资源描述
一 五个元音的学习 ,即あ行 (注意:下列词汇仅作发音练习使用,不要浪费时间记意思。)
あ ア [ a ]「あ」在日语元音中开口最大,舌位最低。双唇自然张开,比发汉语[啊]略小振动声带,声音洪亮。日语的发音基本在口腔的前部,如果说某一个音是跟汉语接近的,一般情况下不像汉语说得那么重,用力要小得多,声音也要柔和些。
雨(あめ) ① 雨 飴(あめ) ② 糖 挨拶(あいさつ) ③招呼 赤い(あかい ④红的
い イ [ i ]「い」的发音比发汉语的[衣]时双唇略松,口角咧开较小。舌前隆起,和硬腭相对,形成狭窄通道。前舌用力,振动声带,声音较尖。
家(いえ)② 家 椅子(いす)○0 椅子 糸(いと)① 线,丝 犬(いぬ)② 狗 石(いし)② 石头
う ウ 「う」的发音双唇自然微启,嘴角微拉,双唇不要像发汉语[乌]那样向前突出,舌面较平,振动声带,声音较弱。
牛(うし)② 牛 歌う(うたう)③ 唱歌 嬉しい(うれしい)③ 欢喜的,高兴的,喜悦的
え エ [ e ]「え」的发音双唇稍向左右咧开,舌面放平,口型和舌尖的位置处于「あ」和「い」之间。舌根用力,振动声带,声音紧张。
絵(え)① 画,图画 映画(えいが)○0 电影 遠足(えんそく)○0 远足,郊游,(徒步)旅游
お オ [ o ]「お」的发音双唇稍微放园,口型大小处于「あ」和「う」之间。舌面较平,振动声带。不像汉语[欧]那样从口腔候补发出,声音更要圆浑。
思う(おもう)② 想,认为,打算 男(おとこ)③ 男子,男人 女(おんな)③ 女子,女人
二 か 行
有些平假句的书写,印刷体和手写体有所不同,一定要注意喔
か发[k]音时舌根紧接口盖,然后用无声气流冲破,声带不振动。
か行辅音的发音与汉语“k”“g”相似,但要注意:出现在词头时,发音与“K”近似,气流较强,而出现在词中时,则与“g”近似,不呼出气流。
書く(かく)① 写,书写,画 紙(かみ)② 纸,纸张
こ这个假名从属于か行假名,由清音[k]和あ行元音「お」拼合而成,发[ko]音。发[k]音时舌根紧接口盖,然后用无声气流冲破,声带不振动
さ サ 它和汉语里[仨]的发音是很像的,发[s]音时,舌尖置于上齿龈后面,声带不振动,无声气流从舌齿间流出,形成[丝]音,调音点在上齿龈里侧。
し シ类似汉语中的[西].发[ʃ]音时,双唇略微前伸,舌面隆起,接近口盖,声带不振动。关键是舌尖不能接触门齿,调音点要比[s]后退。
失礼(しつれい)② 失礼,不礼貌的 白い(しろい)② 白的,白色的 新聞(しんぶん)① 报纸
す ス 这个相对难一点,它的口型虽然放在[う]上面,但是在长期的使用中被轻化掉了,变成了[思],而不是[苏]。 发[s]音时,舌尖置于上齿龈后面,声带不振动,无声气流从舌齿间流出,形成[丝]音,调音点在上齿龈里侧。
西瓜(すいか)○0西瓜 好き(すき)② 喜欢 する○0 做,干
せ セ せ这个由辅音[s]和あ行元音「え」拼合而成,发[se]音。注意不要读得太夸张而变成[塞] 生活(せいかつ)○0 生活 世界(せかい)① 世界 先生(せんせい)③ 老师,师傅,兄长 そ ソ 空(そら)① 天空,空中 操作(そうさ)① 操作 外(そと)① 外面,外边
总结:“さ”行的“さsa”“せse”“そso”的辅音与汉语“s”的发音相近。“し”与汉语“xi”相当。“す”与汉误的“思si”相近,但嘴要放松一些。
な ナ 发[n]音时,舌尖抵住上齿龈,前舌面贴住硬腭,以堵住口腔通路,振动声带,让有声气流经鼻腔自然流出。
習う(ならう)②[五他] 学习 夏(なつ)②[名] 夏天 泣く(なく)0[五自] 哭泣,哭
に ニ 「に」辅音[n]发音方法有点特殊,舌尖要抵住硬腭,软腭下垂,振动声带,使有声气流从鼻腔
流出。
肉(にく)②[名] 肉 日本(にほん)②[名] 日本 庭(にわ)0[名] 庭园,院子
ぬ ヌ 发[n]音时,舌尖抵住上齿龈,前舌面贴住硬腭,以堵住口腔通路,振动声带,让有声气流经鼻腔自然流出。
布(ぬの)0[名] 布 盗む(ぬすむ)②[五他] 偷盗,偷窃 温い(ぬるい)②[形] 温的
ね ネ 发[n]音时,舌尖抵住上齿龈,前舌面贴住硬腭,以堵住口腔通路,振动声带,让有声气流经鼻腔自然流出
寝る(ねる)②[五自] 睡觉,就寝 猫(ねこ)①[名] 猫 ノート①[名] 笔记本(note)
の ノ 飲み物(のみもの)③[名] 饮料 飲む(のむ)①[五他] 喝,饮
は ハ 橋(はし)②[名] 桥 林(はやし)③[名] 树林 花火(はなび)①[名] 礼花 ひ ヒ 要严格把口型对在[い](i)上面
飛行機(ひこうき) ③[名]飞机 火ひ①[名] 火 ひまわり②[名] 向日葵 羊(ひつじ)0[名] 羊
ふ フ 发音时,上下嘴唇要接近,但不能相碰到,中间留有小小的缝隙。发音时可以在嘴前边放一张比较薄的纸,可以感觉到纸的振动。
風船(ふうせん) 0[名] 气球 風鈴(ふうりん)0[名] 风铃 船(ふね)①[名] 船/舟
は行单词总结: “ほ”行辅音的发音不象汉语“h”那样呼出较强的气流。日语中没有汉语的“f”音,所以发“ふ”时不要咬嘴唇。发音时先做发日语“u”音的口形,不发声而呼出气流,用嘴唇发出摩擦音,然后再发元音“u”。发“ひ”的口形与元音“い”相同,发音时舌头中部接近上腭,使气流从狭窄的缝发出摩擦音后接着发元音“i”。 ま マ 松(まつ)①[名] 松树 窓(まど)①[名] 窗户
豆(まめ)②[名] 豆 町(まち)②[名] 街道(日剧和游戏中很常见的词)
み ミ 蜜柑(みかん)①[名] 橘子 水鉄砲(みずでっぽう)③[名] 水枪
湖(みずうみ)③[名] 湖(注意[う]的长音作用,不要读成[みずみ])
道(みち)○0[名] 街道,道路 水(みず)○0[名] 水
む ム 虫(むし)○0[名] 虫 ハム①[名] 火腿(ham/hum)
娘(むすめ)③[名] 姑娘,少女(也有"女儿"的意思)
蒸し物(むしもの)③[名] 蒸的东西(复)(像包子之类的蒸出来的东西都可以这样)
虫眼鏡(むしめがね)③[名] 放大镜(复)
め メ メロン①[名] 甜瓜(melon) 眼鏡(めがね)①[名] 眼镜
目(め)①[名] 眼睛 目玉焼き(めだまやき)○0[名] 荷包蛋
も モ 森(もり)○0[名] 森林(也可做姓名)
紅葉(もみじ)①[名/サ自] 红叶(另一个表示红叶的是"こうよう")
桃(もも)○0[名] 桃 腿(もも)①[名] 腿(一定要注意和"桃"之间在音调上的区别)
猛火(もうか)①[名] 烈火(复) 由[猛(もう)]和[火(か)]复合而成
【拗音的学习】
清音、浊音、半浊音的『い』段音和小写的『ゃ、ゅ、ょ』配合起来构成的音节称『拗音』。念的时候一定要拼成一个音节。在书写的时候『ゃ、ゅ、ょ』要写得小而偏右。
拗音有它的长音、拔音和促音的念法。把拗音拉长一拍就是拗长音。 例如:把『きゃ、じゃ』各拉长一拍就变成『きゃあ、じゃあ』,。其余类推。
在拗音之后接拔音时,则构成拗拔音。 例如:きゃん、じゃん、じゅんあい(纯爱)。
在拗音之后接促音时,则构成拗促音。 例如:きゃっ、じゃっ、ひゃっかてん(百货店)。
1 T3 P& t) t! B/ p" c4 g( }: t# o6 e" ?' P% [4 F+ q6 t8 S) e" `: B清音:类似汉语的有气音,但气息呼出得不像汉语那么强。9 w9 i8 z, x- k4 u4 M" M/ z% ^6 U
那跟清音相对的就是“浊音
”由于外语的影响,日语中还产生和使用了以下音节,专门用于表示外来词。
% V0 c9 g: a6 |( y# 6 j9 z/ Z) P" S! {ツァ tsa(茶) ファ fa(花)* s- k1 m" r' M9 x) ]4 F1 n ウィ wi(v) ティ thi(体 eg :party) フィ fi(hui) ディ dhi) A) U. n [: A(滴 eg:ideal)トゥ twu(凸) ドゥ dwu(兜) デュ dhu(丢)% R8 y# j+ L: Z7 N, Z$ L7 v: T ウェ we(英we) シェ she/sye(些) チェ che/tye/cye(切) ツェ tse フェ fe ジェ je/zye/jye (接) % _4 K$ N, c! `! U, H1 rウォ who(我)
ツォ tso フォ fo(火). \4 @+ a0 o, _$ c* c8 e8 z# u或
这些外来词的专用音节的读音,跟之前学的拗音拼法是一样的。当拼音拼起来读就行了。
【浊音的学习】
% @! b* D+ _ ~1 p轻辅音 浊辅音& d8 ^1 G$ G6 d$ Y1 C
k --- g
. @6 Q% j* m' z. ?+ `# h0 i s --- z
. T8 B. n# ^) R/ t" a t --- d
+ u c. J2 ]% C; n2 a! F# x h --- b
$ [( H! q& c$ p. n, D3 d+ r7 t# g8 [日文中的浊音只有5行。即「が、ざ、だ、ば、ぱ」这5行。& A4 X; c4 E6 e) g8 w其中最后一行的「ぱ」行又可以称之为“半浊音”! q1 [: Z! k) u e0 ^+ A" }5 j
在浊音表里,需要注意几个特殊发音。0 O9 h2 x. B0 v( W
「ざ」行的「じ」(ji)和「ず」(zu)的发音有点像汉语拼音里的“ji和zi”,类似于“机”和“兹”的发音。( z" `0 J/ l/ F2 z! t
但要注意,「ず」的罗马字绝对不要写成“zi”!
) [) o) v0 ]; [" d- F「じ」的罗马字除了有书上给出的「ji」之外还有「zi」,但「ず」的罗马字只有「zu」4 Q5 B, j1 T" [$ x. J
6 H. k& R7 T! n「だ」行的「ぢ」(di)、「づ」(du)跟上一行「じ」和「ず」的发音完全一样。4 }, F& N9 h- ?7 H" \但要注意,罗马字绝对不要写成“ji和zu”!书上的错误请改过来。" w7 V" J" O3 w/ z4 o「ぢ」的罗马字只能写成「di」,而「づ」的罗马字只能写成「du」+ p+ v/ F2 ?0 T, } c
" w! E( T) w6 I4 ]: V* x用「ざ」行的「じ」和「ず」比较多。
( a; h; ]& o r4 ?4 p ^另外,浊音表里第一行「が」行,还可以称之为“鼻浊音”% ~) p. p% P8 U1 R
鼻浊音的念法是从鼻子里发浊音。ga要念成类似于na和ga之间的一个音。有点像“恩”划到“啊”的过程,把这个过程缩短为一个音即可。(不过最好还是听听老师的发音)
4 F" A( X$ P& N6 t' C. n7 ?鼻浊音整个这一行都有。但是重点强调的是第一个「が」的鼻浊音读音。. A$ P9 ^2 b/ p
鼻浊音的使用:
2 A1 {4 q3 B( t% E& T1.在单词里,鼻浊音的这5个字只要不是出现于词首的位置就应该读成鼻浊音的发音。/ o! a$ [7 z9 i% ?8 _
示例1:! {4 H. P# Q5 }/ H& B9 Bガス ga的发音出现于词首,按照本身ga的读音念出来即可。
# A, O6 g- D/ y! A1 D: M3 H$ w示例2:; e! N$ Z9 \! s1 Gけが ga的发音出现于非词首的位置,应该读成鼻浊音的ga。( g$ w h. F# {& H6 d) B$ `
(不过,近年来很多年轻人不喜欢在单词里读这种鼻浊音,所以即使是放在非词首的位置我们也可以按照本音去读。现在按照鼻浊音读的大部分是上了年纪的人比较喜欢。)
5 [; S% ?/ `: S, t6 f2.在作为语气助词出现时,必须读成鼻浊音的「が」
+ b" q, o$ ?! M% R8 h示例:6 |3 A/ r5 w5 [/ s: I/ w- Zすみませんが。
6 i: U1 a3 _9 t% H我们在表示道歉的时候所说的“对不起”,有时为了缓解语气,会加上一个语气助词“啊”。变成“对不起啊”
# [6 D; Y" l0 Z9 \- Y那这样的用法在日文中也存在,「すみません」为了缓解语气,加上语气助词「が」。变成「すみませんが」
. ? d: R* Q3 r {9 o这里必须读成鼻浊音的ga才会起到缓解语气的作用。
, f' `" A1 h- f: b5 T
- @0 k. _0 x: ) J3 |$ n3 B2 B! o$ t5 y1 a6 T) r - |5 u4 x7 J( E【拨音. 促音 长音的学习】
日语中还有不发音的拨音(用ん表示),促音(用小つ表示)和长音(用あ い う え お表示)
1.拨音 [ん/ン]
它的发音根据后面的音节有所变化,与汉语的“m”“n”“ng”相当。但实际上它就是一个音,对于日本人来说它没有什么变化。这点需要特别注意。
规则一:[あ][い]两段的音加上拨音后可以读成一个音。 如:あ+ん=あん a+n=an (与“安”相近)
规则二:后三段的音则不能读成一个音。 如:う+ん=うん u+n=u~n (发音从u滑向n)
2.促音「つ/ツ」
规则 :促音只能发生在「か、さ、た、ぱ」这四行之前。
我们来看几组词的对比,自己试着读一读,看看他们之间的区别
さか さっか くし くっし おと おっと す
坂 ---- 作家 櫛 ---- 屈指 音 ---- 夫 酸っぱい
3.长音
顾名思义,长音就是把长音出现的字拖长一拍去读即可。长元音的长度大致为短元音的两倍
" u' @+ `+ G" {2 [促音是如何产生的呢?我们来看一个例子
. J( R( ]; [* I! t; q$ kがくせい せんせい
/ e9 U o" h9 l7 C4 n学 生 先 生
, \+ k. Y2 m( b' Bがっこう$ l0 R9 l1 N: J% j5 c# b
学 校
! J( k; {- S, D f; U, e促音是为了发音方便而产生的。当我们在读「がくこう」时,读快了就读不出中间的音,所以才产生了促音,变为「がっこう」了。" ?+ V8 t2 M% l# v- m. ]& C i& W4 D
三、长音. w4 D/ Q! C R" P
$ Y- w/ q. C" X+ h3 n- q0 x 三段的长音全都是加它们自己本身的段名。! b2 V3 C8 O/ v; H但后两段就不一样了。. G( B, q. j& I# P; L
「え」段长音- l0 _# w: m) {' x" h
, _5 |8 _6 a3 e# J2 z9 L⑴加段名「え」的是「え、ね」这两个音0 _. T5 B% H' `) |; p
⑵加「い」的是整个「え」段的音
/ b* P# X, u9 o( C" k示例: ねえ: d2 s; C9 v* `) o- q5 `, U
ええ お姉 さん* i, A3 S+ k4 ^ 9 I6 ^) K6 N* G5 o: u
$ K( `8 y" r* D- j8 X2 f! Q6 U$ ^0 ~9 |6 _3 A% X4 q/ ~3 ~# A N4 }「お」段长音5 O2 J5 k: w; y z' e, o. b7 A
8 Y" x/ e- { ]2 b⑴加段名「お」的是「お、と」这两个音, t7 n* `. o( P* h
⑵加「う」的是整个「お」段的音! J! W" g, M, z" C
示例: おお とおか 示例: とう おとうと いもうと, A0 A3 l( O+ }8 f' _' O9 R2 U3 v
v6 ^% ]多 い 十日 お父 さん 弟 妹
1 I'
% m S+ |1 |6 N; z) W3 e; ^: w# v$ Z' |7 d % Y% i1 [7 D#% O0 H5 q) B& \+ x- v- J8 ?; K& N- n(' Y* h( l. E$ C* a) \0 ^( 5 r. ~8 i. x6 n: _- |" X; a6 i4 P2 x# C. M# b! R6 _; v并不是每一个符合长音的字都要读长音。; ] r9 A7 {/ _5 D
示例:
+ G0 w9 u! ?/ f3 T5 k) xたいいく
2 G- g6 {9 H, t2 x体 育; J$ v" X+ ^/ [5 U2 {1 Q/ z
中间的「いい」不要读成长音!这两个「い」并不是属于一个汉字里的。所以不能读到一起变长音,而要分开来读。
! m7 G S" _, R, }; i
6 Z) j, Y1 s4 j' p至于片假名的长音,其实非常简单。不像平假名那样需要分出哪一段的才能加长音。
% @" u. |8 M) l2 s) }4 m" j+ p/ ~片假名的长音有一个长音符号为「ー」
( I2 l6 w# ^6 k# Aコーヒー チーム メール スーパー
3 N7 o- @ x3 Y! E0 M+ I* U% o5 }) V4 z q- z另外提一点,有些平假名的词有时也写成片假名,那么这时片假名的长音就跟平假名的长音一样了- q5 \: `# J" ]& q
キュウリ スワトウ ギョウザ- q8 o/ Q5 E4 T% s8 V 这些词虽然写作了片假名,但一样按照平假名的长音规律去读。)
→其他发音问题上
S0 D& ^! N% M' u" `0 c一、汉字' X3 {9 |. ]& I. C: D
8 j/ c1 ^5 J5 B. E# j* D, I日语中也有些汉字和中文中完全一样。我们来看几个例子" e: U$ S, W' J9 W/ s相同:虫、号、声、乱、国、回、尽。。。
2 C6 j) E" ]/ j$ g9 R还有一些汉字跟中文汉字不一样。2 w3 S: i7 i3 ^3 O8 \- q以后写汉字的时候,请多多注意,这些不一样的不要写成中文汉字。) f: a; Q: q) U* D' J" b1 i2 d- s
* l1 {+ Y; q* N p$ p二、词汇
* _% R% p7 T: K2 ~( O7 s* L# n* S(1)词汇的大体分类
9 T# D% U3 j8 M) [$ y6 S日语的词汇大致上可以分为:和语词、汉语词、外来语和混种语3 a! f" K# _+ N8 E r9 s
和语词:日文中的固有词(日本人自己创造出的词汇)
9 M N% ^1 H; l q汉语词:日文中的汉字词(从中文中传到日本的词汇)注意:很多汉语词和本身的汉语意思不太一样& z, x; y4 z: _% O; Y
外来语:从其他国家传到日本的词汇,发音基本遵照该国本身的发音,写法上用片假名来表示2 R, u& y! M; M( P
混种语:由和语词、汉语词和外来语中任意两种混合成一个词
- O8 m, w7 d1 A, t# K0 [+ b下面是一些示例,做一下对比
) c% O) Z! {5 s" \7 u% L3 mわご かんご がいらいご こんしゅご9 F$ \+ ^) S. u6 H: j' e M8 J- [
和語 漢語 外来語 混種語
6 K+ O& z; [9 j# ]お父さん 花瓶 デパート フランス語
/ Z) U. s' p# S1 b夏休み 学生 プレゼント 野球チーム; ~1 v ]0 w8 _
2 L( e1 R- u. j9 d7 t
体言里出现最多的就是名词,用言里出现最多的就是动词。所以这两种词性一定要多注意!
, m; t1 a/ L' V/ ]& x H0 P
( H9 y$ e; n2 O1 B% b: T4 |三、语法. N: B, j0 C9 F2 ?. v# e
日文的语法和中文语法的组成结构上不太一样。
- g% V: s/ `: ^# Y' Z( R. b中文的语序是“主、谓、宾”6 ?3 v3 L7 Y5 i: b( W日文的语序是“主、宾、谓”
- \/ T4 r8 Z9 \ T# ^这种语序上的不同,我们称之为“宾语前置”。这一点和古代中文非常的相似。
: v3 O4 v$ ?" \0 j/ E6 B日文的语序是比较随便的,也就是说主语或其他成分的位置可以放到不同位置去。但中文就不行了。
% \8 z1 d( H& q示例:4 @9 H8 ~3 ]( X" S私はご飯を食べます。=ご飯を食べます。私は ○. ?) T6 T; s$ C m7 I/ x
我吃饭。= 吃饭我。×
- s$ R. x# v6 R$ H0 x* S8 S5 N W+ F& S. V2 S- f& e4 y7 四四 三个v四、罗马字输入法
% j( U# b# B$ ?想要在电脑上输入日文,却不会用「カナ輸入法」,这个时候我们就可以用最简单的“罗马字输入法”了。9 }, m) H3 c$ o: k* P6 m
4 U Q% G# S6 L6 p比如:想要打「あ」的话,就打它所对应的罗马字「a」2 `6 p9 H0 {% ~( @) I* [/ S1 ?/ l" A: x5 x. |0 M m3 O* y' T" `, l, [接着,我们来看一下浊音、拨音、长音、拗音和促音怎么打。- }. f% A) r, ~8 g+ E$ U4 F
示例1:) [, }; }. E4 W% ~/ u) N" Pがga じji / zi ずzu ぢdi づdu バba ベbe ポpo
, ~) h B6 W6 Q! H6 p要注意几个特殊罗马字的拼法,不要当汉语拼音打!9 C4 D% Q* s1 [: {' h
示例2:4 y! S5 T/ n) n( [" h" iあんann しんshinn / sinn りんrinn ロンronn メンmenn ガンgann ダンdann
8 i) R: G) x/ r! x以上拨音打的时候多打一个「n」就行了,如果要单独打一个拨音「ん、ン」,就打「nn」
E. O* P N8 G- E3 X* L示例3:) p2 ~/ Y0 R g8 Zああaa いいii すうsuu せいsei とうtou シーshi- / si- グーgu- ゾーzo- パーpa-
& ~2 w# d/ B6 d6 {8 g1 F) X要注意,片假名长音符号打“ー”。
" S D8 J1 b- e$ D/ \, O- n# @# e示例4:/ i T9 I% g" o0 P* x+ [; Lきゃkya しゅshu / syu ちょcho / tyo / cyo ギャgya ジュju / zyu / jyu ビョbyo
2 |/ h# Q) j, `$ {3 K/ T要注意有些拗音有多种罗马字。
$ z9 `* F( h. C' g% h0 r5 n示例5:7 y& q4 h9 E0 B; E$ U4 ^さっかsakka くっしkusshi / kussi おっとotto すっぱいsuppai がっこうgakkou
Z8 z/ [; }" l `% {/ E7 j+ S6 Yスイッチsuicchi / suitti チケットchiketto / tiketto ベッドbeddo* w& u) _4 t" q* C0 B
以上促音的打法是把促音后面假名的罗马字第一个字母多打一遍。促音前的假名该怎么打就怎么打。
, o( v8 ~1 f" G7 \& X 五、发音5 i9 L+ f' h3 o# j K/ a" b9 S
(1)重音
6 X( g) A- h* o! t+ X【声调类型一览表】里提到了词汇里出现的假名的声调形式。' _0 g2 Y m) R9 M* q/ p& R. {2 J分为“平板形”、“头高形”、“中高形”和“尾高形”这四种。
" g5 p: @& U, u/ $ s/ J* @, {+ P% Q. v4 h重音的读音规律:3 s* F# L7 P8 Q
看重音的位置有没有长音或拨音,有的话读汉语拼音里的“四声”;没有的话读汉语拼音里的“一声”。
4 D' y7 B3 S* k( P# j重音的位置前如果还有假名的话,第一个假名读“三声”,其他到重音前的假名都读“一声”;) f8 ]4 o% {, }5 ?
重音的位置后如果还有假名的话,都读“轻声”。
3 ]7m( d# w0 I( i X; q- d无重音,读法是第一个假名读“三声”,后面的读“一声”
8 g. W( P1 U7 v! w示例1: % Z0 |% R7 j+ n9 おかあさん : H6 R! M( u. K4 x2 d+ k2 m 重音出现在「か」的位置 . m6 ?& N' f1 ]ǒ kà sang ; y, L! K' Q/ {4 Sおかあさん 三声、四声、轻声 (自己试着读一读): h9 m/ B' u2 ^; a示例2: 7 S( Nかぞく 0 c. |; B* j4 @重音出现在「か」的位置; r- r) ]6 A* t/ `% \ r- d; I kāzoku + A- E/ b1 d( h& E* L& Y qかぞく 一声、轻声、轻声 (自己试着读一读)3 Y9 }0 d4 I5 w# p
示例3:- R: L, t- ^! i/ B8 A" n% p6 `! fにほん5 c/ u4 J& ~: u. V! r; R7 ? 重音出现在「ほ」的位置 9 J7 `: R3 a. z# wnǐhòn$ C- f& f$ t% b2 F' [2 S にほん 三声、四声 (自己试着读一读)
! l- [: d' x# ]# I' ]示例4: ( g% R' r- k5 w6 Y4 Y ' U9 C2 [' u7 D! v0 E) O3 t$ t Jいただきます 4 X. x, b1 j4 x1 I- rǐtādākīmāsu# c( i3 R! T' Z いただきます 三声、一声、一声、一声、一声、轻声 (自己试着读一读)
) ]2 E. E% {( O5 q示例5: + I3 b$ O, ?2 さようなら; O U9 z! j1 \ 这个词没有重音!: p( l' q- j( m5 esǎyōunārā 0 i' P7 V; T8 x4 D6 P9 s' _4 m. hさようなら 三声、一声、一声、一声 (自己试着读一读)
/ P+ F) e: b+ Z. }示例6: " [6 ?! u% ]0 v, J4 c* R; o' K8 いいえ ( j, \" {2 u2 \8 j2 k* s重音出现在「え」的位置5 p0 i ~& O( j' K8 |$ Wǐ ē' j0 U- m; x; T: Q いいえ 三声、一声 (自己试着读一读)读完后是不是发现这样的读音跟平的完全一样?; |, [- k' }6 W8 f& z5 K这也就是告诉我们,任何词,不管它有多长,只要它的重音落在最后一个假名上时,就把它当平的来读。; U8 ~; n1 y$ A那为什么不直接把它写成平的呢?9 [1 ?0 `; E9 I3 Y我们来看示例7
2 ?1 p r0 e$ i j; d示例7:& U) u( Q& B( A" C+ A9 ^
0 X. \' z; o* K8 I7 aはな はな
2 J% B$ k2 D6 K3 l5 k花(na是重音) 鼻(无重音)
' [6 P; h0 b0 {( q7 Y7 o) i9 S- y# O按照上面的规律,单独读这两个词,它们的发音是完全一样的。都是「hǎnā」。那么我们怎么区分它们呢?: ^( X( d3 e( M3 C
现在我在后面加上一个主格助词「は」。7 c% S$ ]) U. k: _2 v7 {" ?/ G
はな はな
Y1 V$ m4 J i7 ^& u! k$ y花 は 鼻 は
# i. z" O- L( ]/ E) q) B3 _2 e* _按照上面的规律,这两个词读音就发生了变化。第一个词读作「hǎnāwa」,wa为“轻声”;第二个词读作「hǎnāwā」wa为“一声”。4 ~8 e( I3 U K6 V$ i- @
% P. W* k! S- `(2)音读、训读" i' d& v: f3 Z1 j0 M
有的时候我们看一些日文的词,同样一个字或词可能会有好几种不同的发音,这是根据词汇的发音产生的原因不同。
7 c+ b# K1 l1 L* V5 J- }% G# H日文中的词汇,从发音上来看还可以分为音读和训读。2 a- s, y5 b; [; s
音读:从中国的各地方言(包括朝鲜语)中传到日本后,发生一些变化后所产生的发音5 v1 ?( E! P6 {* f$ l" H; ~
训读:日本人自己创造的发音(中文中不存在类似的读法)
# @) A1 y6 ?& u. o( E3 f8 v+ g音读和训读的发音非常好区分,我们现在来看一个例子。4 t1 R9 F ?7 ^ Q$ w
示例1:: r& A' E, p: V- D* ~- d# g7 `人「ひと、にん、じん」
5 J) w+ [% f, x* a, O8 H4 `. f括号里是“人”字在日文中出现的其中三种发音。「ひと」不是中国方言传过去的,, s- ~) W# a- S6 J- i3 T) 那就是说「ひと」是训读音" O7 r7 _, W4 M8 y. L$
「にん」和「じん」都是音读音/ R4 m1 v- i2 T; w" N4 x" D a1 。6 p7 _+ L. {4 @2 ?8 Q \2 L }2 F在日文产生的过程中,日本人是跟中国不同地区的人学习的发音。; E- q6 n* ?: {7 }9 T学会辨别音读和训读对于以后的词汇学习非常有用。它可以告诉你这个词该怎么用。
9 J9 p- x7 i: }音读音大部分都是跟其他词连用,而很少单独出现。! y- _0 {7 c7 `训读音大部分都是单独用,很少和其他词连着出现
0 k+ u/ ~/ A; R7 d5 s. u- m5 i: X示例2:4 u" e! J U% i7 ?7 K: m
ひがし にし みなみ きた とうざいなんぼく) r# P" U. v( s4 i0 ` ' O$ C# u. b7 & c
東 西 南 北 東 西 南 北
1 c- e) E8 {8 G. v7 Q% \( d+ b4 M 9 W$ o1 o8 Y/ }0 @2 _- }这两组词都是“东、西、南、北”。按照上面的判断方法,我们知道第一组是“训读”,第二组是“音读”。也就是说第一组可以分开来单独使用,而第二组一般是连着出现的。
4 v( y" i1 r& i* r+ j9 H比如:我家在学校的东边。(这里的“东”是单独出现,所以用第一组的训读读音)
l0 I8 Y" v+ ^1 f0 R5 e再如:今天刮的是东南风。(这里的“东南”连起来出现,所以用第二组的音读读音)6 j* v3 q4 ~. I" ]' ^, i
* w2 K0 N- D2 I- y& K+ |(3)浊音化、重音化1 N: I& e& \2 M. t
大家还记得我们在之前的浊音表里讲过的特殊浊音「じ」和「ぢ」、「ず」和「づ」的发音完全一样吗?* ` |4 E% p: a/ j当时我说如果遇到「ji」和「zu」的发音,我们大部分都用「じ」和「ず」。3 n, C/ F7 F9 s" J2 V# @; P) y下一行出现的「ぢ」和「づ」很少出现于词里,它们大部分是因为音变而变出来的。+ }: D1 S2 Y3 d, Q$ Y l0 _这种音变我们把它叫做“浊音化”) n( D3 p! H; \
浊音化:当两个名词合成为一个新的名词时,通常会在第二个名词的第一个假名上发生“浊音化”,同时发生“重音化”
+ ^# ?6 o6 L% r5 ^4 W示例1:
; @+ ^/ Q3 K" Z) N: K! b" T, j6 c! Aちか ちか ちかぢか/ h, {: I7 K; x2 C2 Z" C, Y
近 +近 = 近々
[% b& o5 E& e% p两个名词「近」和「近」合成为一个名词「近々」时,在第二个名词「近」的第一个假名「ち」上发生浊音化(即把「ち」变为相对的浊音「ぢ」),同时发生重音化。重音变到「ぢ」的位置上。3 c( I5 N- \3 Q$ `/ p6 W
示例2:3 p% H" A% y! m- r3 \
& G2 }( p4 t5 Q$ ~) u; _ a6 V" ]2 V. S. ~+ B( Mとうきょう だいがく とうきょうだいがく
* N# |) p6 }, o. U; G: F 東京 + 大学 = 東京大学
0 A% {# z% Z7 N2 r& M* W$ c两个名词「東京」和「大学」合成为一个名词「東京大学」时,第二个名词「大学」的第一个假名「だ」本身就是浊音,所以不需要进行浊音化,直接发生重音化即可。即重音变到「だ」的位置上。1 ]8 w Z8 V) y2 W1 U
*注意:这种规律不符合合成后为4个字以上的词
& l- c% z" p1 C+ W7 , |- ^1 z# o2 `, _; `- G! P有时也会遇到第二个名词的第一个假名本身已经是浊音的情况,那这个时候就跳过第一步浊音化,直接进行“重音化”
1 q/ ?# N, q, d重音化:当两个名词合成为一个新的名词时(5个字以内),通常会在第二个名词的第一个假名上发生“重音化”。4 a$ j0 y( {. |4 `+ Y
示例5:3 @6 g: K( y# H, {
展开阅读全文