收藏 分销(赏)

邮轮公司员工手册模板.doc

上传人:精**** 文档编号:2688624 上传时间:2024-06-04 格式:DOC 页数:31 大小:99.04KB 下载积分:12 金币
下载 相关 举报
邮轮公司员工手册模板.doc_第1页
第1页 / 共31页
邮轮公司员工手册模板.doc_第2页
第2页 / 共31页


点击查看更多>>
资源描述
海乘培训——美国皇家加勒比邮轮企业职员手册 海员培训  欢迎加入   欢迎加入皇家加勒比和名人邮轮。我们认识到不一样国家背景人在企业中给我们带来价值。我们很自豪为职员提供了一个多元化工作环境而且尊重和激励职员挖掘本身潜力价值。   “作为一家全球性企业和行业先驱,我们认识到不一样文化背景职员为我们企业发明价值。为此,我们承诺并激励多元化工作环境。”   相关本手册   这本手册是在你加入皇家加勒比和名人邮轮企业之前准备手册。这本手册意在向你提供企业内部部分关键信息,包含规章,政策。   这本手册意在帮助你管理你日常工作和生活。其中并没有包含全部企业政策。你对其中包含企业信息和规章制度负有责任。请把这本小册子作为参考。 假如你有任何疑问或期望得到更多资讯,请在你登船后资讯你主管。   修改政策   我们有权在不预先通知情况下解释,增加,删除,修改书中信息   通常工作政策 Employment with Royal Caribbean Cruises Ltd. is offered for a specific period of time, the Service Period, through an Employment Agreement. The Service Period is an expectation of length of employment and not a contract right. You or the company may end it at any time, with or without cause or advanced notice, or when applicable, in accordance with your Collective Bargaining Agreement.   皇家加勒比邮轮就业是指一个特定时间内提供有服务期间就业协议。服务期间是一定长度就业期限,而不含有协议权利。您或企业能够在任何时间,原因或有或没有事先通知,经过劳资协定终止协议。   Prior to beginning work, you must pass a Pre-Employment Medical Examination (PEME) and be found fit for duty. The cost of this examination may be your responsibility. Employees will obtain physical exams as requested by the company at designated medical facilities.   开始工作之前,你必需经过就业前体检(PEME),并找到适合上班。这项检验费用可能是你责任。职员将得到由企业在指定医疗机构体检要求。   After completion of service, the company may pay traveling expenses, according to your Employment Agreement, or when applicable, your Collective Bargaining Agreement from the ship to the Gateway City, which you selected in your country. If you ask for an early release or the company ends the Employment Agreement for a valid reason, the cost to return to your   Gateway City will be paid by you or in accordance to your   Collective Bargaining Agreement.   完成服务后,企业能够支付交通费,依据你就业协议,或适用时,从你选定中国出发城市到船。假如你想提早结束协议,或船东需要提早结束你服务时间,那么从船回到你自选中国港口城市费用用你本人支付,或按劳资协议要求来支付。 Nothing in this booklet is intended to, nor should be interpreted to change or modify the employment relationship Royal Caribbean Cruises Ltd. maintains with its employees.   在这本小册子没有此意图,也不应被解释为改变或修改皇家加勒比游轮企业和职员保持雇佣关系及雇佣协议。   Ship Assignments 船期   After you’ve been selected to work for Royal Caribbean International or Celebrity Cruises by a Human Resources Recruiter, your next step is to wait for a ship assignment. Your ship assignment is based on the business needs of the company.   当你被人力资源招聘人员选择在皇家加勒比或名人号邮轮工作以后,接下来就是等候船期。船期是由企业安排 The length of time you will wait for your ship assignment can be anywhere between a few days to several months. This time can be used to prepare to leave your home country for your exciting new adventure at sea. The section that follows on the next page will provide you with some information to help you get ready   等候船期时间长短能够从几天到多个月时间。这个时间能够用来准备你从本国离开开启一段兴奋旅程。本节上下一个页面以下将为您提供部分信息,帮助您做好准备。   Employment Agreements 就业协议   Depending on your position and area of assignment, you will receive an Employment Agreement to sign, either before you leave home or once onboard the ship. This agreement will be based according to your position assignment and/or Collective Bargaining Agreement, when appropriate. All initial terms of employment are outlined in your Employment Agreement.   This agreement will list your position, the length of your Employment Agreement, how much you will be paid, as well as other important information.   依据你职位不一样,在上船以后需要签署就业协议。该协议将列出你职位,协议期,工资,和其它关键信息。   Documents You’ll Need 需要文件   Letter of Employment or Letter of Guarantee 协议   The Human Resources Recruiter or your Hiring Partner will issue you a Letter of Employment (LOE) or Letter of Guarantee (LOG) once a ship assignment is made. This is a very important document… it’s a good idea to keep it secure at all times!   人事部或你代理会准备好协议(LOE)或下船信。这是很关键文件,一定要保管好此文件。   Passport 护照 A passport valid for at least one year from the date of employment is required for all shipboard employees. You will not be allowed to join the ship if your passport is not valid for at least a year.   需要去办理护照。护照使用期必需要十二个月以上,假如少于十二个月使用期不能够登船。   Seaman’s Book 海员证   A Seaman’s Book valid for at least one year from the date of employment, when applicable, may be used in conjunction with a valid passport. Your Hiring Partner or Human Resources Recruiter will advise you if this document is required.   每个入取人员需由人事部或代理安排到学校进行海员培训,然后办理海员证。海员证使用期需要十二个月以上。   Visas 签证  欢迎加入   欢迎加入皇家加勒比和名人邮轮。我们认识到不一样国家背景人在企业中给我们带来价值。我们很自豪为职员提供了一个多元化工作环境而且尊重和激励职员挖掘本身潜力价值。   “作为一家全球性企业和行业先驱,我们认识到不一样文化背景职员为我们企业发明价值。为此,我们承诺并激励多元化工作环境。”   相关本手册   这本手册是在你加入皇家加勒比和名人邮轮企业之前准备手册。这本手册意在向你提供企业内部部分关键信息,包含规章,政策。   这本手册意在帮助你管理你日常工作和生活。其中并没有包含全部企业政策。你对其中包含企业信息和规章制度负有责任。请把这本小册子作为参考。 假如你有任何疑问或期望得到更多资讯,请在你登船后资讯你主管。   修改政策   我们有权在不预先通知情况下解释,增加,删除,修改书中信息   通常工作政策   Employment with Royal Caribbean Cruises Ltd. is offered for a specific period of time, the Service Period, through an Employment Agreement. The Service Period is an expectation of length of employment and not a contract right. You or the company may end it at any time, with or without cause or advanced notice, or when applicable, in accordance with your Collective Bargaining Agreement.   皇家加勒比邮轮就业是指一个特定时间内提供有服务期间就业协议。服务期间是一定长度就业期限,而不含有协议权利。您或企业能够在任何时间,原因或有或没有事先通知,经过劳资协定终止协议。   Prior to beginning work, you must pass a Pre-Employment Medical Examination (PEME) and be found fit for duty. The cost of this examination may be your responsibility. Employees will obtain physical exams as requested by the company at designated medical facilities.   开始工作之前,你必需经过就业前体检(PEME),并找到适合上班。这项检验费用可能是你责任。职员将得到由企业在指定医疗机构体检要求。   After completion of service, the company may pay traveling expenses, according to your Employment Agreement, or when applicable, your Collective Bargaining Agreement from the ship to the Gateway City, which you selected in your country. If you ask for an early release or the company ends the Employment Agreement for a valid reason, the cost to return to your   Gateway City will be paid by you or in accordance to your   Collective Bargaining Agreement.   完成服务后,企业能够支付交通费,依据你就业协议,或适用时,从你选定中国出发城市到船。假如你想提早结束协议,或船东需要提早结束你服务时间,那么从船回到你自选中国港口城市费用用你本人支付,或按劳资协议要求来支付。   Nothing in this booklet is intended to, nor should be interpreted to change or modify the employment relationship Royal Caribbean Cruises Ltd. maintains with its employees.   在这本小册子没有此意图,也不应被解释为改变或修改皇家加勒比游轮企业和职员保持雇佣关系及雇佣协议。   Ship Assignments 船期   After you’ve been selected to work for Royal Caribbean International or Celebrity Cruises by a Human Resources Recruiter, your next step is to wait for a ship assignment. Your ship assignment is based on the business needs of the company.   当你被人力资源招聘人员选择在皇家加勒比或名人号邮轮工作以后,接下来就是等候船期。船期是由企业安排。   The length of time you will wait for your ship assignment can be anywhere between a few days to several months. This time can be used to prepare to leave your home country for your exciting new adventure at sea. The section that follows on the next page will provide you with some information to help you get ready   等候船期时间长短能够从几天到多个月时间。这个时间能够用来准备你从本国离开开启一段兴奋旅程。本节上下一个页面以下将为您提供部分信息,帮助您做好准备。   Employment Agreements 就业协议   Depending on your position and area of assignment, you will receive an Employment Agreement to sign, either before you leave home or once onboard the ship. This agreement will be based according to your position assignment and/or Collective Bargaining Agreement, when appropriate. All initial terms of employment are outlined in your Employment Agreement.   This agreement will list your position, the length of your Employment Agreement, how much you will be paid, as well as other important information.   依据你职位不一样,在上船以后需要签署就业协议。该协议将列出你职位,协议期,工资,和其它关键信息。   Documents You’ll Need 需要文件   Letter of Employment or Letter of Guarantee 协议   The Human Resources Recruiter or your Hiring Partner will issue you a Letter of Employment (LOE) or Letter of Guarantee (LOG) once a ship assignment is made. This is a very important document… it’s a good idea to keep it secure at all times!   人事部或你代理会准备好协议(LOE)或下船信。这是很关键文件,一定要保管好此文件。   Passport 护照   A passport valid for at least one year from the date of employment is required for all shipboard employees. You will not be allowed to join the ship if your passport is not valid for at least a year.   需要去办理护照。护照使用期必需要十二个月以上,假如少于十二个月使用期不能够登船。   Seaman’s Book 海员证   A Seaman’s Book valid for at least one year from the date of employment, when applicable, may be used in conjunction with a valid passport. Your Hiring Partner or Human Resources Recruiter will advise you if this document is required.   每个入取人员需由人事部或代理安排到学校进行海员培训,然后办理海员证。海员证使用期需要十二个月以上。   Visas 签证   To enter the United States, a valid C1/D visa is required for all non-U.S. citizens, excluding Canadian citizens and U.S. Alien Resident card holders. Once you receive your LOE or LOG you will use it to obtain a C1/D visa. It is your responsibility to obtain this visa from your home country before leaving for your onboard job. The C1/D visa requested should be valid for multiple entries and can be obtained from the United States of America’s embassy or consular office in your home country.   You will pay the visa-processing fee as set by the American   embassy or consulate for your home country.   If you will be joining a ship in a port outside of the United States, you may still need to obtain a C1/D visa and any other country visa requirements. Your Hiring Partner may assist you in obtaining these visas for a service fee. It is your choice whether you use this service.   入境美国,非美国公民全部需要办理C1/D签证,C1(过境签) D(海员签);除   持有加拿大和美国公民旅客外。   当你收到LOE(协议)后,你能够去办理签证。在上船前你有责任有义务办理好签证。C1/D签证能够数次入境,在自己国家驻美国领事馆面签。   你需要支付对应签证费用给自己国家美国馆。   假如你没有在美国上船,你一样也需要办理C1/D签证和其它国家签证。   你代理会帮助你了解签证服务费用。   Marlins English Test 马林英语测试 Your Hiring Partner will give you a copy of your ISF Marlins English Test score sheet to take with you to the ship, along with a copy of your passport page. Both documents have to be signed, stamped and dated by the Hiring Partner.   你代理会给你做一套ISF Marlins英语试题, 你需要将试题成绩单和护照复印件一同带上船。   Professional Certificates/Licenses 专业资格证书   If appropriate, please be sure to bring all of your professional certificates and licenses with you to the ship. You will present these to your supervisor during your first day.   假如有话,请将全部资格证书带上船。将这些证书在第一天展现给你上司。   Once onboard, keep these certificates with any training records that you receive while onboard. These are very important documents, so be sure to keep them in a safe and secure place.   在船上,请保留好这些证书和培训证书。这些文件费用很关键,全部一定要将它们放在安全可靠地方。   Photographs 照片   You should always travel with at least two recent passport-size photographs of yourself. 你最少需要携带2张白底2寸近照彩色护照证件照。   Travel Arrangements 旅行准备   Traveling from your home to the ship for the first time can be complicated. The Human Resources Recruiter and your Hiring Partner can walk you through this process. However, it will be up to you to make all the necessary arrangements to make sure that you are at your ship on your sign-on date.   第一次离开家上船是很复杂。人事部和你代理会帮助你经过这一程。然而,这将需要做好一切必需安排确保你能够安排上船。   Airline Ticket 机票   The Human Resources Recruiter or your Hiring Partner will tell you what you need to do to obtain your airline ticket. The cost of this ticket will be paid by the new employee, except for those employees who are assigned to 2 ? stripe positions or above,are from the Philippines or work in the Marine department.   人事部或你代理会告诉你需要取得机票信息。新雇员需要支付机票费用,除了那些菲律宾国家2条岗以上或水手部门。   Luggage Restrictions 行李限制   Before leaving home, tag and mark your luggage properly with your full name and home address. You should contact your agent for information on airline bag restrictions, such as: how many bags you can take, what are the weight requirements and acceptable items that can be taken on-board the flight.   在离家前,标签和备注下在你行李上全名和家庭地址。你能够联络你代理企业相关飞机行李限制,比如:你能够带多个箱子,箱子多少千克和能够带上飞机物品。   Hotel Arrangements 酒店安排   Depending on where you are traveling from, you may arrive at your destination the night before you sign-on the ship. We’ll make arrangements for you to stay in a hotel room. Once a job offer has been made, your Hiring Partner or Human Resources Recruiter will provide you with detailed instructions to join your assigned ship.   在上船前一天能够先抵达目标地。我们会安排好在酒店住一晚。一份工作信,你代理或人事部会给你具体说明上指定船。   The Hiring Partner will also collect the Ground Travel Package Fee (USD $40) for hotel, meal voucher and transportation expenses directly from you, unless stated otherwise in your Employee Agreement or Collective Bargaining Agreement   代理会支付给酒店费用40美金。   Getting to the Ship 准备上船   Once you arrive at the city of your joining port, you will need to get to the ship. The Human Resources Recruiter or your Hiring Partner will tell you where the ship is docked and how to get there.   一旦你到底城市港口,你需要上船。人事部或你代理会告诉你船停驻码头和怎样去哪里。   Money 钱   You’ll want to bring at least $200-300 cash in U.S. dollars or a major credit card to cover out-of-pocket expenses during travel and before receiving your first pay.   你需要携带200-300美金或信用卡在途中使用。   第二部分:   仪表准则   Royal Caribbean International and Celebrity Cruises take pride in the presentation of the ships, and we ask that each of our employees reflect the same pride in their presentation. Royal Caribbean International and Celebrity Cruises have created guidelines for appearance and grooming.   皇家加勒比和名人游轮很重视给客人带来形象。所以我们制订了部分对于职员仪表准则   Uniforms 制服   Uniforms provide a consistent and orderly look for our employees. When on duty or while walking to or from your workstation, wear your uniform according to the guidelines presented by your supervisor with regards to time of day, themes and your ship’s itinerary.   制服为职员提供统一整体形象。请穿着你制服依据你主管指导在对应时间,专题和航线。   Depending on your position, you may be expected to buy your uniform pieces as stated in your Employment Agreement. Your uniform costs can be posted to your onboard account, which you will be responsible for paying and keeping current.   依据你职位,你可能需要购置你制服根据就业协议要求。 .你制服费用会记在你船上账户中,你有责任支付。   When on duty, uniforms must be clean, pressed, and in good repair at all times. Your undergarments may not be seen through your uniform. Your supervisor may use his/her judgment and request a change in any aspect of your appearance.   当你在上班时候,制服一定要保持整齐。你主管能够依据她判定要求你改变你外表一些方面。   When going ashore, you should wear your own clothing and your uniform should be left onboard.   当离船时,你应该穿自己衣服并将制服留在船上。   Tailoring 裁缝   To keep looking your best, all company-logo uniform items are repaired at no cost to you. Even the little things like loose threads, missing buttons, and open   seams or he***ook messy. These should be fixed right away! Non- logo items and personal clothing may be tailored for a small fee.   为了展现你最好一面,全部有企业标志制服修补全部是无偿。像脱线,掉纽扣,开缝或折边凌乱这些小问题全部应该立即修复。无标志物件和个人衣服修理需要收费。   Shoes and Socks/Hosiery 鞋子和袜子/袜类 The correct shoes and hosiery/socks are to be worn with your uniform beginning with the first day in uniform. For your safety, company approved shoes with slip-resistant soles are required for some positions and available for you to purchase onboard. It is essential that these be worn at all time
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 管理财经 > 人员管理/培训管理

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服