资源描述
1. Komm her! 过来
(1) A:Komm her!Schau,was du angestellt hast! 过来!看看你干的好事!
B:Papa,schlag mich bitte nicht! 爸爸,你千万别打我。
(2) A:Komm her!Was für eine Blume ist das? 过来,你看看这是什么花?
B:Wohl eine Rose. 玫瑰花吧.
(3) A:Ich werde nie wieder schwänzen! 我以后再也不敢逃学了.
B:Komm her! 过来!
A:Ich habe Angst,dass du mich schlägst! 我怕你打我!
2. Beeil dich! 赶紧的!
(1) A:Hör endlich auf,dich schön zu machen! 别没完没了的打扮了.
B:Was hast du so eilig? 着什么急啊.
A:Beeil dich,sonst kommen wir zu spät. 赶紧的,恐怕来不及了.
(2) A:Beeil dich,die Zeit drängt. 赶紧的,时间来不及了.
B:Dann hilf mir doch beim Packen! 那你快帮我收拾东西啊.
A:Wenn du weiterpackst,verpassen wir den Zug. 再收拾就赶不上车了.
3. OK,abgemacht! 就这么办吧!
(1) A:Kann ich morgen schon anfangen zu arbeiten? 我明天可以来上班吗?
B:OK,abgemacht! 就这么办吧!
(2) A:Oder ich komme in ein paar Tagen nochmal. 要不我过几天再来吧.
B:OK,abgemacht! 就这么办吧!
(3) A:Kannst du meinen Lohn ein bißchen erhöhen? 你再给我加点薪好吗?
B:OK,abgemacht! 就这么办吧!
4. Kann sein. 可能是吧.
(1) A:Vielleicht isst er nicht gern Scharfes. 他可能不爱吃麻辣的.
B:Kann sein. 可能是吧.
(2) A:Er kann vielleicht an der Uni bleiben und als Lehrer arbeiten.他可能会留校当老师.
B:Kann sein. 可能是吧.
(3) A:Sie weiss sich wirklich zu benehmen. 她这人特别会来事.
B:Kann sein. 可能是吧.
5. Mach dir nichts draus! 将就一下吧.
(1) A:Das Hotel ist aber schmutzig. 这个旅馆怎么这么脏啊!
B: Mach dir nichts draus! 将就一下吧.
(2) A:Die Arbeitsbedingungen hier sind aber schlecht. 这个办公室条件太差了.
B: Mach dir nichts draus! 将就一下吧.
(3) A:Kann man das überhaupt noch Essen nennen? 这吃的叫什么饭啊!
B: Mach dir nichts draus! 将就一下吧.
6. Probier mal! 试试吧!
(1) A:Diese Schuhe sehen hübsch aus. 这双鞋真不错.
B:Probier sie mal an! 试试吧!
(2) A:Steht mir dieser Rock? 这条裙子我穿合适吗?
B:Geht so,probier ihn mal an! 试试吧!
(3) A:Glaubst du,das Vorstellungsgepräch morgen wird erfolgreich verlaufen?你对明天的面试有把握吗?
B:Ich weiß nicht,aber ich versuch’s. 不知道,试试吧!
7. Quatsch! 胡说八道
(1) A:Wenn ich nicht an die Uni gehen kann,sterbe ich. 考不上大学,我就去死.
B:Quatsch! 胡说八道!
(2) A:Das ist wirklich zu peinlich,ich sterbe! 真没脸见人了,我不活了.
B:Red keinen Quatsch! 胡说八道!
(3) A:Ich habe deine Freundin mit einem anderen einkaufen gehen gesehen.我看见你女朋友和别人逛街.
B:Ted keinen Quatsch! 胡说八道!
8. Das ist wirklich nicht nötig! 多此一举
(1) A:Ich möchte nochmal mit ihm über diese Sache sprechen! 我想再跟他谈谈这事.
B: Das ist wirklich nicht nötig! 多此一举!
(2) A:Ich habe die Schuhe nochmal reparieren lassen. 我把那双鞋子又修了修。
B: Das ist wirklich nicht nötig!Ich trage die überhaupt nicht. 多此一举!
(3) A:Nimm etwas Medizin! 你再吃点药吧。
B: Das ist wirklich nicht nötig!Ich bin längst wieder auf dem Damm. 多此一举!
9. Na und? 有什么了不起的!
(1) A:Er hat diesmal die größte Prämie bekommen. 这次奖金他拿得最多.
B:Na und? 有什么了不起的!
(2) A:Diesmal hat ihre Tochter die Aufnahmeprüfung für die Tsinghua-Universität bestanden.她女儿这次考上了清华大学.
B:Na und? 有什么了不起的!
A:Du bist neidisch,oder? 你不是嫉妒吧.
(3) A:Sie hat einen guten Mann gefunden,er liebt sie sehr. 她找了个好老公,很爱她.
B:Na und? 有什么了不起的!
10. Na und? 那又怎么样!
(1) A:Er ist viel gutmütiger und friedlicher als du. 他的脾气比你好多了.
B:Na und? 那又怎么样!
(2) A:Kaum dass du den Mund aufmachst,beschimpst du andere!Was für ein Mundwerk du hast!你怎么张口就骂人!
B:Na und? 那又怎么样!
(3) A:Wie kannst du nur auf den Boden spucken? 你怎么能随地吐痰呢!
B:Na und? 那又怎么样!
11. Das ist schon wahr! 那是!
(1) A:Seine Familie ist sehr reich. 他家特有钱.
B:Das ist schon wahr! 那是!
(2) A:Mit allen stehst du auf gutern Fuß. 你的人缘可真不错.
B:Das ist schon wahr! 那是!
(3) A:Ich hab gehört,dass du sehr gut Deutsch sprichst. 听说你的德语说得特别棒.
B:Das ist schon wahr! 那是!
12. Das glaub/finde ich auch. 可不是嘛!
(1) A:Lern nicht weiter,mach eine Pause. 别学了,该揭会了.
B:Das glaub ich auch. 可不是嘛!
(2) A:Deine Mutter liebt dich aber sehr. 你妈可真疼你啊!
B:Das glaub ich auch. 可不是嘛!
(3) A:Endlich haben wir Ferien,wir sollten mal was zusammen machen.放假了,该玩一下了.
B:Das finde ich auch. 可不是嘛!
13. Er ist schon spät. 时间不早了.
(1) A:Gehen wir zurück,es ist schon spat. 咱们往回走吧,时间不早了.
B:Ich habe noch nicht genug gebummelt. 我还没有逛够呢.
(2) A:Gehen wir doch noch in diese Buchhandlung. 再去那个书店看看吧.
B:Es ist schon spät,gehen wir zurück. 时间不早了,回去吧.
(3) A:Geh ins Bett,es ist schon spät. 赶快睡吧,时间不早了.
B:Macht nichts,ich hab kein Problem,früh aufzustehen. 没事,我早上能起来.
14. Es ist was passiert! 出事儿了!
(1) A:Warum sind dort so viele Leute? 那边怎么那么多人呢?
B: Es ist was passiert! 出事儿了!
(2) A:Warum weinst du?Was ist los? 你哭什么?怎么啦?
B: Es ist was passiert! 出事儿了!
(3) A:Kannst du mir Geld leihen? 你街我点钱好吗?
B:Was denn? 怎么啦?
A: Es ist was passiert!Ich brauche dringend Geld. 出事儿了!急需用钱.
15. Ich glaube schon. 是这么回事.
(1) A:Macht ihr alle morgen keine Überstunden? 明天你们全不加班吗?
B:Ich glaube schon. 是这么回事.
(2) A:Hast du vor,mit deinen Eltern weiter auf Kriegsfuß zu stehen? 你打算和父母继续闹下去吗?
B: Ich glaube schon. 是这么回事.
(3) A:Willst du dich nicht mit deiner Frau aussöhnen? 你不打算和你老婆和好吗?
B: Ich glaube schon. 是这么回事.
16. Du hast du völlig recht! 你说得太对了!
(1) A:Chance ist einem wichtig. 机遇对一个人很重要.
B: Du hast du völlig recht! 你说得太对了!
(2) A:Mann erreicht nichts,wenn man kein Selbsvertrauen hat. 人不自信就一事无成.
B: Du hast du völlig recht! 你说得太对了!
(3) A:Ich habe gehört,dass dein Mann sehr tüchtig ist. 听说你老公特能干.
B: Du hast du völlig recht! 你说得太对了!
17. Glaub mir! 相信我!
(1) A:Wie kann ich dir glauben? 你叫我怎么相信你?
B:Glaub mir einfach! 请相信我吧!
A:Was du sagst,gilt sowieso nie. 你说话从来就不算数.
(2) A:Du hast wieder deinen alten Fehler begangen. 你老毛病又犯了.
B:Glaub mir!Ich verspreche dir,den Fehler nie wieder zu begehen. 请相信我,我保证不再犯了.
A:Dann glaube ich dir noch einmal. 好,我就再相信你一次.
18. Überleg,was zu tun ist. 想想办法吧.
(1) A:Die Kosten der stationären Behandlung für das Kind betragen 20.000 Yuan.孩子的住院费需要2万!
B:Mach dir keine Sorgen, überleg lieber,was zu tun ist! 别发愁,想想办法吧.
(2) A:Ich möchte zurück in mein Heimatland,aber das Flugticket ist schwer zu besorgen.我想回国,可飞机票很难买.
B:Dann überleg,was zu tun ist! 想想办法吧.
(3) A:Ich habe mein Portemonnaie im Taxi liegen lassen. 我的钱包掉在出租车上了.
B:Dann überleg,was zu tun ist! 想想办法吧.
19. Mach keinen Quatsch! 瞎胡闹!
(1) A:Ich möchte selber eine Firma gründen. 我想自己开个大公司.
B: Mach keinen Quatsch!Woher kriegst du denn das Kapital? 瞎胡闹!
(2) A: Ich möchte kündigen. 我想把工资辞掉.
B: Mach keinen Quatsch!Bist du krank,oder was? 瞎胡闹!你有病啊.
(3) A: Ich möchte mit dem Auto eine Weltreise machen. 我想开车周游世界.
B: Mach keinen Quatsch!Was redest du da? 瞎胡闹!开什么玩笑.
20. Das ist absurd! 真荒唐!
(1) A:Sie hat sich in ihren Cousin verliebt. 她爱上她表哥了.
B: Das ist absurd! 真荒唐!
A:Sie will ihn unbeidingt heiraten. 她非要同他结婚.
(2) A:Ich hab das Gefühl,dass mich alle nervig finden. 总觉得大家都很讨厌我.
B:Das ist absurd!Geh doch mal zum Psychiater. 真荒唐!去看看心理医生吧.
(3)A:Du liebst einen anderen,oder? 你不会另有所爱吧.
B:Wieso? Das ist absurd! 我怎么会呢,真荒唐!
21. Die sind aber geldgeil! 真黑!
(1) A:Für so eine kleine Wohnung verlangen sie 1000 Yuan. 这么小的房子他们就要1000元.
B:Die sind aber geldgeil! 真黑!
(2) A:Die sind aber geldgeil!Eine Fußmassage kostet schon 80 Yuan. 真黑!足疗一次就要80元.
B:Es gibt genügend reiche Leute. 有钱人多着呢.
(3) A:Unter 5000 Yuan wird es nicht verkauft. 低于5000元不卖.
B:Die sind aber geldgeil!Es ist höchstens 2500 Yuan wert. 真黑!最多值2500元.
A:Es ist aber aus Taiwan. 这是从台湾进来的.
22. Ich langweile mich sehr!/Sei nicht albern! 真无聊!
(1) A:Wie geht’s dir in lezter Zeit? 你近来过得怎么样?
B: Ich langweile mich sehr!Ich bleibe den ganzen Tag zu Hause. 真无聊!整天待在家里.
(2) A: Wie wär’s,wenn ich dir eine Freundin vermittle? 我给你介绍个女朋友怎么样?
B:Sei nicht albern! Ich möchte keine Freundin kennenlernen. 真无聊!我不想叫女朋友.
(3) A:Ich mag dich sehr und möchte dich zum Essen einladen. 我特别喜欢你,想请你吃饭.
B:Sei nicht albern!Lass mich in Ruhe! 真无聊!别老缠着我.
23. Langweilig! 真没意思!
(1) A:Findest du das Kabarett interessant? 你觉得这个小品好看吗?
B:Nein,langweilig! 真没意思!
(2) A:Wie findest du diese Fernsehserie? 你觉得这个电视剧怎么样?
B:Langweilig! 真没意思!
(3) A:Macht dir diese Reise Spaß? 这次旅游玩得好吗?
B:Nein,mir ist langweilig! 真没意思!
24. OK! 行(好吧!)
(1) A:Lass uns in die Sauna gehen.ok? 咱们去洗桑拿好不好.
B:OK! 行(好吧!)
(2) A:Können wir die Reise mit dem Zug machen? 咱们坐火车去旅游好不好?
B:OK! 行(好吧!)
(3) A: Können wir heute Abend ein bißchen früher ins Bett gehen? 今晚早点休息行吗?
B:OK! 行(好吧!)
25. Ich auch. 我也是.
(1) A:Ich komme aus China.Und du? 我是中国人,你呢?
B:Ich auch. 我也是.
(2) A:Ich bin jetzt 23 Jahre alt. 我今年23岁.
B:Ich auch. 我也是.
(3) A:Ich bin die einzige Tochter in meiner Familie. 我是我家的独生女.
B:Ich auch. 我也是.
26. Mach dich nicht lustig über mich! 别拿我开心!
(1) A:Ich hab gehört,dass deine Freundin besonders hübsch ist. 听说你女朋友特漂亮.
B: Mach dich nicht lustig über mich! 别拿我开心!
(2) A:Du bist die Beste unter uns. 你是咱们当中最优秀的.
B: Mach dich nicht lustig über mich! 别拿我开心!
(3)A: Ich hab gehört,dass du zum General Manager befördert wirst. 听说你被提拔总经理一职了.
B: Mach dich nicht lustig über mich! 别拿我开心!
27. Wie kommt’s?/Wie konnte das nur passieren? 怎么搞的?
(1) A:Papa,diesmal ich die Prüfung wieder nicht bestanden. 爸爸,这次考试我又不及格.
B:Wie kommt’s?Du hast einfach keinen Ehrgeiz. 怎么搞的?真不争气.
(2) A:Wir sind wieder in einer Stau geraten.Wie konnte das nur passieren?又堵车了.怎么搞的?
B:Na ja,es ist gerade Feirabend. 没办法,正是下班时间.
(3) A:Ich esse und trinke überhaupt nichts,aber ich nehme immer noch zu.我整天不吃不喝还长肉.
B:Wie kommt’s? 怎么搞的?
A:Weiß der Teufel! 鬼晓得.
28. Du übertreibst! 太夸张了吧!
(1) A:Ich kann auf einmal 8 Mantou essen. 我一顿饭能吃8个馒头.
B: Du übertreibst! 太夸张了吧!
(2) A:Ich kann innerhalb einer Minute 800 Wörter tippen. 我一分钟能打800个字.
B: Du übertreibst! 太夸张了吧!
(3) A:Ich kann fünf Sprachen sprechen. 我会说5个国家的语言.
B: Du übertreibst! 太夸张了吧!
29. Nichts zu machen. 没办法.
(1) A:Warum kriegt ihr keine Lohnerhöhung? 你们怎么还不加薪?
B:Nichts zu machen. 没办法.
(2) A:Warum macht ihr jeden Tag Überstunden? 你们怎么天天加班?
B:Nichts zu machen. 没办法.
(3) A:Warum gehst du jeden Tag so Spät nach Hause? 你怎么天天回家这么晚?
B:Nichts zu machen. 没办法.
30. Das ist nicht zu ändern./Da kann man nichts machen. 没辄!
(1) A:Die chinesesche Fußballmannaschaft hat diesmal schon wieder verloren.中国足球队这次比赛又输
B:Das ist nicht zu ändern. 没辄!
(2) A:Ich habe mein gerade neu gekaftes Fahrrad schon wieder verloren. 我刚没的一辆自行车就丢了.
B: Das ist nicht zu ändern! 没辄!
(3) A:Ich habe gerade erst abgenommen,aber jetzt schon wider zugenommen.我刚减了肥就又胖了.
B: Da kann man nichts machen. 没辄!
31. Lass mich mal nachdenken. 让我想想.
(1) A:Kennst du diese Person? 你认识这个人吗?
B:Es kommt mir so vor. Lass mich mal nachdenken. 让我想想.
(2) A:Sie kommt mir bekannt vor.Irgendwo habe ich sie wohl mal gesehen.我看她很熟,好象哪儿见过.
B:Ja,genao. Lass mich mal nachdenken. 没错,让我想想.
(3) A:Wohin gehen wir heute essen? 今晚咱们去什么地方吃饭好?
B: Lass mich mal nachdenken. 让我想想.
32. Ich lad dich ein. 我请客
(1) A:Möchtest du im Imbiß essen? 你想吃大排挡吗?
B:Ja,gern wir,ich lad dich ein. 想吃,走,我请客.
(2) A:Gehen wir den Film gucken! 咱们去看大片吧.
B:OK,ich lad dich ein. 好啊,我请客.
A:Nein,nein,letztes Mal hast du mich schon eingeladen,diesmal lad ich dich ein.不行,上次你刚请过,今天我请吧.
(3) A:Ich lad dich ein.Bestell,was du möchtest. 我请客,想吃什么点什么.
B:Na,denn bestell ich einfach. 那我就不客气啦.
33. Ich verlass mich auf dich./Wir verlassen uns auf dich. 就指望你了.
(1) A:Wenn wir weg sind,verlassen wir uns auf dich. 我们都走了,就指望你了.
B:Macht euch keine Sorgen,ich kümmer mich um die Familie.放心吧,家就交给我吧.
(2) A:Ick kümmer mich um die Geschwister. 我会照顾好弟弟妹妹了.
B:Ich verlass mich auf dich. 就指望你
展开阅读全文