资源描述
中国古代神话三则(第二课时)
中国古代神话三则(第二课时)
时
间
分
配
5分钟
10分钟
25分钟
15分钟
5分钟
教学过程:
一.上节课咱们学习了《女娲补天》这则则神话,谁给大家简单地讲讲这个故事。今天咱们来学习其余的两则。
二、研读课文
(一)初读课文,读准字音。两则一块进行。
1、自由大声地朗读,力求做到读得准确流利。如果有读不准的地方,请标示出来。(提示:读得流利的标准是不添字,不漏字,不改字,不读破)
平行训练:1.注意下列加横字的读音:
夸父( )柘木( ) 堙于东海( ) 白喙( )
溺而不返( ) 衔( )
2、朗读成果展示。教师也及时补充点评
3、全班齐读课文
(二)
再读课文,梳通文意
1、再读课文,结合课下注释理解文章大意。
平行训练:
(1)解释下列句子中的词:
⑴饮于河渭(河: )
⑵未至(至: )
⑶夸父与日逐走(走: )
⑷女娃游于东海,溺而不返(溺: )
⑸常衔西山之木石,以堙于东海(堙: )
(6)其状如乌(其: )
(7)是炎帝之少女(是: )
(8)赤足(赤: )
2、以小组为单位讨论交流,梳通文意。教师点拨并加以补充归纳
平行训练 翻译句子:
(1)常衔西山之木石,以湮于东海。
⑵未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。
⑶女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。
3.总结翻译技巧:
具体方法:留、删、补、换、调、变。
“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。
“补”,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。
“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。
“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。
(三)理解课文:
平行训练: 1.夸父最终死去的原因是 。
2.精卫为什么要填海呢?
6.你认为夸父逐日以至于丧了命,这样做值得吗?请简述理由。
7这两则神话分别表达了人民什么愿望?
四、布置作业见练习册有关内容。
一. 静听
二.
1.借助工具书和注释,自由大声地朗读课文,并标示读不准的地方。有读不准,读不通顺的地方首先提出,师生共同解答。
2.2-3名同学分别朗读课文,其他生听读并给予评价。
3.大声地齐读课文
再次朗读课文,完成任务
(1)依照注释,在文中标注重点词语的意思。
(2)翻译重点句子的意思。
(3)标出自己不理解的词句。各组进行讨论交流。
生做练习
(4)总结翻译规律。
生再读课文,生回答.
反
思
展开阅读全文