1、-范文最新推荐- 我骄傲,我是军人的妻 尊敬的各位领导,各位朋友:说起骄傲,有的人为自己腰缠万贯而骄傲,有的人为自己的地位显赫而骄傲,有的人为自己有房子有车而骄傲,有的人甚至为自己有一身漂亮的时装而骄傲,我无意于评判这些骄傲的价值,但我为自己是军人的妻而骄傲.我爱人远在千里之外的军营,我们结婚十二年,而我们真正相聚的时间还不到两年.我在这聚少离多的日子里,由脆弱渐渐的学会了坚强.记得我们新婚不久,爱人就匆匆的归队了,望着远去的列车,我泪流成行.漫漫的长夜写满了我的孤单和思念.几个月后,我怀孕了,强烈的妊娠反应让我几乎吐出了肝胆,喜与悲牵着我,泪与盼牵着我,牵着我迎来了女儿的呱呱坠地.于是,我一
2、个人用柔弱的双肩扛起了家庭和事业的双重重担.十二年来,我与苦累相伴,抛开眼泪,为自己擎起一片坚强的天空.在学校,我是尽职尽责的教师,每一天,我都不停的在学生贫瘠的心灵中播撒知识的种子,每一天,我都在学生天真的童话中移植科学与文明的基因,每一天,我都在学生不成熟的骨骼浇铸理想和信念,每一天,我都在学生平凡的生活中融入快乐和歌声.我从教二十三年,曾先后被评为辽宁省首届小学教学新秀,铁岭市优秀教师,开原市先进教师,开原市优秀辅导员,中固中心校优秀党员,今年的三八节,我还被开原市妇联评为开原市十大杰出母亲.在军营,我是官兵们敬重的军嫂,我去部队探亲,曾和官兵们一起策划春节联欢晚会,和官兵们一起包饺子过
3、大年,我为战士们拍照,为他们织补残破的毛衣袖口,帮爱人所在的济空军区撰写八一晚会串台词.在家中,我是贤妻良母,为久别重逢的丈夫烹一杯香茶,忘掉旅途中的风尘和劳顿,炒几碟色香味俱全的小菜,享受一家人团聚的温馨.然而,这样的日子对我们来说实在太短太短,就像我们生命里盛开的昙花,就像夜空中飞逝的流星,只美丽了瞬间就让我们开始了漫长的期待.女儿在这期待的月缺月圆里渐渐的长大.我在女儿幼小的心灵里种植爱心果,所以她用自己的压岁钱给远在四川的奶奶买生日礼物,所以她用压岁钱给灾区的孩子献爱心.我在女儿童年的生活中种植自由花,只要她完成了作业,她可以开心的玩她的布娃娃,可以自由自在的上片刻的网玩游戏,女儿读小
4、学五年级了,她是学校少先队的大队长,是班级的文艺骨干,她写的作文曾先后刊登在<红蜻蜓>杂志和<铁岭晚报>上,她曾连续两年被评为开原市三好学生.在社会,我是坚强的女人,工作之余,我在网络里写博客,同时把我写的博文发邮件投出去,去年,铁岭晚报刊登了我四十多篇文章.然而,又有谁知道这坚强的背后有多少泪水呢!女儿小时候,经常躺在我冰凉的办公桌上挂吊瓶,一挂就是几个小时,那透明的液体一滴一滴的输进女儿的血管,却着实的疼在我的心上.每当夜幕降临,女儿常常趴在窗台上望着外面的夜空,因为爸爸说,想爸爸就看天上的月亮.今年的春天,女儿在课堂上突然哭了,老师问她为什么,她说今天是她十周岁的
5、生日,可爸爸一个生日都没陪他过过是啊,女儿的父爱也许是一种缺憾,而当兵的爸爸身在军营,情系万家啊!这些年的不容易,我怎能告诉你,有过多少叹息也有多少挺立,长夜的那串泪滴我怎能留给你,有过多少憔悴也有多少美丽.作为军人家属,虽然我们缺少了天伦之乐,但我们荣耀,我们骄傲,我们光荣,我们自豪.很荣幸今生能成为军人的妻,我会用我的自信自立自强自尊来爱我的祖国,来爱我的军队,来爱我的学校,来爱我的家庭.最后,我把自己最喜欢的那首歌<妻子>唱给大家听吧!“真正的军人你扑向了风雨,我是你家中最平安的消息,世上有那样多的人赞美着你,我骄傲,我是军人是妻”,我骄傲,我是军人的妻!谢谢大家 一个中年妇
6、女面对镜头,泣不成声。最后她哽咽着说出:我骄傲,我是中国人! 我骄傲,我是中国人!四川大地震发生后,整个中国都在哭泣,整个民族都在飞泪。这奔涌的泪水,为同胞的不幸而来,为民族的灾难而来,更为无数的感动而来! 人性总是相通的。这些天,中国人在面临灾难是显现出的坚强的民族精神,在赈灾过程中不同角色所写下的一个个动人的故事,抑或一个个细小的动作,都在让世界感动,让世人流泪。 一个年仅十岁、在地震中失去了双亲的儿童,每天安抚着两个比他更小的妹妹。凡来了,他先将妹妹喂饱;只有一口水,他让给妹妹使用。旁边的志愿者希望破例送他一项税,却被他断然拒绝。他说:我们已经喝了一口水,你把这些水送给还没有喝水的小朋友
7、吧!说完之后,便拉起妹妹的小手坚定地离开了. 一个小学生看到自己的教室顷刻间轰然倒塌,听到同学地下的呼救,他没有犹豫,立即用自己的小手开始挖土。小手很快变成了血手,但他没有停止; 天黑了下来,周围很是恐怖,他没有感觉。终于,五个小时之后,他挖出了一个幸存的同学. 面对灾难,人们蓦然发现,我们每个人的心底,都有那么一份至诚至深的关爱,我们原来生活在一个充满善良温暖的世界。当15名空降兵奋不顾身跳向灾区时,当抢险队员舍生忘死创造一个个拯救生命的奇迹时,当贵州山区农妇袁安惠毅然卖掉4只小羊,把相当于她全年收入一半的1000元钱捐给灾区群众时,这份深爱和关切,让13亿双手紧紧相握,让13亿人亲如一家。
8、 山崩地裂,大难当头,我们身边的平凡人中,竟有那么多舍己救人的英雄。张米亚、谭千秋、苟晓超、吴忠洪,一个个人民教师在生命的最后时刻,诠释了人类灵魂的工程师这一称号的高尚和神圣。他们的壮举证明,我们民族的先人后己的美好情操,在人们血脉中不绝流淌,舍生取义的高尚情怀,已深深融入人们的灵魂中。 在此生死交织、人神共泣的时刻,中国人的不屈不挠,中国人面对灾难的勇敢和坚毅,中国人的团结互助.让世界终于明白,为什么这个无数次遭遇外来入侵和各种灾难的国度击不倒、摧不垮。 我们为自己的民族感动,为自己是个中国人自豪。因为,这个世界上,除了中国,没有哪个国家的总理在灾难发生两小时就飞赴灾区;没有哪个国家能在短短
9、几天内集结十多万兵力参与救援;没有哪个国家能在一台晚会上筹得企业和个人捐款十几亿元;没有哪个国家因争相献血支援灾区而造成交通堵塞. 这些天,无论我们走在哪里,只要那里有华人,我们就可以收获无数的感动。 这是与生俱来的民族情感,这是与生俱来的血肉亲情,这是与生俱来的不屈的精神! 我骄傲,我是中国人!这绝对不只是那个妇女一个人的心声,这是我们所有中国人的呐喊! 是的,如果有来生,如果有来生的来生,我们还要做中国人! 中国,永远不会被打垮! Hello,Chicago!芝城父老,别来无恙,If there is anyone out there who still doubts that Ameri
10、ca is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.余尝闻世人有疑,不知当今美利坚凡事皆可成就耶?开国先贤之志方岿然于世耶?民主之伟力不减于昔年耶?凡存诸疑者,今夕当可释然。It’s the answer told by lines that stretched aro
11、und schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.今夕之释然,皆蒙美利坚民众之协力学塾祠庙之外,市井乡野之间,万千父老心焦似焚,苦待竟日,愿献一票
12、之力。其中,平生未尝涉国事者,数亦不少,而今有此义举,皆因一念不衰今夫天下,非同既往,愿发吁天之声,必成动地之势。It’s the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been
13、just a collection of individuals or a collection of red states and blue states. We are, and always will be, the United States of America.今夕之释然,皆仰吾国同胞之齐心何谈贫富老幼之差、党社宗族之异,惶论发肤肌体之别、志趣爱恶之分。吾国既以合众为名,吾辈则更无疏离之意,红蓝二党并肩而立,数十邦州挽手相合,无分你我,共称一家,昂然于世,齐声一呼,天下乃有此释然。It’s the answer that led those who’ve b
14、een told for so long by so many to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.今夕之释然,皆因愤懑者之镇静,忧惧者之勇气,犹疑者之笃定平素世间种种,消磨其志向,溃灭其梦想,而值此风云之际,除旧更新,当仁不让,倾力而动乾坤者,更何人哉!It’s been a long time co
15、ming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.俟之诚久,其志弥坚。幸天地明察,乃有今日,乃有此刻,乃有此一选举,乃有我亿万美利坚大好国民吾邦之大变革,方得自兹而始也!A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Sen. McCain.Sen. McCain fought lo
16、ng and hard in this campaign. And he’s fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. I congratulate him; I congratulate Go
17、v. Palin for all that they’ve achieved. And I look forward to working with them to renew this nation’s promise in the months ahead.顷接参议员麦君凯恩电,虽未得晤,幸有一谈,其言谆谆,其意诚诚,鄙人感佩之至。选战期内,麦君劳碌几重,奔波几许,皆为国家计。诸般求索,时日良多,皆非余所能及。于国于民之惊人牺牲,亦非庸庸如吾辈者所可想见。以麦君之胆魄襟怀,能为吾邦所用,实国家之幸,万民之幸也。前途漫漫,其事未竟,余所盼瞩由衷者,唯共麦凯恩君、佩林君
18、,及诸贤士比肩,会吾等之绵力,成吾邦之大业。I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biden.乔君拜登,亦吾所感铭至深者也。竞选之业,
19、艰险不足与外人道,幸有乔君之辅佐,其诚天可鉴之。乔君其人,素言恳辞切,意笃情真,盖尝经斯兰克顿街乡邻之提命,饱聆特拉华州父老之晤教也。他日余既登总统之位,乔君必当副之。And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady Michelle Obama.拙荆米氏,追随鄙人
20、凡一十六年,既为爱侣,更为挚友,既为吾阖家之基石,又乃余终生之至爱。鄙人尝自忖度,倘无贤妻若此,今朝阔论高谈于此处者,不知何人矣!Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House.小女萨沙、玛丽,余素深喜之。昔日为父尝与汝等言,此番选战若得一胜,愿购小犬一头相赠,待阖家乔迁总统府邸之日,偕汝等同进吾宅。今当胜负已出,既有一诺在前,必自践行不欺也。And whi
21、le she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.祖母大人虽已仙逝,料必有灵在天,俯察人寰,想应颔首开颜矣。吾奥巴马氏列祖列宗,亦当如是。今日今时,此情此景,鄙人追思之心,乌鸟之情,曷其有极!唯生死陌路,仙凡有别,虽怀反哺之心,而无答报之门也!To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I am grateful to them.至若玛雅、艾玛二姐妹,以及吾家诸同胞,所惠我者,亦属良多,久沐恩德,此当拜谢。 9 / 10