收藏 分销(赏)

如何用英语习语表达逝去的青春.doc

上传人:仙人****88 文档编号:5560912 上传时间:2024-11-13 格式:DOC 页数:2 大小:27.52KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
如何用英语习语表达逝去的青春.doc_第1页
第1页 / 共2页
如何用英语习语表达逝去的青春.doc_第2页
第2页 / 共2页
本文档共2页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
如何用英语习语表达逝去的青春 2014-05-27微英语 时光飞逝,青春不再。痛恨在人前暴露年龄,又不得不感叹自己上了年纪?英文中该如何若隐若现地说说“老”? 今天就来看这样几个短语吧! 1. mutton dressed as lamb 装嫩 这个习语的意思是指,女性尽量把自己往年轻了打扮,特别是爱穿给年轻人设计的衣服。 例:Do you think this skirt is too short? I don't want to look like mutton dressed as lamb. 你不觉得这裙子太短吗?我可不想让人觉得自己装嫩。 2. no spring chicken 不再年轻 表示青春已逝,人已经不再年轻了。 例:That actress is no spring chicken, but she does a pretty good job of playing a twenty-year-old girl. 那位女演员已经不年轻了,不过她演20几岁的小姑娘还演得挺不错。 3. long in the tooth 上了年纪 这个习语与马有关。通常马过了壮年,咀嚼能力就会慢慢衰退,牙根也会随着年纪的增长而显露出来,牙看上去就会变长。所以人们就用这个短语表示“上了年纪”。 例:Don't you think she's a bit long in the tooth to be a romantic heroine? 你不觉得她这个年纪出演爱情主题的女主角有点太大了吗? 4. over the hill 过了巅峰时期 好比人们爬山一样,越过了山峰就要开始走下坡路了。 这个短语的意思可以指岁数大了,身体不如以前了,也可以表示人的事业走下坡路。 例:He is over the hill as a professional athlete. 作为一名职业运动员, 他的巅峰时期已过。 5. put years on 显老 谁也不想长得太“捉急”,不过如果一件事给人增加了年岁,就说明这个人看上去要比自己的实际年纪老。 例:That job has really put some years on him. 做那份工作确实让他看上去显老了。
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服