收藏 分销(赏)

招投标tender-和bid的不同.doc

上传人:胜**** 文档编号:3263466 上传时间:2024-06-27 格式:DOC 页数:16 大小:109KB
下载 相关 举报
招投标tender-和bid的不同.doc_第1页
第1页 / 共16页
招投标tender-和bid的不同.doc_第2页
第2页 / 共16页
招投标tender-和bid的不同.doc_第3页
第3页 / 共16页
招投标tender-和bid的不同.doc_第4页
第4页 / 共16页
招投标tender-和bid的不同.doc_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

1、1.了解招标方式在不同的法规体系下,对招标方式(type of tendering)的规定不尽相同,归纳如下: 世界银行采购指南定义了13类招标/采购方式- 国际竞争性招标(international comparative bidding)- 有限国际招标(limited international bidding)- 国内竞争性招标(domestic comparative bidding)- 询价采购(shopping)- 直接签订合同(direct contracting)- 等等 世贸组织政府采购协议(WTO GPA)定义了3类招标方式:- 公开招标(open tendering)-

2、 择性招标(selective tendering)- 局限性招标(limited tendering) 香港特别行政区政府采购规则定义了4类招标方式- 公开招标(open tendering)- 选择性招标(selective tendering)- 资格预审招标(prequalified tendering)- 单一招标或局限性招标(single or restricted tendering) 中华人民共和国招投标法定义了2类招标方式- 公开招标(open tendering)- 邀请招标(selective tendering)2.关于招投标主体及相关专业术语的翻译招投标专业术语翻译是

3、招投标文件翻译中比较容易混淆的内容,主要原因是由于tender (及其变体 tenderer和 tendering) 和 bid (及其变体bidder和bidding)在英语词义上都具有招标和投标的双重含义,而且参考以上国际性文件,不同的文本对这两个词选取了相反的含义。 在世界银行采购指南中,招投标主体及相关专业术语如下:- 招标人:tenderee- 投标人:bidder, tenderer- 联营体:joint venture- 招标代理:bidding agency- 采购公告:procurement notice- 招标公告:notification of bidding- 招标文件

4、:bidding documents- 招标号:bidding no.- 投标邀请:invitation for bids- 招标资料表:bidding data sheet- 投标人须知: instruction to bidders- 招标附录:appendix to tender - 投标保证金:bid security- 履约保证金:performance security- 投标书:bid- 投标书的提交: submission of bid- 开标:bid opening- 评标:bid evaluation- 授予合同:award of contract- 中标通知:notifi

5、cation of award 而在世贸组织政府采购协议(WTO GPA)中,招投标主体及相关术语如下:- 招标人:contracting party, contracting authority, employer- 投标人:tenderer- 招标文件:tender documentations, tender documents- 投标邀请:invitation to tenders- 招标公告:tender notice- 招标资料表:tendering data sheet- 投标人须知: instruction to tenderers- 招标附录:appendix to bid

6、- 投标保证金:tender security- 履约保证金:performance security- 投标书:tender- 投标书的提交: submission of tender- 开标:tender opening, opening of tender- 评标:tender evaluation, evaluation of tender- 授予合同:award of contract- 中标:award of tender由此可见,在不同法规体系的招投标书中,对于专业词汇的使用具有较大区别,甚至招标和投标用词完全颠倒的情况。因此,在招投标项目文件翻译过程中,首先要对招标文件进行完整

7、的分析,找出招标文件采用的是哪种文本规范或者招标文件需要按照哪种文本规范进行翻译。这样,就能准确把握其中的专业词汇,不至于在翻译过程中将“招标”及“投标”误译。其次,对于投标书(或投标文件)的翻译,应该严格遵循招标文件中采用的规范文本,投标书的词汇应与招标文件保持严格的一致,避免招标文件中“招标人”用“tenderer”一词而在投标书中将“投标人”翻译成“tenderer”之类的严重错误。在投标书中严格遵循招标文件的文本规范既体现了投标人对招标人的尊重,也是一种对招标文件的实质性的响应(substantial responsive),这对投标人能否中标有重大的影响。3. 熟悉招投标流程虽然在不

8、同法规体系下的招投标书文本规范有较大的区别,但在招投标流程方面基本是一致的。熟悉招投标流程对招投标书翻译的项目组织会有很大的帮助。一般公开招标或选择性招标的招投标流程如下: 招标公告/邀请招标人在报纸或者互联网等公众媒体上发布招标公告邀请不特定的法人或其他组织投标(适用于公开招标),或者以投标邀请书的方式邀请特定的法人或组织投标(适用于选择性招标)。 获取招标文件投标人从招标人获取招标文件。 准备投标书投标人研究招标文件,准备投标书。 招标澄清招标人可自行对招标文件进行必要的修改和补充,或者根据投标人的对招标文件的疑问进行澄清。 提交投标书投标人在招标文件规定的截止日期前将投标书提交到招标文件

9、规定的地点。投标书必须用信封密封,并盖投标人公章。在开标前任何投标书不得拆封,否则投标书被判为无效。 开标在招标文件规定的时间和地点,邀请全部投保人或其代表到场的情况下,招标人或招标代理公开开启全部有效的投标书,并现场宣布投标人名称和投标书报价等(唱标)。 评标/比较标书开标后,投标人组织平标委员会按照招标文件规定的评标标准和方法对全部有效的投标书进行评审和比较。投标人根据评标结果确定中标人,接受该投标人的投标书(投标人也有权决定不接受任何投标书)。在评标过程中,招标人可以要求投标人对投标书中的一些细节进行补充或更正,但不能对投标书做重大变更。 中标公告/中标通知书确定中标人后,投保人根据招标

10、文件规定的日期和方式宣布中标人,如在刊登招标文件的公开媒体上发布中标公告(适用于公开招标),或者向中标人签发中标通知书并向未中标人签发未中标通知书。 授予合同招标人与投标人根据招标文件和投标书的内容签署合同。自此,整个招投标流程结束,进入下一步合同履行流程。4. 关注招投标文件的组成招标文件和投标书及其相关的补充、修改和澄清是招投标的依据文件。投标书必须根据招标文件的规定做出实质性响应。因此在翻译过程中,必须高度关注招标文件的组成(composition),在对应的投标文件翻译中严格按照招标文件的规定组织投标书,并在投标书中采用与招标文件中一致的术语。招标文件应向潜在投标人提供他们在准备有关货

11、物和工程投标文件时所必需的所有信息。虽然招标文件的详细程度和复杂程度将随投标范围和合同的大小和性质的不同而有所不同,但它们一般都应包括: 招标公告或投标邀请。 投标人须知。这是招标文件最重要的内容,包含了采购或工程范围(Scope)等总体描述、语言、货币、法律、投标人合格性(Eligibility)、投标有效性(Availability)、投标保证金(Security)和履约保证金(Performance Security)、投标书的组成和准备、招标文件澄清(Clarification)、投标书的提交(Submission)、开标、评标标准(Evaluation Criteria)和方法、标书

12、比较(Comparison)、中标通知(Notification of Award)和授予合同(Award of Contract)等条款的重要信息。 投标书格式。 合同格式、合同条款,包括通用条款(General Conditions)和专用条款(Special Conditions)。 技术规格(Specifications)和图纸(Drawings)、有关的技术参数和规范等。 货物清单(List of Goods)或工程量清单(Bill of Quantities)。 交货时间(Delivery Time)或项目时间表(Project Schedule)。 必要的附件(Appendix)

13、,比如各种保证金的格式。 因此在准备投标书时,必须严格依照招标文件进行实质性响应(substantially response)。对于翻译来说,在投标书中运用招标文件中的术语并按照招标文件规定组织投标书也是一种实质性响应。投标书组成应包括: 投标函 投标担保(银行保函) 投标人资质信息 授权书 投标书,包括对招标文件的点对点应答 报价文件(Quotation)或工程量清单报价(Priced Bill of Quantities),包括投标报价说明、报价汇总、报价明细等 项目计划时间表 技术文件 投标书附录总之,对于招投标文件的翻译切忌望文生义。必须认真分析招标文件所面对的潜在投标人或者招标文件

14、采用文本规范,系统地进行招投标文件翻译。 标书翻译-Bid Documents Translation 标书翻译是整个投标(Bid)过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bidding Documents)的依据,投标人(Bidder)必须对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。 标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种报价和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。 标书专业词汇 tender bond

15、标书保证金tender commitment 投标项目承付款项tender deposit 标书订金tender evaluation 标书评审tender for construction 投标承建tender for purchase 投标承购Tender for Services GF 231 招标承投提供服务通用表格第231号tender for supply 投标承供Tender for the Purchase of Articles or Materials from the Government of HKSAR GF 232 招标承投购买香港特别行政区政府物品或物料通用表格第

16、232号Tender for the Supply of Goods GF 230 招标承投供应货品通用表格第230号tender notice 招标告示;招标公告bid opening; tender opening 开标tender opening committee 开标委员会public bid opening 公开开标tender recommendation 标书举荐Tender closing date投标截止日期tender reference 招标编号tender referral 标书转介tender report 投标评估报告tender requirement 标书内所

17、列要求tender schedule 标书附表;报价单tender specifications 招标规格;标书所定规格tender validity 标书有效期tendering procedure 招标程序标的物 Subject matter招标通告 call for bid招标通知 tender notice招标文件 bid document招标条件 general conditions of tender招标截止日期 date of the closing of tender招标方 tenderer投标 submission of tenders投标方,投标商tenderer, bid

18、der投标邀请书 Invitation to Bid投标押金,押标金 Bid Bond投标文件 tender document做标,编标 work out tender document投标书 Form of Tender投标评估 evaluation of bids愿意不愿意参加投标 be wi11ingunwilling to participate in the bid我们拟参加的投标。We wish to tender fro我们同意遵守以上规定的投标条款。We agree to abide by the conditions of Tender specified above.资格预

19、审 prequalification询价 inquiry询价请求,询价单 Requisition for Inquiry报价 quotation报价表格 Form of Quotation提交报价 submission of quotation升价,提价 escalation不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。An inadequate(e.g. by telephone) or unresponsive quotation may be reason for rejecting the quotation标底 base price limit on bids报标 bid quota

20、tion评标 evaluation of tender议标 tender discussion决标 tender decision中标 has/have won the bidding in 中标者 the winning/successful bidder, the successful tenderer未中标者 the unsuccessful tenderer中标函 Letter of Acceptance欧洲复兴开发银行标准招标文件货物采购的目录 H)Ubz NAb- PART I. Tender Procedures 招标程序 -WsZvH Section I. Instructi*

21、 to Tenderers 投标人须知 Bd|S B Section II. Tender Data Sheet 投标资料表 &Cr:X|L Section III. Evaluation and Qualification Criteria 评标和资格预审标准 Be0qc4 -u Section IV. Tendering Forms 投标书格式 R?FBA+ m Section V. Eligible Countries 合格国家 =4R%,R PART II. Supply Requirements 供货需求 d%HRW Section VI. Schedule of Requireme

22、nts 需求一览表 k:sOtw PART III. Contract 合同 /V Eh Section VII. General Conditi* of Contract 合同通用条件 Us Q/N Section VIII. Special Conditi* of Contract 合同专用条件 Dpf9EDeK Section IX. Contract Forms 合同格式 q%472Aq4s BhLw!4 s w.uAO? MDB“主导招标文件”和世行等多边开发银行标准招标文件货物采购的目录 GG1VA3 QMjW& PART 1 Bidding Procedures 招标程序 mGy

23、UBGw82 Section I. Instructi* to Bidders 投标人须知 Fe&T fw&f Section II. Bidding Data Sheet 投标资料表 4jNri Section III. Evaluation and Qualification Criteria 评标和资格预审标准 IJPF +v$ Section IV. Bidding Forms 投标书格式 9zo A Section V. Eligible Countries 合格国家 22Ktwn PART 2 Supply Requirements 供货需求 Ho1J 7vu; Section V

24、I. Schedule of Requirements 需求一览表 qOz Yd PART 3 Contract 合同 7C3fN=&R0 Section VII. General Conditi* of Contract 合同通用条件 ?e)(yAA Section VIII. Special Conditi* of Contract 合同专用条件 ,c;_YyNAi Section IX. Contract Forms 合同格式 AU-=P:z8s t3Ph7)oT 7ejmt62 比较以上两个目录 Vy9(U*e? 第1部分(招标程序):Tender 与 Bidding(招标)同义 eS

25、Qw,Wn 第一章(投标人须知):Tenderers 与 Bidders(投标人)同义 bN?9qt9D 第二章(投标资料表):Tender 与 Bidding(投标)同义 ts y WqOb 第四章(投标书格式):Tendering 与 Bidding(投标书)同义 3xv; . bcieu5 欧洲复兴开发银行的标准招标文件是:STANDARD TENDER DOCUMENTS dN22ds 世行等多边开发银行标准招标文件是:STANDARD BIDDING DOCUMENTS _Qi F; AB9a9P| 可知:Tender、Bid 两个词都有招标、投标两层意思。 2zy o 如同“一个硬

26、币的两个面”。 世界银行何时将 Tender 改为 Bid? YdnoUA :oHfS9O Tener 与 Bid 只是英式英语与美式英语的用词不同而已。总部设于瑞士的FIDIC(国际咨询工程师联合会)使用英式英语的Tener,而总部设于美国华盛顿的世界银行使用美语的Bid。 GreQYkI dY_mhl 历史上,世界银行的工程采购一直采用FIDIC土木工程施工合同条件(红皮书)和电气和机械工程合同条件(黄皮书)。 , FIDIC还有一份重要文献FIDIC招标程序(FIDIC Tendering Procedure,1982年出版,1994年修订),与1978年第3版以及1987年第4版的FI

27、DIC红皮书和FIDIC黄皮书配套使用。 6#0bmz$s PZ|tg FIDIC与世界银行之间有特许协议,允许世界银行将FIDIC文献直接编入世界银行的标准招标文件中,成为其组成部分,但世界银行无权修改FIDIC文献的用词,因为这涉及著作权问题。所以,世界银行的标准招标文件中有许多Tender的用词。 !E|/(&%V 世界银行需要每年向FIDIC支付一笔特许权费用,而世界银行的文献却是免费的。所以,如要学习研究原版FIDIC合同,可下载世界银行的标准招标文件,而不必购买昂贵的FIDIC原版文献。 /+5x ma _sLOhtL 1995年1月,世界银行发布了新版采购指南,其中第2.12款规

28、定: tW9Y “Borrowers shall use the appropriate Standard Bidding Documents (SBDs) issued by the Bank with minimum changes, acceptable to the Bank, as necessary to address country and project specific issues. Any such changes shall be introduced only through bid or contract data sheets, or through speci

29、al conditi* of contract, and not by introducing changes in the standard wording of the Banks SBDs.” 4 GMNO (译文:借款人应使用银行发布的适当的标准招标文件,为解决属于各国和各项目特殊情况的问题,必要时,银行可接受的最小改动。任何此类改动只能放在投标资料表或合同资料表,或合同专用条款中,而不得对银行标准招标文件中的标准文字进行修改。) 3WtgZ w=6,AC$ 根据上述规定,世界银行同时发布了一系列标准招标文件。 3 / 2BTH ru2cr?M (1)1995年1月,世界银行发布了新版

30、标准招标文件工程采购,适用于一千万美元以上的工程。该版本的标准合同继续采用1987年第4版FIDIC红皮书。该标准招标文件中的“投标人须知”第1.3款规定: |*:tS: 1.3 Throughout these bidding documents, the terms “bid” and “tender” and their derivatives (“bidder/tenderer”, “bid/tendered”, “bidding/tendering”, etc.) are synonymous, and day means calendar day. Singular also me

31、ans plural. /*lr;. Da 译文:1.3 在本招标文件中,术语“bid”与“tender”以及它们的派生词(“biddertenderer”,,“bidtendered”, “biddingtendering”,等等)同义。“天”指日历天。单数词也指复数词。 i+y7Zp MpIJ (2)1995年1月,世界银行发布了新版标准招标文件货物采购。该标准招标文件无上述 “bid/tender”的规定,因为货物采购是采用世界银行自己开发的标准合同,其中只有Bid 而无Tender的用词。 +k;6L E1OVLieU (3)1995年2月,世界银行制定了标准招标文件设备和设施的供应与

32、安装(草案),经过试用之后,于1997年11月正式发布。该标准招标文件采用日本工程促进协会 (ENAA, Engineering Advancement Association) 出版的生产设备施工国际合同范本(Model Form of International Contract for Process Plant C*truction),以取代FIDIC黄皮书。日本ENAA 允许世界银行改善该国际合同范本。该标准招标文件中只有Bid 而没有Tender 的用词。1995年8月,FIDIC发布了橘皮书(设计-建造和交钥匙合同条件),以对抗ENAA合同,争夺回黄皮书的地位,但最终失败。 1P

33、i KIp AkQSQ5L (4)1995年1月,世界银行首次发布了一个全新的标准招标文件工程采购(小型合同),适用于一千万美元以下的国际竞争性投标的“小型工程”,改写后也可以适用于国内竞争性投标工程。该“小型合同”是世界银行自己开发的标准合同,只有Bid 而无Tender 的用词。 fNu2Z o;Od|558 我国财政部世界银行贷款项目招标文件范本土建工程国内竞争性招标文件(1997年5月版,清华大学出版社出版)源自上述世界银行标准招标文件工程采购(小型合同)(1995年版),并进行了改写,以适应国内竞争性投标工程。 yL4_C$j| 该范本前言第4款称:“4新“范本”的条款更加标准化和具

34、有可操作性。各文本中的不可抗力、争端解决、税收、履约保证金和反欺诈反腐败条款都是一致的土建工程国内竞争性招标文件废弃了老“范本”中过于复杂的FIDIC条款,代之以比较简单易懂,更具可操作性的合同条款。” -K0Fv q 该新范本中的标准合同就是上述世界银行的“小型合同”,但按我国法律和国情进行了改写。 u-gMpZ+ +Za9skl?| 1991年,我国财政部世界银行司组织编写出版了世界银行贷款项目招标采购文件范本,其中的土建工程国内竞争性招标文件源自世界银行标准招标文件工程采购,其标准合同采用FIDIC红皮书,有许多Tender的用词。而上述1997年5月版的土建工程国内竞争性招标文件源自1

35、995年1月世界银行标准招标文件工程采购(小型合同),其中只有Bid 而没有Tender的用词。 ytj N2aEB 于是,许多人以为,1992年以后,世界银行的标准招标文件将Tender 改成了Bid。 9=%6g, egW?iFZX 1995年系列的世界银行标准招标文件不使用FIDIC招标程序,这有可能是因为世界银行不满意FIDIC招标程序的1994年修订版本。由于世界银行使用美语,于是就出现了英语的 Tender 被美语的 Bid 取代的现象。 Tf=3(o?5 rx)*_ 目前,世界银行标准招标文件工程采购由以下3个部分组成: rHhx PART 1 BIDDING PROCEDURE

36、S 第1部分 招标程序 !mF Ykq PART 2 WORKS REQUIREMENTS 第2部分 工程要求 (skGrM PART 3 CONDITI* OF CONTRACT AND CONTRACT FORMS 第3部分 合同条件和合同格式 iwc92! 由于世界银行早已不使用FIDIC招标程序,FIDIC至今还没有编制出新版FIDIC招标程序。 Q;&HQ7 _O0M9a 总结: _ 2uD47 (1)许多年以前,世界银行的工程技术力量相对薄弱,只能采用FIDIC范本,因而其标准招标文件中有许多Tender 的用词。 Y5vjDK (2)1995年以后,世界银行不再采用FIDIC招标

37、程序,并逐步开发了自己的标准合同以取代FIDIC合同。这样一来,世界银行的标准招标文件中就出现了将Tender 改为 Bid 的趋势。 gBV.CO+Q (3)世界银行将 Tender 改为 Bid,这反映出技术力量越来越强大的世界银行摆脱了FIDIC范本,并开发出了自有知识产权的标准范本。 2zr CGg zREb*Q$n1 国内许多人以为,世界银行早已采用了1999年的FIDIC新彩虹系列(新红皮书、新黄皮书、银皮书、绿皮书),这有可能是“想当然”或“道听途说”。实际上,目前,世界银行正式颁布了的标准招标文件中,只有一千万美元以上的大型工程采购采用了FIDIC新红皮书MDB版(2005年5

38、月首次出版,目前为2006年3月版)。 u24oS9 V 目前,世界银行正在逐步取代FIDIC的地位,成为国际工程合同的主导者。有关这方面的研究,请参考论文FIDIC新红皮书MDB协调版简介。 英汉汉英招标投标词典与招标、投标、投标人中国经济出版社出版了英汉汉英招标投标词典(以下简称招标词典),立即购买并认真阅读和学习。经统计,招标词典中有招标投标的“标”字的汉语词条共153条。首字为招标的“招”字的词条共17条。现将17条“招”字词条的汉英与世行的英文比较列于下表,以供朋友们参考。其余的136条将在以后贴出。序号英汉汉英招标投标词典世行用法与说明页面汉英11464招标call for bid

39、s, call for tender, invitation for bid, invitation for tend, invitation to bid, invitation to tender, invite to bid, solicitation一堆英文,经“引申”后似乎有“招标”之意。但没有人这么用的。世行92年开始:bidding世行92年前:tendering“招标公司”一直用tendering21464招标材料tender dossiersBidding(tendering)31464招标程序bidding procedure, tendering procedure, b

40、idding process41464招标内容bid invitation contentsBidding(tendering)51464招标设计范围scope of tender designBidding(tendering)61464招标条件bid condition, tender conditionBidding(tendering)71464招标通知invitation for bid, invitation for tender英文为“投标邀请”。Bidding notification(notice)81464招标文件enquiry documents, tender docu

41、mentsBidding(tendering)91464招标文件的编制preparation of bidBidding documents101464招标文件的标记marking of bidsBidding documents(招标文件一般不标记)111464招标文件的澄清clarification of bidding documents, clarification of tender documentstendering121464招标文件的递交submission of bid, submission of tender招标文件只有出售与购买。英文为“投标文件的递交”131464招

42、标文件的密封sealing of bids招标文件一般不密封。英文为“投标文件的密封”。141464招标文件范本sample of bidding documents“范本”为标准招标文件:standard bidding documents151464招标文件构成content of bidding document161464招投标文件bid(ding) documentsBidding & bid 171464招投标邀请bid invitation投标邀请通常用Invitation for bidsLaochan2007-07-23 09:39关于招标、投标和投标人的英文翻译,Laoch

43、an 曾在本网站博客多次发过帖子。现再发一次:招标、投标和投标人的英文翻译如所周知,招标和投标不是起源于中国,招标和投标是先有英文的。我们只要看一看世界银行的采购指南和招标文件范本就可以了。世界银行的招标、投标和投标人这三个词的用法在1992年前和1992年始是不同的。现比较如下:1992年前1992年开始招标TenderingBidding投标(/投标文件)TenderBid投标人TendererBidder招标人(世行无此词)Tenderee(简明英汉词典)Biddee (Laochan 造的词)投标邀请Invitation to TenderInvitation for Bids投标人须

44、知Instructi* to TenderersInstructi* to Bidders合格的投标人Eligible TenderersEligible Bidders招标文件Tendering DocumentsBidding Documents投标文件正本Original TenderOriginal Bid投标文件副本Copy of TenderCopy of Bid投标价格Tender PricesBid Prices投标保证金Tender SecurityBid Security开标Tender OpeningBid Opening招标公司Tendering Co.Tendering Co.我们可以看到,招标/投标/投标人的英文单词有两组,即:首字母为T的Tendering/Tender/Tenderer 和首字母为B的Bi

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
百度文库年卡

猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 环境建筑 > 项目管理/招投标

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服