1、原料进口合同 原料进口合同CONTRACT合同号码:97DI5004CONTRACTNO:签 约日期:NOV.21.1997DATE:买方:中国某进出口有限公司TheBUYER:CHINA()Imp.&Exp.Co.,Ltd.Address:CABLE:TELEX:FAX:卖方:TheSELLER:()LEATHERICN.Address:CABLE:TELEX:FAX:本合同由买卖双方缔结,用中、英文字写成,两种文体具有同等效力,按照下述条款,卖方同意售出买方同意购进的 出口商品如下:ThisContract,madeoutinChineseandEnglishbothversionbein
2、gequallyauthentic,byandbetweentheSellerandtheBuyerwherebytheSelleragreestosellandtheBuyeragreestobuytheundermentionedgoodssubjecttotermsandconditionssetforthhereinafterasfollows:1商品名称及规格:NameofCommodityandSpeciticationHEAVYDAIRYCOW&BRANDEDCOWHIDEAsATTACHED(ONEPAGE)2.生产国别及制造厂商ORIGIN:U.S.A.CountryofOr
3、igin&Manufacturer:3.单价(包装费包括在内)UnitPrice(packingchargesincluded)COWHIDEAVERAGEUNITPRICE:USD55.49/PCCIFXINGANG4.数量Quantity5340PCS5.总值TotalValueUS$296,340.00SAY:USDOLLARSTHREEHUNDREDSEVENTYFIVETHOUSANDANDFOURHUNDREDEIGHTYSIXONLY.6.包装(适合海洋运输)Packing(seaworthy)7.保险(除非另有协议,保险均由买方负责)Insurance(tobecoveredb
4、ytheBuyerunlessotherwise)TOBECOVEREDBYTHESELLER.8.装船时间TimeofShipment9装运口岸PortofLoading10目的口岸PortofDestination11.装运唛头卖方负责在每件货物上用牢固的不褪色的颜料明显地刷印或标明下述唛头,以及目的口岸、 件号、毛重和净重、尺码和其它买方要求的标记。如系危险及/或有毒货物,卖方负责保证在每件货物上明显地标明货物的性质说明及习惯上被接受的标记。ShippingMarks:TheSellershallbeobligedtohavetheshippingmarkshownasbelowinad
5、ditiontotheportofdestination,packagenumber,grossandnetweights,measurementsandothermarksastheBuyermayrequirestencilledormarkedconspicuouslywithfastandunfadingpigmentsoneachpackage.Inthecasesofdangerousand/orpoisonouscargo(es),theSellerisobligedtotakecaretoensurethatthenatureandthegenerallyadoptedsymb
6、olshallbemarkedconspicuouslyoneachpackage.12.付款条件:买方于货物装船时间前一个月通过北京中国银行开出以卖方为抬头的不可撤销信用证,卖 方在货物装船启运后凭本合同交货条款第18条A款所列单据在开证银行议付货款。上述信用证有效期将在装船后15天截止。TermsofPayment:OnemonthpriortothetimeofshipmenttheBuyershallopenwiththeBankofChina,BeijinganirrevocableLetterofCreditinfavouroftheSellerpayableattheissuin
7、gbankagainstpresentationofdocumentsasstipulatedunderClause18.A,ofSectionII,theTermsofDeliveryofthisContractafterdepartureofthecarryingvessel.ThesaidLetterofCreditofCreditshallremaininforcetillthe15thdayaftershipment.13.其它条件:除非经买方同意和接受,本合同其它一切有关事项均按第二部分交货条款之规定办理,该 交货条款为本合同不可分割的部分。本合同如有任何附加条款将自动地优先执行附
8、加条款,如附加条款与本合同条款有抵触,则以附加条款为准。OtherTerms:UnlessotherwiseagreedandacceptedbytheBuyer,allothermattersrelatedtothiscontractshallbegovernedbySectionIItheTermsofDeliverywhichshallformanintegralpartofthisContract.AnysupplementarytermsandconditionsthatmaybeattachedtothisContractshallautomaticallyprevailovert
9、hetermsandconditionsofthisContractifsuchsupplementarytermsandconditionscomeincomflictwithtermsandconditionshereinandshallbebindinguponbothparties.中国某进出口有限公司卖方 买方FORTHESELLER FORTHESELLER附:商品名称及规格NO品名规格总重量单 价总 额单 耗备 注(美元)(美元)(g/F/S)1油脂清洁剂DMS11001.8520352助洗剂MK5501.387593助洗剂DFM5501.387594脱酯剂DR4501.4565
10、2.55脱酯剂MLM2501.784456渗透剂CNI6002.7216327渗透剂NAHS15000.8312458渗透剂JH-SUH1062.51.51593.759防腐剂TB-3032502.87717.510防腐剂TB-409002.442196.511防腐剂DM CONC7531.432357.2512防腐剂SOGO LE2516.646513粘合剂FIX-A2252.23501.7514树脂EDTA2203.36739.215鞣料制剂POLYZIN- 60611002.22244216脱脂剂OROPON OR5001.1557517脱脂剂NEO CHROME60000.8480018脱脂剂DERUGAN 20005506.753712.519粘合剂NEOSYN-HL8751.48129520粘合剂EOSYN-BS26002.331398