收藏 分销(赏)

酒店标准手册模板.doc

上传人:精**** 文档编号:2425107 上传时间:2024-05-30 格式:DOC 页数:44 大小:110.04KB
下载 相关 举报
酒店标准手册模板.doc_第1页
第1页 / 共44页
酒店标准手册模板.doc_第2页
第2页 / 共44页
酒店标准手册模板.doc_第3页
第3页 / 共44页
酒店标准手册模板.doc_第4页
第4页 / 共44页
酒店标准手册模板.doc_第5页
第5页 / 共44页
点击查看更多>>
资源描述

1、酒店标准手册设计和工程标准Section A Architectural Requirement章节A 建筑要求Separate street entrances shall be provided for hotel guests, employeesand goods. Separate street entrance is desirable for Ballroom, Restaurantsor Lounge and Theme/Specialty Bars.应专门为酒店客人,职员和货物提供分开临街入口。宴会厅,餐厅或酒廊和专题/特种酒吧等也最好能有独立临街入口。The Loading

2、 Dock and Employees Entrance is to be separated from guestentrances and well shielded from public areas and guest rooms. Security bymeans of gates or roller shutter is required.卸货及职员入口和住客入口处是分开,并应很好地避开公共区域和客房视线。要求手段闸门或卷帘门等安全设施。An entrance canopy must be provided.必需设有一个入口雨篷。Entry driveway to have a m

3、inimum of three lanes.入口最少需3 个车道Minimum height: 5.0m clear最低净高为5 米Must extend to cover a minimum of two vehicular drop-off lanes, with anadditional by-pass lane.必需延伸覆盖最少两个汽车落客通道,外加一个直通车道Three flag poles must be provided, located in the vicinity o the main hotelentrance. Five flag poles are recommend

4、ed for gateway properties. Flagpoles to be floodlit.酒店主入口周围,必需设置3 根旗杆,大城市最好有5 根旗杆。旗杆应由泛光灯照明。All hotels must be totally accessible for disabled persons. Provided a curbcut at all walkways/roadway/junctions and at Porte Cochere.全部酒店必需是能够让残疾人士无障碍通行。在全部些人行道/路口/交叉路口,和门庭平台处设置斜坡通行。Parking Lots停车场 Each car

5、space must be minimum 2.5m(9) wide x 5.5m(21) long (plusdriveway) and properly marked and numbered.每个停车位最少2.5 米宽X 5.5 米长(另加行驶车道),并妥当地标识和编号。Disabled persons car spaces to local code or adopt internationalstandards.残疾人停车位采取当地或国际标准。Provide suitable location for motor bikes, tour buses and odd shapedveh

6、icles.为摩托车,旅游大巴,和特殊车型提供适宜位置。Number Required需求数量Highway locations one car space per room plus one car space for everyten restaurant seats.在公路 每个房间设一个车位,每十个餐厅座位加一个车位。Airport locations one and on-half car spaces for every four rooms plusone car spaced for every ten food seats (overriding minimum of one

7、 spaceper largest food outlet seat).在机场 每四个房间一个半车位,每十个餐厅座位加一个车位。(假如是最大型饮食广场,则每个座位一个车位)。Downtown and Resort locations to be determined by an independentparking analysis to be approved by IHG. As a guide minimum requirementson car space for every two rooms, or as per local or national code if inexcess

8、 of minimum.在市镇和度假村 由独立车位分析家确定,并由洲际酒店集团同意。作为一个大致指导,通常每两个房间最少一个车位,或,若当地或国家标准高于这个最低标准,则根据当地或国家标准。Basement Parking地下停车场Basement parking should be simple in/out ramps system adjacent toPorte Cochere. 地下车位应该在门庭周围,经过简单道路系统进入和驶出。Valet parking determined on per property basis.代客泊车由各业主决定是否采取。Provide stair an

9、d elevator from basement car parks. A basement lobby tobe provided.地下车库应设有楼梯和电梯。并设有一个地下接待厅。The total number of car parking spaces should be based on one carparking space per guestroom. One handicapped parking space is requiredper 60 guestrooms.车位总数目,应基于每间客房一个停车位方法计算。每60 间客房须准备一个残疾人车位。On Grade Parkin

10、g地面停车区A minimum of two on grade parking spaces is required for VIP guests. Thison grade parking area should be clearly delineated and well landscaped.最少要为贵宾准备两个地面停车位。这个地面停车区,应明确划分并进行很好风景计划。Coach Parking大巴停车区 Provision should be made for the coach parking numbers identified in theFacilities program p

11、rovided by IHGs design and engineering team. Theunloading area for these coaches should be near the hotel main entrance,or in the case of hotels which cater to tour groups, near the hotel tourgroup check in entrance.洲际酒店设计和工程团体所提供设施项目中,确定了所需要大巴停车位数量,应据此做好计划。 这些大巴下客区,应该靠近酒店主入口大门,或,对于接待旅游团酒店,应该靠近酒店团体接

12、待入口。The parking spaces should be in a secluded area so that long stayingcoaches cannot be seen from the hotel entrances and are not visible frominside the hotel public areas.停车区应设在一个僻静处,所以从酒店入口处,和从酒店内公共区域,全部不能望见长久停留大巴。Below Grade Parking地下停车区The majority of hotel parking will be below grade, in the

13、hotel basement. A clearly identifiable driveway to the basement ramps is required, and thevehicular flow from the basement parking ramps to the hotel pick upareas should be considered within the overall hotel vehicular flow.酒店大部分停车位全部将在地下,在酒店地下一层,要求有能够明确识别车道通往地下停车场,而且从地下停车场到饭店载客区车流,应作为酒店整体车流一起考虑。Par

14、king space standards shall be 2.4m x 4.8m, with vehicular accesslanes not less than 6m between adjacent parking spaces. For vehicularlanes with one sided access to parking spaces the minimum width of thelane should be 3m and be one-way vehicular traffic.标准车位应为2.4 米 4.8 米,加上车辆进入车位行驶车道,和相邻车位距离应大于6 米。单

15、面进入车位行驶车道最少3 米宽,而且,车辆只能单向行驶。Car Park Shuttle Lifts停车场穿梭电梯In order to allow for hotel guests who park in the basement parkingconvenient access to the hotel lobby, car park shuttle lifts should be used.These lifts should serve all basement parking levels, and should stop atthe hotel lobby floor as wel

16、l as continue up through the podium floorswhere public facilities are located.为了方便在地下停车酒店客人进入酒店大堂,应设置停车场穿梭电梯。 这些升降电梯能够照料全部地下各层停车场,而且不仅停留酒店大厅,也要能够通往设有酒店公共设施各个裙房楼层。No direct connection is allowed from the guest room floors to thebasement parking areas for security reasons, and so the hotel guest rooml

17、ifts should terminate at lobby level if no public spaces are located in thebasement.出于安全考虑,不许可地下室停车区和客房楼层直接连接,所以,假如没有任何公共区域设在地下室话,酒店客房电梯应该终止在酒店大堂。Landscaping 景观设计Break up large expanses of paving at parking lots with landscaping.Locations should take into account grade changes, snow removal, sitedra

18、inage, etc.利用风景设计将整个宽广停车场分成多个区域。定位应考虑到层次改变,除雪,排水设施等。Emphasise main entrance to hotel which will lead guests to the registrationLobby.将关键放在酒店正门,引导客人进入登记大堂。Layout should consider guest security and safety. Limit remote, unlit areas.High security areas such as emergency fuel tank fill points, fire cont

19、rolrooms should not be encumbered with landscape. These must be well lit.布局应考虑客人安全。限制偏僻区域和无照明区域。高保安区域,如应急油箱补充点,消防控制室等,不应受到景观计划限制。这些地方全部必需有充足照明。Section B Public Spaces章节B 公共区域While the hotels guests are attracted largely by the character and efficiency of the hotel and its staff, the type and quality

20、 of its food and beverage operations, the appearance of the hotel facilities and theefficiency in providing for the convenience and comfort of guests and staff are also of major importance.虽说酒店客人,大多是因酒店及其职员特色和效率吸引而来;餐饮服务种类和质量,酒店设施外观和为客人和职员所提供方便和舒适,也是很关键一个原因。In accordance with International practice

21、all public areas including car parking should have disabled access.根据国际通例,全部公共场所,包含停车场应该有残疾人通道。Entrance & Lobby入口和大堂The first impression is a very important part of the overall guest experience hence the entrance and lobby must be well planned.第一印象对于客人所取得整体感觉来说,是很关键,所以,入口和大堂必需很好地计划。The process of ar

22、rival, check in and getting to the guest lifts should ultimately be a smooth one,thus making it convenient and easy for the guests.从抵达,登记入住,和到客梯过程应该是绝对流通畅顺,所以,请使这一切很方便和轻松。Drop-off Area下客区域The hotel main entrance should be clearly visible from the main road, generating a presence befitting an interna

23、tionally branded hotel. The vehicular access to the hotel should be direct and as obvious as possible, whilst also limiting the extent of traffic crossovers.酒店主入口应该能够很清楚地从大路上看到,形成一个和国际品牌酒店相符合形象。车辆通路和引导应该尽可能显著和清楚,同时也要限制车辆交叉次数和程度。It shall be the responsibility of the architect to consult the local tra

24、ffic authority, not only to agree an acceptable traffic plan for access to the hotel, but to determine whether there are future traffic development plans in the area which may affect traffic and pedestrian flow to and from the hotel.向当地交通部门咨询,是建筑设计师职责,不仅仅是协商同意一个能够接收通向酒店道路计划,还要确定相关区域中,是否有未来道路发展计划,将会影

25、响到出入酒店车辆和行人。The dropoff area outside the hotel entrance shall be wide enough to accommodate three cars side by side, minimum width of 8.5m, and should be properly graded and drained. The design and materials used should take into consideration the climatic conditions.酒店入口外下客区应该能够容纳三辆车并排,最小宽度为8.5 米,并

26、应妥善分级和落水。设计和材料选择,应充足考虑气候条件。Consideration should be given to the choice of materials used from the public right of way to the hotel dropoff area, with a higher standard of materials being used at the hotel entrance. The total ambiance will all have bearing on the experience of the guest.应仔细考虑使用材料选择,从

27、外部公用道路,到酒店下客区域,而且,在酒店入口,要使用更高标准材料。整体气氛全部会对客人取得感受产生影响。A designated taxi waiting area should be provided.应提供一个经过设计出租车等候区。Canopy Design雨篷设计A canopy should protect the drop off area, which is wide enough to cover 2 of the 3 lanes at the drop-off area. The canopy height should be at least 4m or more if r

28、equired by local regulations. The outer lane of the drop off area is where taller vehicles can pass.下客区应有雨篷保护,最少能覆盖2 至3 条车道。雨篷高度最少4 米,或更高(假如当地法规要求得更高话)。下客区在雨篷以外车道,是让更高车型车辆能够经过。This canopy should be well lit and inviting and should enhance the arrival experience.Provision for Hotel signage should als

29、o be considered, and reference should be made to IHGssignage guidelines manual.此遮篷应灯火辉煌,给人热情好客感觉,强调抵达感受。应考虑酒店标牌设置,并应参见洲际酒店标牌指导手册。Entrance Doors入口大门The doors at the main lobby need to allow for the climatic conditions, generally revolving doors with secondary swing doors are used. The secondary doors

30、 should have a vestibule between the doors of at least 2m.在大堂主大门,需适应多种气候条件,通常采取旋转门加辅助双向弹簧门。辅助门门和门之间应设置最少2 米宽耳廊。The minimum diameter of the revolving door should be 3.6m.旋转门直径应最少3.6 米宽。Other Hotel Entrances酒店其它入口A secondary entrance could be provided for the the ballroom/meeting rooms, facilities. It

31、 is important that this entrance is located from which conference users can quickly and easily go to the conference facilities. In case where the ballroom/meeting room is on the ground level.假如舞厅/会议厅恰好在地面层话。在舞厅/会议厅等设施周围可设置辅助出入口。这个入口位置要安排在能够让使用这些设施人立即和方便地进入这些设施。Reception接待The main lobby provides the

32、guest with their first impression of the hotel. It should be inviting, comfortable and hospitable. The circulation routes within the lobby should be clear and efficient.大堂给和客人对酒店第一印象。它应该是热情友好,舒适好客感觉。大堂中人流导向应该是清楚而高效。The main lobby can be considered as two areas, the business area and the quieter loun

33、ge area. Both areas will be looked at in detail below.大堂能够被看作两个部分,一个是商务区域,另一个是比较平静休息区域。这两个区域全部将在下面具体说明。When there is a retail element IHG has to approve its location and shop front in relation to the hotel lobby design.假如有零售店面话,其位置和店面朝向和大堂整体设计之间关联全部必需得到洲际酒店集团审核和同意。Reception and Concierge接待和礼宾部The fr

34、ont desk serves several tasks reception, cashier and concierge. The position of the front desk should be such that it is visible upon guests arrival. The concierge section is generally the station nearer the hotel entrance doors.前台担负着这么几项工作接待,收银,和礼宾部等。前台位置应该是让客人一抵达就能一眼 就看见。礼宾部位置,通常在比较靠近酒店大门部分。The fr

35、ont desk also provides a security element and staff manning the desk therefore needs clear sight lines to the hotel entrance and the guestroom lift lobby.前台同时还含有基础保安和前台值班职能,所以对于酒店大门和客梯厅,需要清楚视野。Directly behind the front desk is the front office, area requirements and reference layouts can be found in

36、 the .直接连在前台后面,是前台办公室,面积要求和设计参考请见设计补充指导。Guest Lift Lobby客梯大厅The guest lift lobby should be located in a position that is both visible and convenient to the hotel guests. The number, size and speed of the passenger lifts needs to meet IHG requirements shown within the facilities program.客梯大厅应该设置在对客人来

37、说一目了然而且很方便地方。客梯数量,大小和速度,应该符合洲际酒店集团设施方案中要求。All passenger lifts need to be concentrated within one area and ideally banks of lifts should face opposite each other. Banks of 5 lifts or more are not acceptable. The clear width between wall finishes of the lift lobby should be no less than 3m, and no mor

38、e than 4.5m.全部客梯应集中在同一个区域里,而且最好客梯是面对面排列。一排客梯不能超出5 台。电梯之间装饰墙净宽度不得小于3 米,而且小于4.5 米。Passenger lifts客梯Special attention should be paid to the lift car door width of 1200mm as this will increase the lift shaft width and lift car height.应尤其注意1200mm 宽电梯门,因为这会增加电梯井宽度和电梯轿箱高度。IHG requires each lift car to have

39、 two control button panels, key card access, with at least one lift designed for disabled persons. Lift landing lanterns are required on every floor.洲际酒店集团要求每个电梯箱全部有两个按钮控制面板和钥匙卡操作,而且最少有一台电梯是为残疾人设计。每一层全部要有电梯抵达楼层指示灯。Further details can be found in the .更多细节,请参见工程标准手册。Left Luggage Store行李寄存处The locatio

40、n of this room should be convenient to the bell boy stand and it is preferable to have direct access to the hotel exterior.这个房间位置应该放在方便行李搬运工站立而且最好能直接通到酒店外面地方。Sundry Shop杂货店This small shop will be conveniently located off the main lobby for the sales of newspaper, magazines, tobacco and miscellaneous

41、 small gifts for guests. The shop front should be of an open design and have the ability to be secured at night.这间销售报纸,杂志,烟酒杂货小礼品小店铺,将在靠近大堂,很方便位置。店面应采取敞开式设计,而且能够在夜间确保安全。Food and Beverage Facilities餐饮设施Proper BOH access from the restaurant kitchens to the main kitchens is required. It is not acceptab

42、le for food to be transferred to the restaurant kitchens through public areas.从饭店厨房到主厨房之间要有适宜后场通道。不得让食物经过公共区域传输到饭店厨房。During the initial planning of the hotel, provision should be made for convenient access from the restaurants to hotel washrooms. These washrooms can either be located within the rest

43、aurant area or located off an adjacent public area. This will be the case if the washrooms are designed toserve more than one hotel function.在酒店最初计划中,应考虑到一个从餐厅到酒店洗手间方便通路。这些洗手间能够坐落在餐厅区域,也能够在毗邻公共区域地方。后一个情况发生在洗手间是设计为一个以上酒店设施提供服务情况下。Lobby Lounge大堂酒廊The lobby lounge should be a comfortable and relaxing p

44、lace for guests to meet. It should be a quiet cosy area with ambient lighting, which is conveniently located off the main lobby.大堂酒廊应该是一个让客大家舒适而放松地相会地方。它应该是一个平静温暖区域,有着围绕灯光,坐落在靠近大堂很方便地方。Food and drinks can also be served in the lobby lounge. The F&B operation will be detailed in the F&B concept. A pa

45、ntry will be required off the lobby lounge and this should be directly connected to the BOH service areas of the hotel.大堂酒廊也能够提供食物和饮料。在餐饮概念中将说明餐饮操作方法。在靠近大堂酒廊地方,要设置一个直接连接酒店后场服务区域餐具食品室。All Day Dining全日餐厅(咖啡厅)The all day dining, or coffee shop is the main restaurant within the hotel. It provides breakf

46、ast,lunch and dinner as well as for room service. It should be located on the ground floor of the hotel in a prime location.全天候餐厅,或咖啡店,是酒店内关键餐厅。它提供早餐,午餐和晚餐,和客房送餐服务。它应该坐落在酒店一楼最好位置。Chinese Restaurant中式餐厅This restaurant is a combination of two areas, the Ala carte area and the private dining rooms. Gen

47、erally once guests arrive they should be able to go directly to one of the two areas. Guests should not be able to pass through Ala carte section to reach the private dining rooms, or viceversa.这个餐厅包含两个区域,大厅区和包厢区。通常,客人一抵达就能够直接到这两个区域中一个去。客人不应该必需穿过大厅区才能抵达包厢,或相反。Bar酒吧The bar ideally to have its own washrooms酒吧最好有自己专门洗手间。Pre-functi

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 行业资料 > 酒店餐饮

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服