1、言语言语主要内容主要内容语言的结构言语的理解和产出双语 第一节第一节 语言的结构语言的结构一、生成转换语法一、生成转换语法 1、短语结构语法、短语结构语法 短语结构语法(Phrase Structure Grammar)认为,一个句子是由许多组成部分构成的,其中短语是最重要的结构。短语结构语法实际上是由一系列重写规则构成的,这些规则可以使一个符号转换为另外一个符号。X Y “The old woman ate the small pizza(1)句子(s)名词短语(NP)+动词短语(VP)(2)名词短语(NP):形容词(A)+名词(n);冠词(T)+名词短语(NP)(3)动词短语(VP):动词
2、(V)+名词短语(NP)(4)冠词(T):the (5)名词(N):妇人(woman),烤馅饼(pizza)(6)动词(V):吃(ate)(7)形容词(A):老(old),小(small)运用重写规则得到的短语结构2、短语结构的心理真实性、短语结构的心理真实性(1)声音位移方法(Fodor 和 Bever,1965;Garrett和Fodor,1968)这种实验的典型结果是被试将卡塔声从它实际出现的位置移到句子的边界处。(2)Garrett(1966)(As a direct result of their new inventions influence)(the company was g
3、iven an award)(The retiring chairman whose methods still greatly influence the company)(was given an award).3、转换语法转换语法根据乔姆斯基(Noam Chomsky,1957)的转换生成语法理论,任何一个语句都包含两个层次的结构:表层结构和深层结构,表层结构决定句子的形式,深层结构决定句子的意思。表层结构按转换规则从深层结构而来。转换规则:4、转换规则的心理真实性、转换规则的心理真实性Miller(1962)最先开展关于转换数目与加工时间的关系的研究结果发现,被试对句子进行单一的P或N
4、转换比进行复核的P+N转换时间要少。这支持不同转换的存在。Mehler(1963)短时记忆实验比较被试对核心串和其他七种句子的记忆效果。实验确定:核心串的记忆效果优于其他句子,而且复杂转换的句子常有较多的错误。评价:Chomsky的理论主要涉及人的语言能力,而不是人的实际语言行为,但心理学家的语言研究是离不开实际语言行为的。语言能力是指说话人所具有的关于他的语言的知识,主要指讲话者对语言内容内在规则的了解;语言应用则指语言使用者在具体的环境中对语言的应用。心理学研究已经证实上下文对句子理解有重大作用,这一点已超出转换语法领域。近年来人工智能对计算机的语言理解和生成的研究有愈来愈大的影响,计算机
5、理论要求详细而严格的确定言语过程,而转换语法理论较少涉及言语过程。尽管如此,Chomsky的理论对心理学关于言语的理解和产生的研究仍有重大的影响,起着一种理论框架的作用,目前还没有一个其它理论可以完全取代它。二、语义的心理学理论二、语义的心理学理论1、Deese(1965)提出一种联想性质的语义理论,主张从相互联系的字词网络来考察语词的意义,一个字词的意义是由它所能引起的其他反应词的范围来决定的。2、语义标记理论(、语义标记理论(Katz和和Fodor,1963)字词的意义可以分作两个部分。一部分是有一组语义标记或特征组成,每个标记说明字词的一部分意义。未婚夫的标记:另一部分称作选择性限制,即
6、对词的可能的组合的限制。已婚的未婚夫3、上下文的作用、上下文的作用(Miller和和JohnsonLaird1976)他们认为,字词的意义不是绝对的,而是相对的,受它的上下文的制约;语义不是由固定的一组特征构成的,也不是由语义网络的某个静态的部位来表征的,字词是受到任务和上下文影响的语义空间获得意义的。第二节第二节 言语的理解和产出言语的理解和产出听懂别人说的话或看懂文字材料,即把握言语或文字所表达的思想,都称为言语的理解。而把自己的想法说出来或写出来,即以言语或文字表达自己的思想,则称为言语的产出。一、言语的理解一、言语的理解从对话来看,言语理解的过程或机制需能满足对话的要求。首先,言语理解
7、机制应能迅速的工作,以便跟上说话的速度。其次,句子的分析大体应能遵照说出来的字词顺序来进行。He showed her baby the pictures.He showed her the baby pictures.(布洛卡)此外,言语理解机制还应容许丢失某些信息和说话的差错,而不损害理解。1、系统模型与互相作用模型、系统模型与互相作用模型系列模型认为,言语理解经历着顺序相对固定的一系列加工阶段相互作用模型相互作用模型相互作用模型认为,各种水平的加工以复杂的方式发生相互作用,信息并不是朝着一个方向流动,而且一些加工水平也是可以重叠的。言语理解通过自下而上加工和自上而下加工的相互作用而实现。
8、鬼城特征鬼、字母鬼字词鬼、词类鬼、句子成分鬼和意义鬼2、言语理解的策略、言语理解的策略模式策略语义策略:猴子水果吃“笑声充满晚会”和“晚会充满笑声”(词序颠倒)词序策略:词序模式来加工语言信息动词之前的名词为主事者,动词之后的为受事者狗追猫 你妈是猪l句法策略 句法分析决定着人们怎样对句子的组成成分进行切分,因此它对句子的理解有着非常重要的作用。“落雨天留客天留我不留”“落雨天,留客天,留我不,留。”“落雨天留客,天留,我不留。”3、言语理解中的信息整合、言语理解中的信息整合 当前输入的言语信息要与记忆中贮存的有关信息相整合,才能得到理解。如果缺乏有关的信息,或者未能激活记忆中的有关信息。那么
9、就不能或难于实现言语的理解 4、推理在言语理解中的作用、推理在言语理解中的作用人在言语理解过程中,不是被动的接受言语信息,而是在已有知识的基础上主动地来发现或掌握言语的意义,常需要推论。通过推论可增加信息,把握事物之间的联系,促进言语的理解。例:“你的这个意见很好,我想没有谁不会不同意的。”Keenan和Kintsch(1974)通过一个实验来提示推论是在言语理解当时,而不是后来发生的。测试上述句子可在一段文字材料呈现完后立即呈现,也可延缓20min后再呈现。结果发现,当测试句子在一段文字材料之后立即呈现,被试判定测试句子是否属于直接表述形式的材料要快于含蓄表示形式的材料。但是,当测试句子延缓
10、呈现时,这种差别就不复存在了。具体试验结果见右图。二、言语的产出二、言语的产出总的来说,言语理解是从句子的表层结构到深层结构的过程。言语的产出则相反,它是从深层结构到表层结构的过程。Andeerson(1980)提出了更为简化地三阶段模型。见右图。第三节第三节 双语双语一、双语及其类型一、双语及其类型双语:每个人都可以说本民族的语言即母 语。有些人除母语外还能很好地说另一(或多种语言)。这些人成为双语者,这种现象则成为双语。双语可分为两类合成型双语(Compound Bilingual)并列型双语(Co-ordinate Bilingual)合成型双语者:是那些在相同的环境中,同时学会两种语言
11、的人,对他们来说,两种语言的符号表示同一个意义,有着严格的语义等价。并列型双语者:是那些在不同的环境中,学会两种语言的人,两种语言的符号没有严格的语义等价。二、共同存贮说二、共同存贮说这个学说认为,双语者从两个语言通道获得言语信息各有其进行信息编码、句法和词汇分析以及信息输出组织的单独系统,两者彼此联系,可以互相转译,但两个通道的语言信息有共同的意义表征,共贮于一个单一的语义记忆系统中。这个假说可用图来表示。三、单独存贮说三、单独存贮说单独存贮说与共同存贮说相对立,认为从两个语言通道获得的信息各有进行加工和存贮的单独系统,不仅编码信息、语法分析等是分开进行的,而且各有自己的语义表征和存贮,也即存在两个语义记忆系统或记忆库,两个语言的记忆库的连系通过两个语言的转移来实现。这个假说可用下图来表示。四、有关两种存贮说的矛盾结果四、有关两种存贮说的矛盾结果l上述两种对立的假说都分别得到一些实验的支持,但是存在着一些矛盾的或不相吻合的实验结果。l总起来看,在同一实验中,出现不尽一致的结果,极有可能与双语被试着的个别差异有关,具体地说,与双语者的类型有关。lPaivio针对此问题,提出了两种编码说,其理论认为,双语者的两种语言各有独立的加工和存贮系统,即语言特定系统,另有一个加工非语言信息的表象系统。