科学)两个词根构成,英文这个词据说最初是由于科学家索罗(H.D.thoreau)将Geology(地质学)误写成Ecology而成,从词义上讲,为“生境的科学”。
3.2来自于拉丁语。国际生物通用的命名来自于拉丁语。植物学家林耐(Linneus.C)创立的“双名命名法”是用两个拉丁字(或拉丁化形式)构成动物、植物或微生物某一物种的名称,最后面再附上定名人的姓名。此外,还有一些常见术语来自拉丁语。如“vitamin”(维生素)是由拉丁文vit(英文“生命的—vital”的词头)+amin (胺)组合而成,直译为“维他命”。因为科学家最初发现脚气病是由一种含胺的化合物引起的,故命名。但后来发现并非所有的维生素都含有胺。“insulin”(胰岛素)源自于拉丁语“岛”的意思。因为科学家最初发现糖尿病与胰腺上的一群细胞有关。“vaccination”(免疫接种)源自于拉丁语“牛”的意思。因为是英国乡村医生詹那纳(E jenner)发现了民间通过“牛痘”预防天花的秘密。“virus”(病毒)源自于拉丁语“毒药”的意思。
3.3通过构词成分组合成许许多多的生命科学术语。下面是结合中学生物学中的生物学术语做一个简单的介绍:
3.3.1 gen- 来自于希腊语,有“种族”、“种类”、“来源”之意。在生物学中,作为一种构词成分,形成了较多的词和词组。如:“gene”为基因,是丹麦遗传学家约翰逊首次提出来的。有“gene”组成的词组有:gene mutation(基因突变), gene engineering(基因工程), gene recombination(基因重组), gene pool(基因库), gene frequency(基因频率),gene transfer (基因转移)等。“genetic”为形容词,有“遗传学的”意义。如genetic message(遗传信息), genetic code(遗传密码), genetic material(遗传物质)。遗传学的英文词为“genetics”,多基因为 polygene,基因型为genotype等。 由“-gen”作为后缀,有“源”的意思。如oxygen是来自希腊文,有“酸之源”的意思,hydrogen是来自希腊文,有“水之源”的意思,nitrogen是来自希腊文,有“硝之源”的意思,glycogen则为糖原。
3.3.2 pro- 来自希腊语,义为在“先”或在“前“的意思。在生物学中有“原始”的意思。如prokaryote(原核生物),prooenzyme(酶原),prostate(前列腺的),proembryo(原胚),prokaryotic cell(原核细胞)。 Proto-来自希腊语,义为“第一”或“原始”的意思,如protein,这个词来自于希腊语 “proto-”是来自希腊语的构词成分,意为“第一”、“首要”和“原始”的意思,如protoplasm(原生质),protoplast(原生质体),protista(原生生物),protozoa(原生动物),protophyte(原生植物——单细胞植物)。
3.3.3 micro-来自希腊语,义为“小”。在生物学中,如表示“微”、“微量”和“百万分之一”的意思。常见的术语有:microscope(显微镜),microbe(微生物), microbiology(微生物学), microelement(微量元素), microorganism(微生物)。与“micro”相反的词是“macro-”,它也是英文中的构词成分,表示“长”、“大”、“宏”,如, macroelement(大量元素),macromolecule(大分子),macrophage(巨噬细胞),macrostructure(宏观结构)等。
3.3.4 cyto-是构词成分,来自希腊语,原指空的脉管,生物学中专指细胞,如cytoplasm(细胞质),cytochemistry(细胞化学),cytochrome(细胞色素),cytolysis(细胞溶解)。“cytoplasmic”是细胞质的形容词,如cytoplasmic matrix(细胞质基质)和cytoplasmic inheritance(细胞质遗传),cytigene(细胞质基因)。
3.3.5 eco-是构成部分,有“生态”的意思。由:“eco-”构成的生物学术语有:生态系统( ecosystem),生态农业 ecological agriculture,生态环境 ecological environment,生态因素 ecological factor等。
3.3.6 trans- 是词的前缀部分,表示“变化”、“转移”等的意思。在生物学上常见的有:active transport(主动运输),transcription(转录),neurotransmitters(神经递质),transminase(氨基转录酶),transfer(传递),transmit(传导或传染),translation(翻译),蒸腾作用 transpiration, embryo transfer (胚胎移植)organ transfer(器官移植)nuclear transfer(核移植)等。
3.3.7 -ose这个词来自法语,义为“产物”的意思。在生物学中多是构成碳水化合物的后缀。常见的有:glucose(葡萄糖), fructose(果糖),galactose(半乳糖),deoxyribose(脱氧核糖),maltose(麦芽糖),sucrose(蔗糖),lactose(乳糖),cellulose(纤维素)等。
3.3.8 photo- 是构词成分,最初来自希腊语,表示“光”的意思,生物学中常见的有:photosynthesis(光合作用),photoperiod(光周期),phototaxis(趋光性),phototropism(向光性)等。
3.3.9 areo- 是构词成分,在生物学中一般是指“空气”或“气体”的意思。常见的有aerobic respiration(有氧呼吸),Areobe(需氧生物),aerobic(需氧型)。“areo”前面加上“an-”前缀后为“无”的意思,如anaerobic(厌氧型),anaerobic respiration(无氧呼吸)。“respiration ”为呼吸作用,动词为“respire”,常组成的词组有: respiratory system (呼吸系统)。但要注意的是“呼吸运动”为breathing。
3.3.10 eu- 词前缀,最初来自希腊语,表示“良好”、“优美”和“真正”的意思,如eukaryote(真核生物), eubacteria(真细菌),euchromosome(常染色体),eugenic(优生学),eukarryotic cell(真核细胞)。
3.3.11 en-构成前缀词,来自希腊语,有“包在…中”的意思,如envelope(细胞核膜或信封),environment(环境或者说在…..周围中),endoblast(内胚层),endoplasmic reticulum(内质网),endocrine system(内分泌系统),内分泌腺 endocrine gland。
3.3.12 -osis 是名词的后缀,表示“状态”、“情况”、“动作”、“过程”等意思,如mitosis(有丝分裂), meiosis(减数分裂),amitosis(无丝分裂),osmosis(渗透作用)。
3.4 是通过词与词之间的相互组合形成新的生命科学术语。如英语中有relative character(相对性状),dominant character(显性性状),recessive character(隐性性状), blood circulation(血液循环), acid rain(酸雨), gene engineering(基因工程)等。
还需要指出的是,当生命术语过长、难记的时候。人们会以缩写的形式来表达术语。如DNA就是对英文脱氧核塘核酸的缩写,ATP是英文三磷酸和腺苷的缩写。
4.生命科学术语源与衍的特点及分析
由象形文字、表意文字、表音文字中的生命术语可见。我们可以把他们各自的特点概括如下:
象形文字中的生命科学术语是形象地表示生命现象,一般表示较具体的生命物体为主。表意文字中的生命科学术语能概括性的表示生命现象,一个字就能表示某一类生命现象,并且通过组词表示复杂的、抽象的生命活动。但是由于表意的特点,有的时候会出现词不同而音同或音似的现象,如“脂肪”与“子房”,氨、胺与铵,幼虫与蚴虫等。表音文字中的生命科学术语同样能很好的概括生命现象和生命活动,并且通过知道术语的构成成分(词头、词干、词尾)能很快地学习一些复合词。但是有些发音起来过长的词会使口头语言交流起来不方便,所以有些术语以缩写的形式出现。总之,语言是产生生命科学学术语的基本条件,科学实践是产生生命科学术语的源泉,文字的出现标志着人类进入文明时代的开始,借助于文字,生命科学术语得到了繁衍和发展。
这里需要指出的是:术语是用词表示的,词只是语言的符号系统。符号本身的实体并不重要,重要的是它所代表的“价值”。符号的意义和价值主要表现在两个方面。一是一个“词”可以跟它不相似的(非同类)对象——“概念”交换,而且又能跟一些语言系统内性质相似的(同类的)对象——另一些“词”相比较。生命科学学术语总是与术语的定义联系在一起的。生命科学术语主要来自五个方面:一是来自于人类的观察。就我国古代发现的甲骨文和铜器铭文而言,象牛、羊、马、鸡等术语都是在对养殖动物观察的基础上形成的语言符号。二是来自于科学实验,如染色体术语的形成来自于对细胞的处理——染色和在光学显微镜下观察的结果。三是来自于过去已有术语的组合。如生物化学(biochemistry),在英语中是“bio”(构词成分:表示“生命”或“生物”的意思)加上“chemistry”,在汉语中则是“生物+化学”。四是来自命名方法,如近代植物分类学的奠基人林耐(Linneus.C)创立的“双名命名法”,使生物学中对生物的命名和分类有了统一的规范。五是来自人们对自然界的理性认识,如“生命”这个术语,在语言初现的黎明时刻,“生命”这个字义是用来象征草、树、昆虫、蠕虫、鸟和人类这样截然不同物体的状态。在亚里斯多德时代,“生命”的形式是按肉眼所看到的特征来描述的。在十九世纪,“生命”的形式是按光学显微镜下的观察来描述的。二十世纪的“生命”形式是根据电子显微镜的观察和在分子水平的研究上来描述的。时至今日,我们可以概括生命的特征,但很难给它下一个确切的定义。
综上所述,生命科学术语是一种创造。考察生命术语定义的源和衍。归纳起来就是:一方面人类不断地探索术语的定义;另一方面人类通过科学实践不断地繁衍术语的系统。
展开阅读全文