收藏 分销(赏)

《她》完整中英文对照剧本.pdf

上传人:曲**** 文档编号:12502513 上传时间:2025-10-21 格式:PDF 页数:77 大小:1.50MB 下载积分:12 金币
下载 相关 举报
《她》完整中英文对照剧本.pdf_第1页
第1页 / 共77页
《她》完整中英文对照剧本.pdf_第2页
第2页 / 共77页


点击查看更多>>
资源描述
再来两份油甘鱼的And some hamachi.Two pieces.什么是假日卷好的Okay.谢谢Thank you.我迟到了抱歉Pm late,I know.Sorry.他们让我工作了 一个小时They kept me at work an extra hour.你还好吗Are you okay?还好Okay.脸怎么了Whafs that?我从自行车上摔下来了I fell off my bike.就这辆车对That thing?Yeah.感觉你从来不骑Looks like you never rode it.现在知道原因了吧And you see why?你总是不说到底在做什么工作Youve carefully avoided saying what this job is.和你说过了我才刚刚入行I told you,ifs entry level.不过升职很快But theres a fast track to promotion.类似于经理一类的Kind of manager.类似于麦当劳吗Kind of McDonalds?对Yeah.我给你带了个礼物I brought you a present.其实是乔西给你的礼物Ifs from Josie,really.是她的主意It was her idea.你照得还挺帅You look very handsome.等孩子出生了我们再拍一张Well go back and take another photo after the birth.相当于出生前后的对比照Like a before and after.乔西有很多装♥修♥房♥子的主意Josies full of ideas for decorating.可她现在才第一次有自己的房♥子She never had her own place till now.你们买♥♥♥房♥♥还需要多少钱How much do you need for the apartment?我没有借钱的意思I didnt ask for money.没事是我想帮帮你们No,it was me,hearing voices.我想请你帮我做担♥保♥不是要借钱I planned to ask you to provide collateral,not money.乔西的那些男朋友们And Josies boyfriends?他们有人会搬进去吗Any of them moving in,too?没有啊怎么了No,why.该死刚刚换的衣服Shit!It was just cleaned.那女孩什么也干不了That girl is clearly dysfunctional.你一点也不了解她You know nothing about her.我知道她周围那群人连澡都不洗Except she was raised in a commune by unwashed idiots.他们是搞艺术的An arts collective.她看上你什么了Why you?Whafs she after?她能看上我什么我又没钱What could she be after?I have no money.我有I have.你今天是怎么回事Whafs with you today?我给你三个月房♥租 但我要先看看♥房♥♥子 PH give you 3 months1 rent.But I look at the place first.我不想给你压力I didnt want to pressure you.你赢了见好就收吧You won.Quit while youre ahead.再见再见Bye.Bye.把楼上楼下的锁都换了Change all the locks,upstairs and down.好的Okay.我把钥匙放在信箱里了I left the key in the mailbox.多谢了Thanks a lot.你看过文森特的房♥子了吗Youve seen Vincents apartment?半年以前他卖♥♥大♥麻♥还和人打架6 months ago,he was dealing weed and getting into fights.你还觉得他是居家好男人You see him as a family man?乔西那个臭女人就是个祸害That bitch Josie is a real menace.他还看不出来He just doesnt see it.关我们觉得Kwan,we agreed这个性高♥潮♥的动作太拘谨了the orgasmic convulsions are way too timid.好像他们害怕做♥爱♥一样As if theyre scared of sex.动作已经加速了五倍I upped it 5 times.看不出来再加速You cant tell.Push it.我们能抓重点谈吗Can we discuss the real issues?我们只有一次机会打动美国动视We get one shot at Activision,但我们的手柄太垃圾but our controller is so crappy 这个演示片段几乎不能玩the demo is almost unplayable.如果玩游戏的人冲屏幕扔手柄的话Whafs the point coming up with hyper realistic environments for Stix 给斯迪克斯弄仿真环境还有什么意义if the player throws the controller through the screen!库尔特你跑题了说故障问题Kurt,youre off track,focusing on known glitches.不No.真正的问题就在这儿The real problem is right there.真正的问题是你之前做文学出版The real problem is,your background in publishing and literature 根本没有能力评估游戏的可玩性is completely inappropriate for evaluating playability.好吧也许安娜和我该开另一种公♥司♥Okay,maybe Anna and I shouldVe founded a different sort of company.可能克隆纳斯的成功Maybe Kronos was only a hit全靠的是你的天才想法thanks to your genius ideas.可能我们两个就是走了狗屎运Maybe weTe just two bitches who got lucky.但你要搞清楚But the fact is,我才是老板the boss here is me.我们已经晚了半年And weTe 6 months behind.我们的目标很简单你们都知道Our goal is simple,as you all know.玩家手刃妖怪之后When the player guts an orc,他得能真正感觉手上有血he needs to feel the blood on his hands.粘稠的热乎的血Thick,warm blood.如果可能的话If at all possible.我们走Lefs go.我爱你I love you.库尔特恨我是吗我多想了吗Does Kurt hate me or is it just me?没有他的确恨你No,he hates you.他们都恨你除了凯文They all hate you,except Kevin.即使他用笑来掩饰他还是很爱你He really loves you.even if he tries to laugh it off.你知道的吧And you knew it,right?按着这里Press here.她知道我想做全面的性病检查吗She knows I want a full STD panel?她当然知道Yes,of course.如果你担心最近出了问题If youre worried about a recent exposure,我可以给你开点阻断药物I can prescribe a PEP.不我在网上看了副作用太多No,I looked online.Too many side effects.我还有工作I cant miss any work.听天由命吧I guess we roll the dice.喂Hello?我晚上刚刚有空My evening just cleared up.我不行别让我失望1 cant.Make an effort.我不行我得I cant.I have.我来月经了感觉不舒服I have my period.Pm not well.我带上套子PH wear a condom.感谢你的牺牲精神I appreciate your sense of sacrifice.一点血阻挡不了我A little blood doesnt turn me off.我不行No,I cant再见See you.人♥渣♥Scum!你和你♥爸♥爸You and your father.我喜欢你对我做的一切I love everything you do to me.我们再来吧Lets do it again.下次记得按门铃Next time,ring the bell.如果你不想看到不该看的If you want to avoid being treated to upsetting sights,那就不会让你看到可怕的东西Then you wont be treated to gruesome sights.我还是穿上裤子吧Pd better put some pants on.你给了他们多少钱How much do you pay them?好可悲别可怜我Ifs pitiful!Save your pity.我一点也不觉得丢人Pm not ashamed.这是我的生活我的性生活Ifs my life.My sex life.你真是个小混球米歇尔Youre a little bitch,Miche le.我只是说你有未婚夫小心点Pm just saying,with your finances,be careful.你吃了吗我做了意面Did you eat?I made spaghetti.给我来杯咖啡Fil take a coffee.不脱了大衣吗我冷Not taking your coat off?Im cold.你们还要继续工作吗You had more work done?你能别管了吗Will you stop going on about that?抱歉了Pm sorry.只是肉毒杆菌而已Just a little Botox.是你的事Its your business.很好Very good.你看上去好吃惊You seem surprised.这样好点吧Better like this?米歇尔下一次吧我得走了Michele,some other time,I have to take off.不先别走No.not yet.我妈和你说了她有艾滋病吗My mother told you shes HIV-positive?我警告过拉尔夫你会那么说I warned Ralf youd try that one.见到你很高兴Nice meeting you.有个事情你想好了再回答One question.Think before you answer.如果我再婚你怎么看What would you say if I remarried?很简单我会杀了你Its simple,Id kill you.想都不用想No need to think.你总是想那样过干净的日子You always wanted a sanitized version of life.我实话实说You asked,I answered.我会杀了你Pd kill you.你真是自私真可怕Youre so selfish,its frightening.我知道I know.对了这是你的支票By the way,heres your check.你从来不能真正把自己交出去You never give anything truly of yourself.你♥爸♥真是个考验 别说了Your father,its such an ordeal?Dont.他很老可还有口气Hes old.Still breathing.真是老不死的Some bonds never break.从我进屋来就没好事I walk in and ifs one horror after another.他有假释听证会He has a parole hearing.够了行了吗Thafs enough.Okay?你的猛♥男♥忘了他的岔气带Your stud forgot his hernia belt.需要帮忙吗不用了You need a hand?No,Ive got it.够大吗Is it big enough?再高的话星星会划了天花板Any taller and the star will scrape the ceiling.米歇尔Michele!晚上好Evening.在这儿能看到你太好了Pm so glad I caught you.Here.我在发这个Pm handing these out.是有关委员会垃圾分类的决议Its about the Boards trash separation policy.谢谢Thank you.违规的罚款太高了The fines for non-compliance are exorbitant.我们周三集♥合♥去反对它 Were meeting Wednesday to oppose it.你就是委员会成员对吗Youre on the Board,arent you?对我想指出来Yes.Pve tried to point out那个小的利益冲突that minor conflict of interest.那样的位置挺尴尬Its an interesting position.是的的确是Yes,thafs right.Exactly.希望你能来I hope you can make it.也许能去Perhaps.晚安晚安Goodnight.Goodnight.我再把这些发了Ill just deliver these.很快回来Be right back!晚上好晚上好Good evening.Good evening.最后一个了钥匙在桌子上Last one.Your new keys are on the table.谢谢你Thank you.你注意到后门会卡住吗Did you notice the back door jams?我只修锁I only do locks.怎么会How come?好吧Howd you get out there?快来Come on in.你不能对付他至少给他点厉害啊You didnt have to claw his eyes out but scratch him at least.我只是这么说说Pm just saying.未知来电 你这个年纪 身材已经很火♥辣♥了I found you very narrow,for a woman of your age那个二十五That ones 25.那是安全天使Thafs the Safety Angel.最强力的吗非常有效The most powerful?Serious stuff.零点二盎司防狼喷雾时速一百一十迈0.2 oz of pepper spray at 110 mph.让你处于优势地位Gives you quite an advantage.我要了Hl take it.还有这个And this.你好Hey,you!你告诉文森特你给他付房♥租吗You told Vincent youd pay his rent?没有我只是说帮他一段时间No,I said Pd help out for a while.卡沙先生可以入座了Mr.Casamayou,your tables ready.别想让我掏钱我已经破产了Dont expect me to pitch in.Im stone broke.是我答应的Pm the one who made the promise.图什么Why?勉强度日会培养人格Struggling to get by builds character.他女朋友是个神经病Trouble is,hes dating a psycho.多谢Thank you very much.那个神经病过不了苦日子The wacko wont tolerate struggling.通常神经病这个词Psychos the word.描述的女孩床上功夫都很厉害Often though,that kind of girFs good in bed.什么叫♥床♥上功夫厉害我不知道你看了我的提议了吗1 never knew.You read my proposal?理查德你认为我这个年纪我紧致吗Richard,would you say Pm tight for a woman my age?你们好Hi there!你好谢谢能来Hi.Thanks.怎么样败类Whafs up,loser?亲爱的你好吗How are you,pumpkin?正好赶上听米歇尔不愿意聊我游戏的事Just in time to hear Miche le avoid giving her thoughts on my game idea.不不非常有趣No!It was very interesting.当然有趣You bet its interesting.说吧Tell all.香槟酒四杯不来一瓶Bubbly,4 glasses.No.a bottle!这个背景是狗被一种病毒灭掉了Its set in a time when dogs have been wiped out by a virus.人们就养机器狗作为宠物So people have robotic canines as pets.玩家是机器狗世界里的斯巴达克斯The playefs the Spartacus of the robot-dog world.有新意Interesting.我想和你I have something to tell you all.我在想怎么样简单自然地I was looking for a way of simply and naturally 和你们说可我想不到tossing this out.but I cant find one.所以So.就直说吧我在家Here goes.I was assaulted被侵犯了at home.我应该是被强♥奸♥了I guess I was raped.强♥奸♥Raped?天啊真的吗Oh my god.For real?什么时候When?周四下午三点Thursday,at 3pm.你没有和任何人说过And you never said?我不知道说什么能说什么I dont know what to say.What can I say?天啊Oh my god!我不该说的你疯了吗1 feel stupid for bringing it up.Are you insane?白雪香槟A Piper-Heidsieck.很好Very good.等几分钟再开吧Wait a few minutes before popping it.你还好吗Are you alright?You have to see a doctor.看了Done that.警♥察♥怎么说What did the cops say?你没报♥警♥You didnt report it?米歇尔 你得赶紧报♥警♥Michele,you have to report it immediately.为什么What for?为什么What for!没事了不需要再谈这个了Its over.It doesnt need talking about anymore.都不值得讨论了Its not worth a debate.我们来点菜吧How about we order?你不想报♥警♥因为You avoid the police because.当然我不报♥警♥是因为我再也不想和警♥察♥打交道了I wont deal with the police ever again.再见再见See you!See you!我给你把枪枪你疯了吗Hl get you a gun.A gun!Youre out of your mind.理查德我要告诉你Richard.I should tell you.你的提议我们的投资人不感兴趣Your proposal,our investors arent interested.我现在不想聊这个I dont want to discuss it now.但是我想听听你的意见But Pd like your opinion on it.这和你产品的质量无关Its got nothing to do with the quality of your work.这是有特定受众的买♥♥卖♥♥品质量的受众吗A demographic oblivious to quality?没错Exactly.没事我能接受Come on,I can take it!说实话你到底觉得怎么样Be honest.What did you think of it?理查德回去写你的小说你是作家Richard,go back to your novel.Youre a writer.是吗一个身无分文的作家Sure.A penniless writer.有人把你的挡泥板撞坏了Somebody trashed your fender.有人Somebody?再见See you.该死Shit!这个给您快捷团队Here you go.我马上出来Fil be right there,I.我去拿夹克Fil just grab my jacket.我的圣代在你那儿吧You got my sundae?谢谢明天见Thanks.See you tomorrow.这个给你Here,for you.给我的对我自己做的For me?Yes,made it myself.好贴心啊Thafs so sweet.好吃还不错吧对吗Delicious.Not bad,right?勒布朗女士您好Mrs.Leblanc?Hello.Hello我是菲利普中介的人Pm Philippe,from the agency.文森特来得正好我需要你Vincent,good timing,I need you here.你好米歇Hey,Michele.要我做什么靠墙站着What can I do?Stand against the wall.这样吗对Yeah?Yeah.你的胳膊With your arms.书架一米五宽 我想想象一下The bookcase is 5 feet wide.I want to visualize it.像这样可以吗Like this,okay?文森特Vincent.不要比划就当你是书架Dont act the bookcase.Be the bookcase.好的拿着Okay,hold this.文森特真是个好演员Vincent is quite the actor.你受伤了吗Are you hurt?没事没事的No.No,ifs fine.十二岁的时候他是克隆纳斯的阿基里斯Age 12,he was young Achilles in Kronos.一个我出品的视频游戏A video game I produced.真的吗Yeah?我猜你是最可爱的销甲骑士I bet you were the cutest knight in armor.还不错Not too shabby.挺好的吧Nice,huh?有点太好了你们觉得呢A little too nice,dont you think?这里还有约一米三的空间Theres room for a 50-inch here.你问她了吗Did you ask her?你说过一个微波炉You mentioned a microwave,但我们觉得电视可能是更好的暖房♥礼物but we thought a TV makes a better housewarming present.比起电视你们不是更需要烤箱吗Dont you need an oven more than a TV?我们不需要厨房♥里挺齐全的We dont need one.The kitchen comes fully equipped.这是你和我说过的公♥寓♥吗Is this the apartment you told me about?不是这是两居室No,ifs a 2-bedroom here.一个月两百五十美元租金$250 a month more.另一个太烂了都没地方放婴儿床The other one was a dump.Nowhere to put a crib.太糟糕了Totally insane.太烂了我不觉得Dump,I dont think so.可能只是简单了点Basic,maybe.但肯定不是烂Dump,definitely not.好吧简单Basic,sure.你知道要孩子就是受罪了吗You realize having a child is all about suffering?文森特出生的时候就是场灾难Vincents birth was sheer hell.折磨Torture.三个小时的折磨Three hours of agony.如果你不想帮我们就别帮If you dont want to help us,dont.没人强迫你Nobodys forcing you.没我你们怎么办Howll you get by if I dont?那是我们的事Thafs our problem.你不能拿了我的钱还那样和我说话You cant talk to me like that and take my money.我才不在乎你的钱I dont give a shit about your money.我从没要过I never asked for it.你就只知道傻站着什么也不说You just stand there,saying nothing,as usual!真是的你什么时候才能像个男人Its bullshit!When are you going to get off your ass?别管闲事Butt out,you!你知道这不可能吧You realize that this is impossible?什么她是个疯子What?Shes a lunatic.她不是她是我女朋友Shes not.shes my girlfriend.你就是看不到我的改变You refuse to see Pve changed.现在感觉怎么样What do you feel now?恐惧还是生气Fear or anger?生气Anger.你错过你老婆了安娜今天去昂古莱姆了Youve missed your wife.Annas in Angoule me today.你已经知道了And you knew it.你知道我有过创伤经历You know I went through a traumatic experience就在最近recently.你让人觉得你很坚强什么都没发生You gave the impression of soldiering on like nothing happened.我很抱歉如果我看上去有点麻木If I seem insensitive,Pm sorry.那就是我不是吗Thafs just me,right?我看你是沉浸在角色中而已I see youre staying in character.我角色的一大部分A big part of my character就是不可琢磨is being unpredictable.稍等Hold on.你最近发生什么事了吗Say,have you experienced any incidents recently?什么事Incidents?你知道我在说什么You know what I mean.一个男的从车里向我扔比萨没扔到A man threw pizza at me from his car.He missed.人们在市场盯着我看People were staring at me at the market.但我总有那种感觉But I always feel that.我想是不是不会重新开始了I wonder if it isnt starting again.新的循环A new cycle.你不知道吗You dont know?你父亲那集被告起立上周六又播了The Accused Will Rise about your father aired again last Saturday.人们又重温了一下我不知道啊Refreshes peoples memories.Id no idea.你呢And you?发生什么事了吗Anything happened?没没什么No,nothing special.是因为他的假释听证会Its because of his parole hearing.那可是大热的新闻材料A media feeding frenzy.下周他就要上庭了Hes up before the judge next week.你不会错过的You dont miss a beat.两杯咖啡谢谢Two coffees,please.和我一起来Come with me.他们永远不会放他出来谢天谢地Theyll never let him out.Thank god!假释听证会就是猜字谜游戏The parole hearing is a charade.明知我宁愿把眼睛挖出来Like you telling me to come,你却还叫我和你一起去 when you know Id rather gouge my eyes out.你准备要恨多久How long will you hang on to hatred?我这辈子下辈子都不准备见他了Fil never see him again,in this world or any other.好吧没下辈子了您的咖啡Anyway,there is no other.Your coffee.剩余时间不多了谢谢There isnt much time left.Thanks.他病了Hes ill.看Look.就看一眼Look,just for one moment.你害怕看你自己的亲生父亲吗Youre afraid to look at your own father?收好吧Put it away now.你不是那些暴徒Youre not like the mob.他们只知道他是恶魔People who only know the monster.你认识这个人他只是个人You know the man.Hes just a man.只是碰巧做了坏事Who happens to be a monster.你看到这矛盾了吗You see a contradiction there?喝了吧我已经喝完了Drink up.Im done here.小心点Be careful,wont you?有些人不只从他们车里Some people wont just toss crap往外扔垃圾 from their cars.马蒂Marty!给我那只鸟Give me that bird.马蒂Marty!我们不治野生的鸟是麻雀吗We dont treat wild birds.Its a sparrow?是的Yes.我甚至不知道怎么给它插管子I wouldnt even know how to intubate your sparrow.如果那是只麻雀的话If it is a sparrow.多谢了Thanks very much.再见Goodbye.没事的再见Youre welcome.Goodbye.被告起立里格街谋杀案各种年龄的受害者.victims of all ages.今天的南斯郊区安静的街道Seen today,this quiet street in the suburbs of Nantes 已看不出这里曾发生过何等暴行bears no trace of the atrocities that took place here 三十九年前39 years ago.今天的住户没有几个人知道Few of todays inhabitants 乔治勒布朗这个名字know the name,Georges Leblanc.或者很少有人知道Or if they do,那是一个和恐怖故事有关的名字ifs a name associated with a horror story他们很少有人记得that they can hardly remember.那是别的时代的城市传说An urban folktale from another time.然而一九七六年时And yet,in 1976,法国人的眼睛都盯着这条街the eyes of France were trained on this street.整个国家都屏住了呼吸A nation held its breath.震惊In shock.时间让人遗忘了曾经那Time has dulled the terror五月一天里的恐惧of that distant day in May.但对有些人来说那恐惧不会减少But for some the horror will never fade away.那些未解之谜也不会褪色Nor will the unanswered questions.什么让乔治勒布朗What drove Georges Leblanc,一个
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服