资源描述
新形势下的对外汉语教学出版转型升级探索
摘要:华语教学出版社坚持正确的导向和自身业务差异化的发展定位,既发挥优势,开发了多套针对性强、口碑好的品牌产品,取得经济效益和社会效益双丰收,又不断积极探索从传统出版向互联网+转型的有效路径,努力开创对外汉语文化产业新局面。分析与研究华语教学出版社成立三十多年的转型探索历程,对传播中华文化、发展汉语言产业有一定的启示价值。
关键词:汉语言产业;对外汉语教学;出版转型升级
改革开放以来,我国国民经济和社会发展取得长足进步。随着经济实力的不断扩大、对外开放程度不断提高,中国与全世界其他国家政治、经济、贸易、文化等的联系越来越紧密,越来越多国家的人民开始对中国国内情况、中国文化产生浓厚兴趣。在这种背景下,作为了解中国与中国文化最重要的交际工具与重要的思维工具,汉语受到了世界各国的追捧,全球汉语学习高潮方兴未艾。汉语语言在建国以后首次以一种较大规模且深刻有力的方式呈现在经济活动中,汉语语言产业的概念应运而生[1]。作为世界上使用人口最多的语言,汉语产业蕴藏着巨大的生命力;但与英语等强势语言产业相比,产业发展基础仍然薄弱,与我国大国地位相称、符合国际惯例和国别特征、具有我国文化特色的话语体系仍有待于进一步完善。如何更好开发利用汉语资源,更好发展汉语语言产业,更好传播中华文化已成为国内外学者研究的重点与热点。
近年来,我国学者已从经济角度发展汉语言产业进行了大量相关研究。贺宏志(2012)对语言产业加以定义,认为语言产业是以语言为内容、材料,或以语言为处理、加工对象,生产出各种语言产品或者提供各种语言服务的产业形态[2]。李明宇(2012)提出了语言也是“硬实力”的观点,主张从经济学的视角来考察语言规划,增强语言规划中的经济学意识,对语言活动进行“成本-收益”分析,估算语言的经济贡献度[3]。黄少安,苏剑,张卫国(2012)认为需要尽快制定基于国家经济社会发展总体战略的语言产业战略。苏剑(2014)基于2000年一2012年的面板数据,对语言产业对我国经济增长的贡献率进行了实证研究。实证结果显示当语言培训的市场产值增长1个百分点,将会导致GDP增长率增长0.09个百分点,语言产业对经济增长的意义重大。刘国辉,张卫国(2013)对加拿大语言产业发展进行了研究,认为政府对产业的重视、引导、投入和监管对加拿大语言产业起到了关键性作用[4]。也有些学者从汉语推广的角度对发展汉语言产业进行了研究。王振顶(2009)认为汉语国际传播与推广中,除考虑政治、文化、学科策略外,还必须考虑经济因素,主张从语言经济学的视角,考虑汉语言文化国际传播,促进汉语的国际化[5]。张西平,柳若梅(2006)则从汉语推广的角度出发,主张应研究发达国家推广自己语言的历程,制定出适合我国国情的语言推广方针政策[6]。喻国明(2009)则认为我国的政治经济和文化具备了相当程度的国际影响力,具备建立世界话语权可能,但这种可能能否变为现实,最为重要的是传播内容与形式的价值因素[7]。而从微微观层面开展的外汉语教学与教材的相关研究更是汗牛充栋,不胜枚举。
综合前人研究成果,目前我国汉语言产业发展多从对外传播的角度以宏观经济价值分析和微微观的对外汉语教学教材的具体研究为主,而对微观层面的汉语言产业市场竞争的各类主体进行的实证研究较少。以语言文化企业为研究对象,对其发展导向、发展思路、所有制形态及外向型发展的进程进行分析与研究,对探索深化文化体制机制改革的具体实践路径、提高文化开放水平有一定的研究意义。
语言产业的外延主要包括语言培训、语言出版、语言翻译、语言科技、语言艺术、语言创意、语言康复、语言会展、语言能力测评等多种业态形式[8]。出版物是人类的思想和智慧的载体,出版业的发展对社会的进步发展有着极其重要的作用。从这个意义上讲,说语言出版是语言产业发展的基础毫不为过。作为我国对外汉语教学出版的国家队之一,华语教学出版社成立三十多年来,坚持以汉语国际推广、弘扬中国文化为宗旨,面向国际国内两个市场、把握国际国内两种资源、创新国际国内两种管理模式,在坚持把社会效益放在首位,服务我国国际传播能力和对外话语体系建设,推动中华文化走向世界的同时,高度重视价值创造,立足国内面向海外积极开拓市场,取得了较好的社会效益与经济效益。分析与研究华语教学出版社的转型探索历程,对传播中华文化、发展汉语言产业有一定的启示价值。
回顾华语教学出版社的发展历史,分析特别是在近些年在走出去、数字化转型等方面取得了较突出业绩的根本原因,正是长期坚持的市场化理念与党的“坚持政府主导、企业主体、市场运作、社会参與,扩大对外文化交流,加强国际传播能力和对外话语体系建设,推动中华文化走向世界”的文化开放政策的契合结果。
一、坚持正确导向,推动中国文化“走出去”
作为我国成立最早的一家专业出版对外汉语教材的出版社,华教社通过汉语国际推广的方式承担着中国外文局增强国际传播能力的任务。出版及利用各种方式推广汉语教学是华语教学出版社的立社之本,是党和国家赋于的历史责任。华教社建社30多年来,始终坚持正确的政治导向,自觉主动将出版工作融入国家对外汉语推广大局、主动将自身发展与中国外文局对外传播整体发展规划相协调。
近年来更是抓住文化体制改革和增强国际传播能力建设的有利契机,针对目前市面上汉语教材越来越多,但相应的文化读物却仍显不足的问题,将工作重点从主攻教材转向了文化读物,有力推动了中国文化“走出去”,扩大中华文化在国际上的影响力和吸引力。华教社与国家汉办/孔子学院等对外汉语推广机构紧密协作,充分考虑符合外国读者阅读习惯,了解其思维模式、文化背景,将语言教学与文化传播紧密结合,使海外读者在学习语言的过程中,潜移默化地了解中国文化。在文化内容选取方面,我们不仅介绍传统中国文化,例如《“四书”精华版》系列,《中国经典故事》系列,也介绍更多的当代中国文化,如《当代中国微记录》系列。同时,也出版了适合汉语学习者阅读的文学作品简读本,以及介绍饮食文化的系列图书等。
2015年12月12日意大利国际文学奖公布获奖结果,由华语教学出版社出版的“中国蒙学经典”系列丛书(意大利语版)获得评委会颁发的维多利亚-萨姆雷利奖(Premio Vittoria Samarelli),评委会评价该书为“这是一本关于认知、创造、成长的书”,“是关于少年儿童的知识宝库的故事”、“中国文学书籍中中意翻译之典范”。这也是自该奖项创建以来,第一次把奖颁给由中国出版社出版的中国文化类图书。
二、坚持市场化运作,明确差异化发展定位
华教社坚持市场第一,在面对国内外汉语学习者不同语言和文化背影、不同级别和水平、不同年龄段的现状,华教社明确了自身差异化的定位,抓住“供需错位”这个路障,精准定位,从提高供给质量、调整产品结构、打造高品质出版物等方面发力[9],努力解决国内图书长期存在的实用性和针对性不强的突出问题[10]。
针对国外学汉语人群年龄不断下降的趋势,华教社开发了《我的第一本中文故事书》系列。在编辑这套书之前我们利用社里150多个国家的行销网络和英国分社做了大量市场调研工作,确定国外小读者范围,以及他们对插图风格、开本尺寸、定价、图书厚度的喜好,并参考了新加坡、美国、英国等国汉语教学大纲所要求掌握的词汇量,句型的选取尽量做到由简到难,逐级上升,力求这套图书从内容到设计与国外市场接轨。这套书自从2012年开始出版以来,目前已形成较完善的规模,成为华教社双语亲子阅读类图书的第一大品牌。全系列细分为三个系列,每个系列20册,共计60册书,每个系列特点鲜明,从小读者熟悉的动物故事开始,到他们熟悉学校发生的故事,再到由成语故事改编的小故事,逐渐渗入中国文化。该系列出版以后得到广大海外出版商和读者的高度赞扬,销量逐年上升,多数图书已加印三次,累计销量超过十万册,并输出了英文、印尼文和阿文等版权。
三、加速数字化升级,突破转型瓶颈
随着网络和数字技术的高速发展,新媒体应用已经渗透到社会的各个角落,以数字阅读、掌上娱乐为代表的新媒体应用改变了人们传统的阅读习惯以及对于文化产品的需求[11]。作为文化产业核心层的图书出版产业,尽管近些年发展迅速,但面对数字出版的发展趋势和产业链的演化,在发展中面临许多困境,如纸质图书产能过剩,销售额增长缓慢等。
而以数字出版为代表的多媒介出版呈现快速增长趋势。从全球范围看,传统出版媒体融合普遍经历了三个阶段:第一阶段为使用技术手段对内容进行改造的数字化过程;第二阶段为纸质媒体与数字媒体的联动发展过程;第三阶段为出版流程重构和新媒体出版物迅猛发展的媒体融合过程。华教社一直不满足于现状,积极转变思维,尝试新的探索,陆续开发了iBooks图书、汉语学习APP客户端、电子书、i-chinese基础数据库、方洲新概念作文数据库等项目,不断积累经验。2015年华教社成立了北京华语时代文化传媒有限公司,并开发完成了“中文帮Chinesebon”全球首个汉语学习移动视频平台,致力于整合全球汉语教师资源、产业资源、学习者资源。该平台为华教社传统业务全面转型奠定了基础。对绝大多数中小出版社来说,依托现有出版资源拓展加强数据库及网站建设,整合数字出版内容和传播平台,建立与本社优势资源相适应的数字出版体系,才有可能打破出版、传媒、网络、电子、电信等行业的界限,走出有特色的传统出版和新兴出版融合发展之路。[12]
小结:信息技术飞速发展的时代,谁的传播手段先进、传播能力强大,谁的思想文化和价值理念就能流传得更长远,谁就有可能影响更多的人。年轻的华教社不故步自封,不仅要做好传统出版,更要努力做一个围绕汉语学习者群体、提供全产业链服务的跨媒体、跨平台的对外汉语言文化产业领军企业。虽然目前还面临技术滞后、资金投入不足、盈利模式不清等问题,但华教社仍会不畏艰难,砥砺前行,这是顺应新时代的要求,也是每个华教人义不容辞的使命。
参考文献:
[1]陈鹏.语言产业的基本概念及要素分析[J]. 语言文字应用, 2012(3):16-24.
[2]贺宏志.语言产业导论[M]. 首都师范大学出版社, 2012.
[3]李宇明.语言也是“硬实力”[J]. 华中师范大学学报:人文社会科学版, 2011, 50(5):68-72.
[4]刘国辉,张卫国. 从“产业倡议”到“语言红利”:加拿大的语言产业及其对中国的启示[J]. 云南师范大学学报:哲学社会科学版, 2013, 45(5):34-40.
[5]王振頂.汉语国际传播的语言经济学研究[J]. 云南师范大学学报:对外汉语教学与研究版, 2009, 7(6):61-64.
[6]张西平,柳若梅. 研究国外语言推广政策,做好汉语的对外传播[J]. 语言文字应用, 2006(1):39-47.
[7]喻国明.是什么妨碍了中国的声音在世界的传播--关于对外传播的一点断想[C]// 全国对外传播理论研讨会. 2009.
[8]孙瑞.语言产业研究概观[J]. 现代语文:语言研究, 2016(1):28-29.
[9]邱方明.文化领域也要进行供给侧结构性改革[J]. 前线, 2016(2):78-79.
[10]衣玉敏,对外汉语国别教材建设研究,全国高校对外汉语专业建设研讨会, 2010.
[11]刘硕,李杨,陈鹤杰 传统出版企业上市公司和新媒体出版企业上市公司发展的对比分析,《科技与出版》, 2015(10):13-18.
[12]张凡, 罗敏超. 面向东盟,讲好中国故事——广西人民出版社的版权贸易之路[J]. 出版广角, 2015(10).
-全文完-
展开阅读全文