资源描述
第一课:字母和符号
1字母顺序,查字典
2键盘,输入
(这个大家试试就知道了,
而且几种字体的键盘也不太一致,
所以不作说明了)
3标点
希文;——汉语? 希文·——汉语;/:
2 论世界的本质
1 Θαλῆς ὁ φιλόσοφος, εἷς τῶν ἑπτὰ σοφῶν【分有第二格】, περι του κοσμου【领域第二格】ὧδε πως λεγει.
哲学家泰勒斯,七贤之一,关于宇宙如是说。
2 ῾Ο κόσμος νόον ἔχει, ὡσπερ【就像】 καὶ οἱ ἄνθρωποι νόον ἔχουσιν.
宇宙具有奴斯,就像人类具有奴斯。
3 ῾Ο δε τοῦ κόσμου【定语2】 νόος θεός ἐστιν.
宇宙的奴斯是神。
4 ᾿Αναξίμανδρος δὲ λέγει, ὅτι πολλλοὶ κόσμοι εἰσὶν【存在】 ἐν τῷ ἀπείροῳ καὶ πολλοὶ οὐρανοί.
但是,阿那克萨格拉却说,诸宇宙存在于无定形之中,诸天亦然。
5 Τοὺς δὲ οὐρανοὺς ὁ ᾿Αναξίμανδρος νομίζει θεούς【双重第四格】.
阿那克西曼德认为,诸天是诸神。
总结:基本句型:
1 简单句
1) α第1格+β第4格+εχει—— α具有β;
2) α第1格+β第1格+εστιν ——α是β.
2复合句
1)双重第四格
a第4格+b第4格+νομιζει——他认为a是b
2)AcI (Accusativus cum Infinivo)第4格加不定式
a第4格+b第4格+ειναι不定式+ νομιζει——他认为a是b
3) NcI 第1格加不定式
a第1格+b第1格+ειναι不定式+νομιζεται——人们相信,a是b
4)双重第1格
a第1格+b第1格+νομιζεται——a被认为是b
3 世界是一个有机体
1 Χλύσιππος καὶ ᾿Απολλόδωρος καὶ Ποσειδώνιος λέγουσιν, ὅτι【that;因为】 ὁ κόσμος ζῷον ἐστι καὶ ψυχὴν ἔχει.
Πάντα γὰρ τὰ ζῷα【复数冠词,所有的;单数冠词,整个的;无冠词,每一个的。见第13课56页】 ψυχὰς ἔχει, καὶ τὰ φυτά.
Χλυσιππος και Απολλοδωρος και Ποσειδωνιος说,宇宙是一个生命体,并且具有灵魂。
所有的生物都有灵魂,
(省略前提:植物是生物)
因此植物也有灵魂。
2 ῾Ο δὲ τῶν Στωικῶν【定语2】 λόγος ἐστίν:
斯多亚派的论证是:
3 Τὸ ζῷον τοῦ μὴ ζῷου【比较第二格】 κρεῖττον;
Οὐδὲν【也不】 δὲ τοῦ κόσμου【比较第二格】κρεῖττον;
ζῷον ἄρα【所以】 ὁ κόσμος.
生物优于非生物, μη ζωον < ζωον
生物不优于宇宙, ζωον<或=κοσμος
(省略前提:要么是生物,要么是非生物。)
所以,宇宙是一个生命体。 μη ζωον < ζωονζωον<或=κοσμος
(宇宙大于非生物,故不可能是非生物;不是非生物,就必须是生物,别无选择。)
3 Αἱ δὲ τῶν ἀνθρώπων【定语2】 ψυχαὶ ἐκ τῆς τοῦ κόσμου ψυχῆς【来源或分离第二格】 ἥκουσιν.
人类灵魂来自宇宙灵魂。
4 ᾿Αλλὰ και τοῖς ἄστροις, τῷ ἡλίω, τῇ σελήνῃ ψυχαί【主语】 εἰσιν【此处可以翻译为:存在】【占有第三格;角度3】.
对于行星、太阳和月亮,灵魂也存在。
4 一个概念的分解
1 Πολλοὶ φιλόσοφοι, μάλιστα δὲ οἱ Στωικοί, λέγουσι
许多哲学家,尤其是斯多亚哲学家,他们说:
2 τῶν ἀγατῶν【分有第二格】
τὰ μὲν εἶναι ἀρετάς, τὰ δ᾿ οὔ.
(他们认为),在诸多价值中,一些是德性,一些不是。
3 Σωφροσύνην μὲν οὖν【所以】 καὶ δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν καὶ μεγαλοψυχίαν καὶ ῥώμην καὶ ἰσχὺν ψυχῆς ἀρετὰς εἶναι νομίζουσιν【名词第四格加动词不定式,即AcI】, χαρὰν δὲ καὶ εὐφροσύνην καὶ τὰ παραπλήσια ἀγαθὰ οὐκ εἶναι【AcI】 ἀρετάς;
所以他们认为审慎、正义、勇敢、心灵之伟大,力量之强大和灵魂之牢固都是德性,而快乐、幸福以及其它类似的价值都不是德性。
4 τῶν δ᾿ἀρετῶν
τὰς μὲν εἶναι ἐπιστήμας καὶ τέχνας, τὰς δ᾿ οὔ.
(他们认为),在诸多德性中,一些是知识和技艺,一些不是。
5 Σωφροσύνη μὲν οὖν【所以】 καὶ δικαιοσύνη καὶ ἀνδρεία κατὰ τοὺς Στωικοὺς【+4,根据,注意恶的写法,勿混淆】 επιστῆμαί εἰσι καὶ τέχναι, μεγαλοψυχία δὲ καὶ ῥώμη οὔτ᾿ ἐπιστῆμαι οὔτε τέχναι.
所以根据斯多亚哲学家的看法,审慎、正义和勇敢都既是知识又是技艺,而心灵之伟大和快乐都既不是知识又不是技艺。
5 寻找教育者
1 Βσιλεὺς ᾿Αντίγονος Ζήνωνι φιλοσόφῳ【角度3】 χαίρειν.
君王安提钩努向哲学家芝诺写信问好:
2 “᾿Εγὼ τύχῃ μὲν καὶ δόξῃ【角度3】 νομίζω προέχειν σοῦ【比较2】, λόγῳ δὲ καὶ παιδείᾳ καθυστερεῖν καὶ τῇ τελείᾳ εὐδαιμονίᾳ, ἣν σὺ ἔχεις.
我相信,在命运和荣誉方面你不如我;但是,在言谈、教育以及你所具有的完满幸福方面我不如你。
3 Διὸ【因此】 γράφω σοι【角度3;间接宾语】 ἤκειν πρὸς ἐμέ;ἐλπίζω γάρ σε μὴ ἀντιλέγειν. Νῦν μὲν γὰρ ὀλίγους παιδεύεις, ἐν δὲ τῇ Μακεδονίᾳ πολλούς.
因此我写信给你,你来我们这里吧;我相信你不会自食其言、自相矛盾(原先号称要教育一切人)。你现在教育的少数,而在马其顿你可以教育很多人。
4 ῟Ηκε【命令式】 πρὸς ἡμᾶς;παίδευε καὶ ἄγε τὸν βασιλέα ἐπὶ τὴν ἀρετήν. Οὕτω καὶ τὸν δῆμον παρασκευάζεις πρὸς ἀνδρείαν.”
来我们这里吧;教导君王使其走向德性,安置群众使其变得勇敢。
6自足人格
语法:第三人称动词中动态、被动态和主动态
1 ῾Ο σοφὸς οὔτε ἀναγκάταζεται ὑπό τινος【不定代词τις,τι,τινος(第三变格2)某人,某物】【+2,由,被】 οὔτε ἀναγκάζει,
一个智者既不会受人强制,也不会强制别人;
οὔτε κωλύεται οὔτε κωλύει,
既不会被别人阻碍,也不会阻碍别人;
οὔτε βιάζεται ὑπο τινος οὔτ᾿ ἀυτὸς βιάζει,
既不会被别人迫使,也不会迫使别人,
οὔτε δεσπόζει οὔτε δεσπόζεται.
既不会命令别人,也不会受命于人。
2 Οὔτε γὰρ κατὰ【4坏事】 πράττουσιν οἱ σοφοὶ οὔτε κακοῖς τεριπι6πτουσιν
οὔτε βλάπτονται οὔτε βλάπτουσιν.
智者们既不会做坏事,也不会陷入坏事;既不会被别人危害,也不会危害别人。
3 Καὶ μόνον【仅仅】 ἐν τοῖς σοφοις γι6γνεται φιλία, ἐν δὲ τοῖς φαύλοις φιλίαν γίγνεσθαι οὐκ ἔξεστιν.
友谊只能在智者中产生,不可能在坏人中产生。
4 Τὰ γὰρ ἀγαθὰ κοινά【】 ἐστι【集体名词谓语用单数】 【句型:第一格+εστι+第一格】 τῶν σοφὼν,
τῶν δὲ φαύλων τὰ κακά.
善是智者们共有的,恶是属于坏人们的(善存在于智者之间,恶存在于坏人之间)。
7 美德女神
1 ᾿Εγὼ δὲ σύνειμι μὲν θεοῖς, σύνειμι δὲ ἀνθρώποις τοῖς ἀγαθοῖς;
ἔργον δὲ καλὸν οὔτε θεῖον οὔτ᾿ ἀνθρώπειον χωρὶς ἐμοῦ【+2,没有,不带有】 γίγνεται.
我既和诸神交往,也和好人交往;
没有我,无论是神的还是人的作品都不会产生。
2 Τιμῶμαι δὲ καὶ παρὰ θεοῖς καὶ παρὰ ἀνθρώποις【+3,在……之旁】,
ἀγαθὴ μὲν συλλήπτρια τῶν ἐν εἰρήνῃ πόνων【2?】,
βεβαία δὲ τῶν ἐν πολέμῳ σύμμαχος ἔργων【2?】,
ἀρίστη δὲ φιλίας κοινωνός.
我寓于诸神和人类之旁,(我是)和平中劳作的好帮手,
战争中工作的可靠同盟,友谊方面我是好伙伴。
3 Καὶ οἱ μὲν νέοι τοῖς τῶν πρεβυτέρων ἐπαίνοις χαίρουσιν,
οί δὲ πρεσβύτεροι ταῖς τῶν νέων τιμαῖς ἀγάλλονται.
年轻人因老年人的赞扬而高兴,老年人因年轻人的尊重而骄傲。
4 Δι ᾿ ἐμὲ【+4,由于】 φίλοι μὲν θεοῖς【角度3】 εἰσιν【省略他们】,
ἀγαπητοὶ δὲ φίλοις【角度3】, τίμιοι δὲ δήμῳ【角度3】.
由于我,他们对诸神是热爱的,对朋友是友爱的,对群众是尊重的(热爱诸神,友爱朋友,尊重群众)。
5 Μετὰ δὲ τὴν【+4,在……之后】 τοῦ βίου τελευτὴν οὐ μετὰ λήθης【+2,与、和……】 ἄτιμοι κεῖνται ἀλλὰ μετὰ μνήμης【+2,与、和……】 τὸν ἀεὶ χρόνον【延展4】 ὑμνοῦνται.
在生命结束之后,他们没有随着遗忘而受到轻视,而是随着回忆得到了永恒的赞美。
8冬日相思
语法:动词、关系代词
1 Οὔτε οὖν ἀγέλην【4宾语】 τις【某人,主语】 εἰς νομὴν ἦγ-εν【αγω,谓语】,
οὔτε αὐτὸς【亲自】 προέβαιν-ε[προ-βαινω谓语] τῶν θυρῶν,
ἀλλ᾿ οἱ μὲν λίνον ἔ-στρεφ-ον, οί δὲ πάγας ὀρνίθων ἐ-σοφίζ-οντο.
人们未曾推动牧群进入草地,
他们自己也未曾走到门口,
而是相反,一些人在织布,一些人在设想鸟网。
2 Οί μὲν ἄλλοι γεωργοὶ καὶ αἰπόλοι ἔ-χαιρον,
ὁτι πόνων ἀπηλλάττοντο[απαλλαττω] ὀλίγον χρόνον【延展第四格】;
其他的农民和牧人高兴,因为他们从辛劳中解放出了一段时间;
3 Χλόη δὲ καὶ Δάφνις ἐ-μιμνήσκοντο, ὡς ἐ-φίλ-ον[φιλεω], ὡς περιέβαλλ-ον[περι-βαλλων], ὡς ἅμα τὴν προσέφερ-ον[προσ-φερω].
夏洛爱和达夫尼斯回首往事,如何亲吻,如何拥抱,如何共同带来食物。
4 Νύκτας δὲ λυπηρὰς διῆγ-ον[διαγω] καὶ τὴν ἠρινὴν【4】 ὥραν ἀνέμεν-ον[μενω/αναμενω] ὡς ἐκ θανάτου παλιγ-γενεσίαν.
他们度过了忧伤的夜晚,期待着春天的时光犹如从死亡中再生。
5 Λύπην【4宾语】 δὲ παρεῖχ-ε[παρεχω] ἢ【或者,参15课】 πήρα, ἐξ ἧς 【阴性关系代词】συνήσθι-ον[συν-εσθιω], ἢ【或者】γαυλός, ἐξ οὗ【阳性关系代词】 συνέπιν-ον[συμ-πινω].
无论是共餐用的背包,还是共饮用的马奶桶,都给他们带来了忧伤。
6 Ηὔχ-οντο δὴ ταῖς Νύμφαις αὐτοὺς【亲自】 ἐκ-λύ-ειν τῶν κακῶν καὶ ἀναφαίν-ειν[φαινω/αναφαινω] ποτὲ【某个时候】 ἥλιον.
所以他们希望女神亲自释放危害并且显示某个时候的太阳。
9 一个吞食农民的人
语法:动词
1 Πρῶτον μὲν οὖν ἄλλα【4形容词用作名词,其它的事情】 ἔ-πραττ-εν ὁ ὄχλος.
首先一群人在做其它的事情。
2 ῎Ενιοι【数词用作名词,几个人】 δὲ διελέγ-οντο[διαλεγομαι] πρὸς τὸν ὄχλον, οἱ μὲν ὀλίγους, οἱ δὲ πολοὺς λόγους.
一些人向着人群说话,有的说得少,有的说得多。
3 Καὶ τῶν μὲν ἤκου-ον[ακουω] μακρὸν χρόνον【延展4】, τοῖς δὲ ἐ-χαλέπαιν-ον καὶ οὐδὲ【也不】 γρύζ-ειν【不定式】 ἐπέτρεπ-ον[επι-τρεπω/προσ-τρεπω].
一些人听了很久,一些人发怒了,并且不让他们嘟嘟哝哝。
4 ᾿Επεὶ δὲ ἡσυχία ἐγίγν-ετο, παράγ-ουσι καὶ ἐμέ【4,把我】. Καὶ λέγει τις:
当宁静产生之后,他们把我推向前面。有人说:
5“ ῞Οδε【这个】 ὁ ἄνθρωπος καρποῦται τὴν δημοσίαν γῆν πολοὺς ἢδη ἐνιαυτούς;这个人图谋国家的土地多年了。
6 ἔχει γὰρ【因为】 οἰκίας καὶ ἀμπέλους καὶ ἄλλα πολλὰ ἀγαθά.
因为他拥有家园、葡萄园和其它许多财产。
7 Πυνθάν-ομαι δὲ δύο【两个】 εἶναι τοὺς κορυφαίους【宾语从句,双重第四格】.
我听说头领使两个。
8 Κατανέμ-ονται[νενομαι/κατα-νενομαι] οὖν σχεδὸν ὅλην τὴν ἐν τοῖς ὄρεσι χώραν. 他们瓜分了几乎整个山上的土地。
9 Οἶμαι γὰρ μηδὲ【也不】 τῶν ναυαγίων ἀπέχεσθαι【来源或分离第二格】
τούσδε τοὺς ἀνθρώτους.
我相信这些人对于冲到岸上的财物也不会放过。
10 Πόθεν γὰρ οὕτως πολλοὺς ἀγρούς, μᾶλλον δὲ【毋宁说】 ὅλας κώμας κατεσκευάζοντο.
这么多土地从何而来,倒不如说整个村庄都被拿来了。
11 Καὶ ὑμεῖς δὲ ἴσως βλέπετε εἰς τὸ φαῦλον δέρμα αὐτοῦ.
你们也许看穿了他恶劣的外表。
12 ῎Εστι δὲ τῆς ἀπάτης ἕνεκα, ὡς φαίνεται.”
这是欺骗的缘故,正如他表现的那样。
13 ᾿Επεὶ δὲ ἐ-παύετο[παυω/απο-παυω] τοῦ λόγου【来源或分离第二格】, ὁ μὲν ὄχλος ὠργίζετο[οργαζομαι]:ἐγὼ δὲ ἄπολος ἦν, ὅτι【因为】 με【4,对我】 κακόν τι 【坏事】ἐργάζ-εσθαι 【此处是不定式】ἐβούλοντο.
当谈话结束的时候,一个人发怒了:我刚才是束手无策的,因为他们想对我做坏事。
10 Αγησιλαος 的赞扬
语法:形容词比较级;名词第二格用法
1 ̓Εγκωμίων【το εγκωμιον称赞】 δὲ τί 【τίς/τί谁、什么】 ἀξιώτερόν ἐστι ἢ【比】【不用第二格的比较级用法:使用ἢ——比】νικαι τε αἱ λαμπρόταται καὶ ἔργα τὰ ἐνδοξότατα?
何种称赞比最辉煌的胜利和最著名的作品(事功)更有价值?
2 ̓Αγισίλαος γὰρ τὰ θεῖα οὕτως ἐσέβετο, ὡστε【以至于】 καὶ οἱ πολέμιοι【形容词用作名词】 τοὺς ἐκείνου【ἐκείνος,ἡ,ὁ那个、那边这个】 ὅρκους【’ο ’ορκος誓约】 πιστοτέρους【πιστος,η,ον更忠实的、可靠的】 ἐ-νόμιζον ἢ τὴν ἑαυτῶν φιλίαν【比较2,与自己人的友谊】.
阿基劳斯如此敬畏诸神,以至于敌人相信那边的(他对神的)誓约比自己人之间的(他对自己人的)友谊更可靠。
3 Τῶν δὲ φίλιων【分有2】 οὐ【不】 τοὺς δυνατωτάτους, ἀλλὰ τοὺς προθυμοτάτους μάλιστα ἠσπάζετο【隐含主语】.
在朋友当中,他最看重的不是最强大的人而是最热心的人。
4 ̓´Εχαιρε δὲ τοὺς δικαίους【形容词用作名词,正义的人】 πλουσιωτέρους【πλουσιος,α,ον更丰富的]】ποιῶν【ποιεω作为、制作、做】【乐意做某事】.
他乐意做使正义的人更富有的事情。
5 ἐβούλετο【βουλομαι愿意、想】 γὰρ τὴν δικαιοσύνην τῆς ἀδικίας【比较2】 ὠφελιμωτέραν【ωφελιμος,ον更有用的】 εἶναι.
他希望正义比不正义更有用。
6 Καὶ τοῖς μὲν φίλοις【角度3】 πραότατος ἦν【隐含主语】, τοῖς δὲ ἐχθροῖς 【角度3】φοβερώτατος.
他对朋友极其友好,却让敌人极其生畏。
7 Τῶν μὲν ὑπεραύχων【蔑视要求2】 κατεφρόνει【隐含主语】【καταφρονεω蔑视、轻视+第二格】, τῶν δὲ μετρίων【μετριος,α,ον适度的、有节制的】【比较2】ταπεινότερος【ταπεινος,η,ον更恭顺的、谦逊的】 ἦν【隐含主语】.
他蔑视自负的人,却比有节制的人更加谦逊。
总结:
1 名词第二格的用法
1)分有2
2)比较2
3)有的谓语动词要求2
4)定语2
2 比较级的两种表达
1)不用第2格:使用“比”这个词,二者都是第1格
2)用第2格,后者用第2格
3 形容词用作名词
11 国家的警犬
Σωκράτης:
1 Βουλόμεθα νῦν σκέπτεσθαι【不定式,考察、思索、检验】, ποῖον 【什么样的】δεῖ【必需的、必要的】 τὸν φύλακα【护卫者】 εἶναι καὶ τί ἐστι τὸ τῶν φυλάκων ἔργον.
2 Πρὸς μὲν τοὺς οἰκείους【熟悉的、自己的】 πράους δεῖ τοὺς φύλακας εἶναι, πορὸς δὲ τοὺς πολεμίους χαλεπούς【困难的、麻烦的】.
3 Ἄλλαως【以另一种方式、否则;其它人;其它的事情】 οὐκ ἔστιν【隐含主语】 ἀγαθὸς φύλαξ.
我们现在要思索什么样的护卫是必需的,以及护卫的职责是什么。护卫必须一方面要对自己人友好,另一方面要对敌人凶狠。否则他就不是一个好护卫。
Γλαύκων:
4 Δυνάμεθα【能够】 ἄρα【所以】 τοῖς φύλαξι【角度3】 παραβάλλειν【不定式,放在一起、比较】 τοὺς κύνας【狗】 καὶ γὰρ τῶν κυνῶν【分有第二格】 οἱ γενναῖοι【高贵的、优异的、真正的】 πρὸς μὲν τοὺς γνωρίμους【γνωριμος:熟悉的】 πραότατοί【绝对最高级,很友好】 είσιν, πρὸς δὲ τοὺς ἀγνῶτας【αγνως,-ωτος:不熟悉的】 τοὐνατίον【ἀντίος/ἐναντίος,α,ον:对立的;对手(名词)。τοὐναντίον(τὸ +ἐναντίον):对立面;相反。】.
之所以能够把护卫和狗加以比较,是因为狗当中最优秀的对熟人十分友好,而对陌生人则相反。
(对护卫而言,他能够和狗加以比较,……)
Σωλράτης:
5 Πάνυ【副词,完全、全部】 μὲν οὖν【完全、当然】. Καὶ μεθύειν【μεθύω, 喝醉酒】 οὐκ ἔξεστι τῷ φύλακι【角度3】, ὥστε οὐκ οἶδεν【他知道】, ποῦ【哪里】 γῆς【地上何处】 ἐστιν.
当然。对护卫而言,喝醉酒,以至于他不知道地在何处,那是不可能的。
Γλαύκων:
6 Γελοῖον【γελοῖος,α,ον:可笑的、滑稽的】 γὰρ τόν γε【至少】 φύλακα φύλακος δεῖσθαι【不定式,δεῖσθαι<δεεσται:需要。δέομαι(+第二格):需要、必需、请求。δέομαι φύλακος:我需要一个护卫。】.
如果护卫也需要一个护卫,(那)(是)可笑的。
柏拉图书信箴言:
7 Θεὸς ἀνθρώποις σώφροσιν【角度3】【σώφροσιν:形容词σώφρον(审慎的、有节制的、理性的)的第三格】 νόμος【ὁ νόμος:习惯、规则、律法】, ἄ-φροσιν【角度3】 δὲ ἡδονή【ἡ ἡδονη:欢乐、快乐】.
对审慎的人而言,神是律法;但对不审慎的人而言,欢乐是律法。
(审慎者以神为法,不审慎者以乐为法。)
12警告
1 Τὰ παθήματά μοι【角度3】 μαθήματά ἐστιν.
对我而言,经验就是知识。
2 Εἰ【如果;是否】 μὲν ἀθάνατος δοκέεις εἶναι καὶ στρατοῦ【“支配”要求用2】 ἀθανάτου ἄρχειν,
οὐδεν 【也不;并且不】ἐστι πρᾶγμα【不值得】 γνώμην ἐμὲ【4?】 σοὶ 【角度3】ἀποφαίνεσθαι;
一方面,如果你认为你是不朽的,并且支配着一支不朽的军队,那么我向你阐述我的看法——那是不值得的;
3 εἰ δ̓ ἔγνωκας, ὅτι ἄνθρωπος καὶ σὺ【1】 εἶ καὶ ἕτέρων【两个中的一个,另外的】τοιῶνδε ἄρχεις,
另一方面,如果你已经意识到你也是一个凡人,并且支配着另一些有如此性质的人,
4 ἐκεῖνο πρῶτον μάντανε【命令式】, ὡς ἔστι κύκλος τῶν ἀναρωπείων πραγαμάτων, ὃς【关系代词】 οὐκ ἐᾷ【让】 ἀεὶ τοὺς αὐτοὺς εὐτυχέειν.
那么你首先要把握这一点——在人类事务中有一个圆环,这个圆环不让相同者永远走运。
5 ῎Εχω οὖν γνώμην περὶ τοῦ προκειμένου πράγματος ἐναντίαν ἢ τῶν Περσῶν οἱ πρῶτοι.
关于放在眼下的事务我有看法,这个看法和波斯人中首领的看法是相反的。
6 Μαθημάτων φρόντιζε【命令式和过去式的区分,是否有前缀ε-】 μᾶλλον χρημάτων【比较2】;
Τὰ γὰρ【因为】 μαθήματ̓ εὐπορεῖ τὰ χρήματα.
你要关心知识胜过财富;因为知识创造财富。
13小居鲁士的教育
语法:动词的分词——从句
1 Κῦρος ἦν βασιλικώτατος καί ἄρχειν【不定式:去统治】 ἀζιώτατος, ὡς【正如】 παρὰ【从……而来+2;παρὰ+3在……之旁,参第7课】 πάντων ὁμολογεῖται【ὁμολογεω同意、认可】.
居鲁士极富君王气派,(极其值得去统治)极有统治才能,正如所有人赞同的那样。
2 Πρῶτον μὲν γάρ, ὅτε παῖς ἦν, παιδευόμενος【被动:受教育】 καὶ σὺν τῷ ἀδελφῷ【σὺν+3】 καὶ σὺν τοῖς ἄλλοις παισὶ【συν+3】 πάντων πάντα【形容词第二格表示所有人,第4格表示所有方面】 κράτιστος ἐνομίζετο.
因为,首先当他还是孩子的时候,他就和他的兄弟以及其他孩子一起接受教育。在所有人当中,在所有方面,他都被认为是最强的。
3 Πάντες γὰρ οἱ τῶν ἀρίστων Περσῶν παῖδες ἐπὶ ταῖς βασιλέως θύραις【επι+3在……之上】 παιδεύονται.
所有的极其优秀的波斯孩子都在国王的宫廷里受教育.
4 ἔνθα πολλὴν σωφροσύνην【4】μανθάνουσιν.
在那里他们学到了很多审慎的品质.
5 Θεῶνται δ̓ οἱ παῖδες ἐνίους ὑπὸ τοῦ βασιλέως【’υπο+2在……下面】 τιμωμένους【被动:受到尊重】 καὶ ἀκούουσι, καὶ ἄλλους ἀτιμαζομένους【被动;受到蔑视】, ὥστε ἐκ παίδεων μανθάνουσιν ἄρχειν【不定式:如何去……】 τε καὶ ἄρχεσται【不定式:如何去……】.
孩子们看到,一些孩子受到国王的尊重;孩子们也听到,另一些受到轻视;以至于孩子们自青年时代起就学会了如何支配别人以及如何被别人支配.
6 ῎Εντα Κῦρος φιλιππότατος μὲν πᾶσιν【角度3】 ἐδόκει εἶναι.
在所有人看来, 居鲁士在那里是一切人当中最善骑的.
7 ̓Επεὶ【在…… 之后,自……以来】 δὲ τῇ ἡλικίᾳ ἔπρεπε, καὶ φιλοθηρότατος ἦν καὶ πρὸς τὰ θηρία φιλοκινδυνότατος.
自适当年龄以来,他酷爱狩猎, 面对野兽酷爱冒险.
8 Καὶ ἄρκτον ποτὲ【某个时候,此处为:有一次】 ἐπιφερομένην【】 οὐκ ἐφοβεῖτο, ἀλλ̓ ἀπέκτεινε.
有一次从过来一头熊,但是他并不害怕,反而将其捕杀。
9 Τῷ δὲ πρώτῳ συλλαμβανομένῳ【分词用作名词】 【角度3】πολλὴν χάριν ἔφερεν.
对于首先帮助他的人,他致以厚谢。
13 小居鲁士的教育
1、Πρῶντον μὲν γὰρ, ὅτε παῖς ἦν, παιδευόμενος καὶ σὺν τῷ ἀδελφῷ καὶ σὺν τοῖς ἄλλοις παισὶ πάντων 【前后两句话并列】παν´τα κράτιστος ἐνονίζετο.
现在时被动态单数第一格,关系词在动词中隐含
因为首先,他自从孩提之时就与兄弟及其它孩子开始接受教育。他被认为是一切人之中一切方面最优秀的。
2、Θεῶνται δ̓ οἱ παῖδες ἐνίους ὑπο τοῦ βασιλέως τιμωμένους καὶ ἀκούουσι, καὶ ἄλλους ἀτιμαζομένους, ὥστε ἐκ παίδων μανθάνουσιν ἄρχειν τε καὶ ἄρχεσται.
被动态复数第四格【为什么用第四格?因为是看到与听到的宾语】
孩子们看到有些人受到君王的尊重,他们看到另一些人受到轻视,以至于从孩提之时他们就学会了如何支配与如何被支配。
3、Και ἄρκτον ποτὲ ἐπιφρομένην 【前后两句并列】οὐκ ἐφοβεῖτο, ἀλλ̓ ἀπέκτεινε.
被动态复数第四格【为什么用第四格?因为是不害怕与杀死的宾语】
有一次,一只熊冲了出来。他没有害怕它,反而将它杀死。
4、Τῷ δὲ πρώτῳ συλλαμβανομένῳ πολλὴν χάριν ἔφερεν.
中动态单数第三格【为什么是第三格?因为分词与其关系词都表示角度第三格】
对于首先帮助他的人,他给予重谢。
13课练习
第5题、
1、οἱ ἀρχόμενοι
被动态复数第一格:被统治者
2 Παῖδες ὑπὸ φιλόσοων παιδευόμενοι πολλὴν σωφροσύνην μανθάνουσιν.
被动态复数第一格
由于被哲学家教育,孩子们学到了许多审慎的品质。
3 Δάφνις καὶ Χλόη τῆς καλῆς ὥρας ἀναμιμνησκόυμενοι λύπην εἶχον.
中动态【主动态作主动态】复数第一格
每当回忆美好时光之时,达芙尼斯与夏洛爱就感到忧伤。
4 ̓Αγησίλαον τοὺς θεοὺς οὕτω σεβόμενον καὶ οἱ πολέμιοι πιστὸν ἐνόνιζον.
中动态【主动态作主动态】单数第四格【为什么是第四格?因为是敌人认为的宾语】
第6题
1 Βουλόμενος τὴν δικαιοσύνην τῆς ἀδικίας κερδαλεωτέραν εἶναι ̓Αγησίλαος τοῖς δικαίοις πλοῦτον παρεῖχε.
中动态【主动态作主动态】单数第一格
阿基斯劳希望正义比不正义更有用,所有他为正义(者)做了许多事。
2 Οὐκ ἀπαλλαττόμενοι τῆς λύπης Δάφνις καὶ Χλόη τὴν καλὴν ὥραν ἀνέμενον.
被动态复数第一格
由于没有被解放,忧伤的达芙尼斯与夏洛爱期待着美好时光。
3 Οἱ θεοὶ τοῖς παισὶν εὐχομένοις χαρὰν παρεῖχον.
被动态复数第一格
诸神被人们祈祷,人们为了诸神给孩子们带来欢乐。
4 Κροῖσος Κύρῳ πυνθανομένῳ τὴν γνώνην ἀποφαίνεται.
被动态第三格
居鲁士向被听说到的君王阐述自己的看法。
16 智者的技艺
语法:分词
Καὶ γαρ ὁ ἔμπορός τε καὶ κάπηλος περὶ τῶν ἀγωγίμων【+2关于……】 οὔτε αὐτοὶ[1] ἐπίστανται[2],
τί χρηστὸν ἢ πονηρὸν περὶ τὸ σῶμα【+4围绕……】,
ἐπαινοῦσιν δὲ πάντα πωλοῦντες,
οὔτε οἱ ὠμούμενοι.
大小商人和买主,他们(代词第一格复数)都不懂(动词)商品对于身体的孰好孰坏。但是卖主赞美一切。
Οὕτω δὲ καὶ οἱ τὰ ματήματα περιάγοντες καὶ πωλοῦντες τῷ ᾀεὶ ἐπιθυμοῦντι ἐπαινοῦσιν πάντα,
ἃ【关系代词第四格】 πωλοῦσιν,
ἀγνοοῦσιν δέ,
τί χρηστὸν ἢ πονηρὸν πρὸς τὴν φυχήν;
ὡσαύτως δὲ καὶ οἱ ὠμούμενοι.
那些向有兴趣者(第三格)兜售知识的人称赞一切他们卖的东西,但他们不知道这些商品对灵魂的孰好孰坏;同样地,买主也不知道。
Εἰ οὖν δοκεῖς ἐπιστήμων εἶναι,
τί χρηστὸν ἢ πονηρόν,
ἀσφαλές σοί ἐστιν,
ὠνεῖσται ματήματα καὶ παρὰ Πρωταγόρου καῖ παῤ ἀλλου.
如果你们有头脑就该向普罗塔格拉购买孰好孰坏的答案,那才是保险可靠的。
Σκόπει δή, πότερον ἡγῇ τῷ πρωταγόρᾳ δεῖν ὁμιλεῖν ἢ οὔ.
考察一下,你认为你和普罗塔格拉在一起必要否?
17 普罗塔格拉在雅典
语法:分词
Σωκράτης: Καὶ ἐγὼ πειρώμενος τοῦ ῾Ιπποκράτους διεσκόπουν καὶ ἠρώτων:
“Παρὰ Πρωταγόραν νῦν ἐπιχειρεῖς φοιτᾶν ἀργύριον τελῶν ἐκείνω ——τίνος ἕνεκα?”.
苏:我通过对希波克拉底的考察(分词)而后询问(动词)道:你们拜访(不定式)普罗塔格拉并且付给(分词)他钱,这是为什么?
【吾察希氏而后问:汝何以束修访普氏?】
῾Ιπποκράτης: Πρωταγόρας δεινὸν ποιεῖ λέγειν διδάσκων εὖ χρῆσθαι τῇ ῥητορικῇ.
希:普罗塔格拉使用(不定式)演讲技术教(分词)人们如何善于说话。
【普氏以演讲之术授人何以言。】
[到普罗塔格拉那里后,苏格拉底问这位智者:若希波克拉底在他那里听课将有什么
展开阅读全文