收藏 分销(赏)

温室效应.doc

上传人:仙人****88 文档编号:7051792 上传时间:2024-12-25 格式:DOC 页数:7 大小:302.50KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
温室效应.doc_第1页
第1页 / 共7页
温室效应.doc_第2页
第2页 / 共7页


点击查看更多>>
资源描述
· 也看见气候变化和提高的温室效应。 Also see Climate Change and Enhanced Greenhouse Effect. · 科学家将气候变化归因于温室效应。 Scientists link climate change to the greenhouse effect. · 今天我们来讨论温室效应。 Today we discuss the greenhouse effect. · 社会应当欣喜现在温室效应问题还是热点。 Society should rejoice that greenery is in vogue. www.ecocn.org · 少了温室效应,地球上就不会有生命存在。 Without the greenhouse effect, life couldn't exist on earth. · 咸信温室效应气体是导致全球气温升高的主因。 It is believed that greenhouse gases are the main causes of global warming. en.bab.la · 温室效应便是一例。 One example is the greenhouse effect. · 关于温室效应和全球变暖,你主要的信息来源是什么? What are your main sources of information about the greenhouse effect and global warming? · 如果没有温室效应,地球表面绝不会温暖到足够生命形成。 Without the greenhouse effect, the planet would never have warmed enough to allow life to form. · 黄博士自然科学班上的学生编了一出关于全球温室效应的短剧。 The students in Dr. Huang's science class have created a play about global warming. · 此类细菌会产生甲烷,它们的快速增殖或许能维持强力的温室效应。 A proliferation of these methane producers could have sustained a strong greenhouse effect. · 它们产生的浓烟加剧了全球温室效应,只会使所有的问题变得更加严重。 Global warming, which is fed by their fumes, will make all these problems even worse. www.ecocn.org · 它们将射向地球的太阳光线反射出去,造成的结果正好与温室效应相反。 These reflect sunlight away from Earth and thus oppose the effect of greenhouse gases. www.ecocn.org · 石油、天然气和煤的燃烧产生的二氧化碳是造成大气温室效应的罪魁祸首。 Carbon dioxide from the burning of oil, natural gas and coal is the main gas blamed for trapping heat in the atmosphere. · 燃烧化石燃料产生二氧化碳,这助长了导致“温室效应” ,使地球变暖。 Burning any fossil fuel produces carbon dioxide, which contributes to the "greenhouse effect", warming the Earth. · 他们希望的就是这一裁决将促使国会通过适当的立法,关注全球温室效应问题。 They hope the ruling will spur Congress to address global warming with proper legislation. www.ecocn.org · 他们为了修护臭氧层,遏止温室效应,保护土壤和拯救热带雨林,必须奔走游说。 They must campaign to repair the ozone shield, halt the greenhouse effect, preserve soils and save the tropical rainforest. en.bab.la · 科学家称,温室效应气体引起的增温使得湿度提高,后者则进一步强化温度上升。 The scientists say that rising temperatures caused by greenhouse gases are increasing humidity, which in turn amplifies the temperature rise. www.calm- · 这个科研小组进行的一项新研究表明全球温室效应已对生物环境产生了破坏性的影响。 A new study by this research team suggests that the global greenhouse effect has produced a destructive impact on the biological environment. 202.194.40.31:8080 · 他的另一些研究主要是云层带来的温室效应和降温效应,还有就是气候对温室气体的敏感度。 Other work focused on the warming and cooling effects of clouds and the climate's sensitivity to greenhouse gases. www.ecocn.org · 把乙醇掺入普通汽油之中,或者直接用在特殊的“乙醇燃料”引擎中,可以减低温室效应—废气排放。 And blending ethanol into ordinary petrol, or burning it directly in special "flex-fuel" engines, reduces greenhouse-gas emissions. www.ecocn.org · 科学家们说,温室效应是造成气温和海平面上升的主要原因,这个推断的正确几率在百分之九十以上。 The scientists say there is greater than a ninety percent chance that greenhouse gases are the main cause of rising temperature and sea levels. · 这与我们每天生活中,通过燃烧化石燃料来发电,取暖以及交通运输等排放出制造温室效应的气体量有关。 It relates to the amount of greenhouse gases produced in our day-to-day lives through burning fossil fuels for electricity, heating and transportation etc. · 这意谓着,在温室效应让大气变湿润的情况下,低层的大气将会比地表以较快的速率变暖,特别是在热带区域。 This means that in a world where greenhouse warming is wetting the atmosphere, the lower parts of the atmosphere should warm at a greater rate than the surface, most notably in the tropics. www.ecocn.org · 全球暖化带来的是温室效应,温室效应会带来气候异常变化,引发水灾、旱灾、海啸、暴风、地震等种种问题。 Global warming brings about the greenhouse effect and the greenhouse effect brings about abnormal climate change, causing floods, droughts, tsunamis, storms, earthquakes and other problems. · 因此尽管温室效应的影响是在工业革命后才更加显著,不过现在看来从人类文明的拂晓开始就对气候产生了影响。 So although the size of the effect has increased markedly since the industrial revolution, it looks as if humanity has been interfering with the climate since the dawn of civilisation. www.ecocn.org · 随着越来越多的政府推出促进生物燃料以减低温室效应—废气排放的政策,食物与燃料之间的争夺战只会愈演愈烈。 Supply is struggling to keep up, and as more governments introduce schemes to promote biofuels and cut greenhouse-gas emissions, the tension between food and fuel will only intensify. www.ecocn.org · 对于全球变暖问题我们许多科研机构都有证据,在所有人类历史上我们从来没有看到这样大程度的温室效应气体的集结。 We have a good body of science on the impacts of global warming, we have never seen greenhouse gas concentrations in this range in all of human history. · 为了减低温室效应产生的气体,澳大利亚官方希望到2009年逐步减少白炽灯泡的使用,而且他们为了此举已经发起了一场教育活动。 To reduce its greenhouse gases, Australian officials hope to phase out incandescent light bulb use by 2009. And they have launched an educational campaign to do just that. · UN气候小组说道,温室效应正在威胁着我们的地球,并且将会引发更多的洪涝、旱灾、热辐射、提升海平面以及加剧一些动植物的灭亡。 The UN Climate Panel says greenhouse gas emissions are warming the planet and will lead to more floods, droughts, heat waves, rising sea levels and animal and plant extinctions. · 二氧化碳排放会加剧温室效应。 Carbon dioxide emission contributes to greenhouse effect. · 科学家将气候变化归因于温室效应。 Scientists link climate change to the greenhouse effect. · 社会应当欣喜现在温室效应问题还是热点。 Society should rejoice that greenery is in vogue. www.ecocn.org · 温室效应意味着地球周围的空气逐渐变暖。 Greenhouse effect means the gradual warming of the air surrounding the earth. · 咸信温室效应气体是导致全球气温升高的主因。 It is believed that greenhouse gases are the main causes of global warming. en.bab.la · 如果没有温室效应,地球表面绝不会温暖到足够生命形成。 Without the greenhouse effect, the planet would never have warmed enough to allow life to form. · 黄博士自然科学班上的学生编了一出关于全球温室效应的短剧。 The students in Dr. Huang's science class have created a play about global warming. · 在寒冷的天气,农民和园丁都用长久的温室效应去延长生长期。 Farmers and gardeners have long used greenhouses to extend the growing season in cold weather. · 此类细菌会产生甲烷,它们的快速增殖或许能维持强力的温室效应。 A proliferation of these methane producers could have sustained a strong greenhouse effect. · 它们将射向地球的太阳光线反射出去,造成的结果正好与温室效应相反。 These reflect sunlight away from Earth and thus oppose the effect of greenhouse gases. www.ecocn.org · 石油、天然气和煤的燃烧产生的二氧化碳是造成大气温室效应的罪魁祸首。 Carbon dioxide from the burning of oil, natural gas and coal is the main gas blamed for trapping heat in the atmosphere. · 燃烧化石燃料产生二氧化碳,这助长了导致“温室效应” ,使地球变暖。 Burning any fossil fuel produces carbon dioxide, which contributes to the "greenhouse effect", warming the Earth. · 图为一名图瓦卢儿童举着标语**导致温室效应的电器及其他产品的使用。 Tuvalu child protests the use of appliances and other products which bring about green house effect. · 他们希望的就是这一裁决将促使国会通过适当的立法,关注全球温室效应问题。 They hope the ruling will spur Congress to address global warming with proper legislation. www.ecocn.org · 他们为了修护臭氧层,遏止温室效应,保护土壤和拯救热带雨林,必须奔走游说。 They must campaign to repair the ozone shield, halt the greenhouse effect, preserve soils and save the tropical rainforest. en.bab.la · 科学家称,温室效应气体引起的增温使得湿度提高,后者则进一步强化温度上升。 The scientists say that rising temperatures caused by greenhouse gases are increasing humidity, which in turn amplifies the temperature rise. www.calm- · 有人坚持认为:尽管温室效应会对全球天气带来变化但是不会成为人类的主要威胁。 Someone consist that: Although the greenhouse effect the global weather, it won't becomes the main threaten to the human. wenda.xuezhishi.org · 这个科研小组进行的一项新研究表明全球温室效应已对生物环境产生了破坏性的影响。 A new study by this research team suggests that the global greenhouse effect has produced a destructive impact on the biological environment. 202.194.40.31:8080 · 他的另一些研究主要是云层带来的温室效应和降温效应,还有就是气候对温室气体的敏感度。 Other work focused on the warming and cooling effects of clouds and the climate's sensitivity to greenhouse gases. www.ecocn.org · 把乙醇掺入普通汽油之中,或者直接用在特殊的“乙醇燃料”引擎中,可以减低温室效应—废气排放。 And blending ethanol into ordinary petrol, or burning it directly in special "flex-fuel" engines, reduces greenhouse-gas emissions. www.ecocn.org · 科学家们说,温室效应是造成气温和海平面上升的主要原因,这个推断的正确几率在百分之九十以上。 The scientists say there is greater than a ninety percent chance that greenhouse gases are the main cause of rising temperature and sea levels. · 这与我们每天生活中,通过燃烧化石燃料来发电,取暖以及交通运输等排放出制造温室效应的气体量有关。 It relates to the amount of greenhouse gases produced in our day-to-day lives through burning fossil fuels for electricity, heating and transportation etc. · 这意谓着,在温室效应让大气变湿润的情况下,低层的大气将会比地表以较快的速率变暖,特别是在热带区域。 This means that in a world where greenhouse warming is wetting the atmosphere, the lower parts of the atmosphere should warm at a greater rate than the surface, most notably in the tropics. www.ecocn.org · 全球暖化带来的是温室效应,温室效应会带来气候异常变化,引发水灾、旱灾、海啸、暴风、地震等种种问题。 Global warming brings about the greenhouse effect and the greenhouse effect brings about abnormal climate change, causing floods, droughts, tsunamis, storms, earthquakes and other problems. · 因此尽管温室效应的影响是在工业革命后才更加显著,不过现在看来从人类文明的拂晓开始就对气候产生了影响。 So although the size of the effect has increased markedly since the industrial revolution, it looks as if humanity has been interfering with the climate since the dawn of civilisation. www.ecocn.org · 随着越来越多的政府推出促进生物燃料以减低温室效应—废气排放的政策,食物与燃料之间的争夺战只会愈演愈烈。 Supply is struggling to keep up, and as more governments introduce schemes to promote biofuels and cut greenhouse-gas emissions, the tension between food and fuel will only intensify. www.ecocn.org · 对于全球变暖问题我们许多科研机构都有证据,在所有人类历史上我们从来没有看到这样大程度的温室效应气体的集结。 We have a good body of science on the impacts of global warming, we have never seen greenhouse gas concentrations in this range in all of human history. · 为了减低温室效应产生的气体,澳大利亚官方希望到2009年逐步减少白炽灯泡的使用,而且他们为了此举已经发起了一场教育活动。 To reduce its greenhouse gases, Australian officials hope to phase out incandescent light bulb use by 2009. And they have launched an educational campaign to do just that. · 很少有人再怀疑燃烧矿物燃料提取能源在全球变暖中起着重要作用,因为它会向空中散发二氧化碳和其它吸热的或导致温室效应的气体。 Little doubt remains that burning fossil fuels for energy is playing a sigi iificant role in global warming, by spewing carbon dioxide and other heat-absorbing, or "greenhouse, " gases into the air. tr.bab.la · UN气候小组说道,温室效应正在威胁着我们的地球,并且将会引发更多的洪涝、旱灾、热辐射、提升海平面以及加剧一些动植物的灭亡。 The UN Climate Panel says greenhouse gas emissions are warming the planet and will lead to more floods, droughts, heat waves, rising sea levels and animal and plant extinctions.
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服