资源描述
翻 译 委 托 合 同
甲方:XX图书有限公司
乙方:
根据《中华人民共和国合同法》及其他有关法律规定,经双方友好协商,在北京市海淀区签订本合同并承诺共同信守下列条款:
项目名称
委托日期
年 月 日
翻译语种
英译中
最后交稿日期
年 月 日
翻译价格(RMB)
元每1000字
最终付款时间
特注:最后翻译费用按照翻译完成后的中文字符数结算。原稿是中文文档,就按实际中文计费。字数统计方式以WORD字数统计中的字数统计。译者享有署名权。
1. 乙方按照甲方的委托要求,将其资料英文译成中文,由乙方保证交稿时间。甲方在乙方交稿后 付清翻译费给乙方。
2. 乙方需对甲方所委托的翻译译文保证准确性,甲方如有任何疑问应在收到译文后30个工作日内要求乙方复查和修改。若甲方在收到乙方翻译文本后30个工作日内不提出异议,则被认为乙方已完全按照甲方的要求完成了职责。
3. 若乙方无法在约定的交稿时间内交稿,甲方有权要求乙方支付本次项目翻译费的10%作为违约金。反之,甲方必须在双方约定的付款时间内付清乙方翻译费用,否则,乙方有权要求甲方在支付本次翻译费的基础上另支付本次翻译费的10%作为违约金。
4. 双方不得在签订本合同后,单方取消合同。如因甲方单方原因中途要求乙方停止翻译服务的,甲方必须支付乙方已经翻译完成部分或全部的翻译费用,
5. 另外除为履行本协议义务以及法律规定的条件外,乙方不得泄露、非法使用或许可任何第三方使用基于本次合作而得知的对方商业机密;对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得有任何泄露,否则应承担相应违约责任并赔偿由此造成的损失。
6. 翻译稿的所有知识产权(除署名权)归甲方永久所有,未经甲方同意,乙方不得发布、转载、擅自使用或将译稿提供给第三方使用(包括报告全文、摘录、单项数据等),不得以甲方的名义进行有关商业活动。因乙方泄露、许可第三方使用译稿给甲方造成的损失,由乙方全部承担。
7. 如遇任何争议、分歧或纠纷,双方首先应致力于协商解决。协商不成,任何一方均有权向合同签订地法院提起诉讼。
8. 本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,自双方签字或盖章后生效。
甲方: 乙方:
签订日期: 签订日期:
展开阅读全文