资源描述
售楼代理服务合同协议书范本六篇
第一篇:售楼代理服务合同协议书范本
中文:
甲方:(甲方名称)
地址:(甲方地址)
法定代表人:(甲方法定代表人)
联系电话:(甲方联系电话)
乙方:(乙方名称)
地址:(乙方地址)
法定代表人:(乙方法定代表人)
联系电话:(乙方联系电话)
鉴于甲方系具备从事房地产代理服务的资质和经验,乙方欲委托甲方作为其售楼代理服务合同的代理方,双方经友好协商,达成如下协议:
第一条 服务内容
1.1 甲方将为乙方提供售楼代理服务,包括但不限于:
(1)为乙方提供房地产市场信息分析服务,并根据市场情况提供合理建议;
(2)为乙方制定售楼方案,并协助实施;
(3)协助乙方进行售楼活动的组织与宣传;
(4)按照委托协议要求,收取乙方支付的服务费用。
1.2 乙方应提供与售楼相关的必要资料及信息,并配合甲方开展代理服务工作。
第二条 服务费用及支付方式
2.1 乙方应按照约定向甲方支付服务费用,具体金额及支付方式详见附件一《服务费用明细表》。
2.2 服务费用支付方式包括一次性支付、分期支付等,具体协商由双方商定。
第三条 服务期限
3.1 本合同自双方签署之日起生效,至双方完成约定的售楼代理服务内容截止。
3.2 若双方需终止本合同,应提前书面通知对方,并办理相关手续。
第四条 保密条款
4.1 双方在履行本合同过程中涉及的商业机密及其他保密信息,应予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方透露。
4.2 若因未履行保密义务导致的损失,责任由泄露方承担。
第五条 违约责任
5.1 若一方违反本合同约定,应承担相应的违约责任。
5.2 违约一方应在接到守约方书面通知后,立即采取相应措施予以改正。
第六条 其他事项
6.1 本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,以补充约定。
6.2 本合同正本一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。
(以下无正文)
英文:
Party A: (Party A's name)
Address: (Party A's address)
Legal Representative: (Party A's legal representative)
Contact number: (Party A's contact number)
Party B: (Party B's name)
Address: (Party B's address)
Legal Representative: (Party B's legal representative)
Contact number: (Party B's contact number)
Whereas Party A is qualified and experienced in providing real estate agency services, and Party B wishes to entrust Party A as the agent for its real estate agency services contract. The two parties have reached the following agreement through friendly negotiation:
Article 1 Service Content
1.1 Party A will provide real estate agency services to Party B, including but not limited to:
(1) Providing Party B with real estate market information analysis services, and providing reasonable advice based on market conditions;
(2) Formulating a sales plan for Party B and assisting in its implementation;
(3) Assisting Party B in organizing and promoting sales activities;
(4) Collecting the service fees paid by Party B as required by the agency agreement.
1.2 Party B shall provide necessary information and data related to real estate sales and cooperate with Party A in carrying out the agency services.
Article 2 Service Fees and Payment Methods
2.1 Party B shall pay the service fees to Party A as agreed upon, with specific amounts and payment methods detailed in Appendix 1 "Service Fee Details Table."
2.2 Payment methods for service fees may include one-time payment, installment payment, etc., to be negotiated and agreed upon by both parties.
Article 3 Service Term
3.1 This contract shall become effective from the date of signing by both parties until the completion of the agreed real estate agency services.
3.2 If either party needs to terminate this contract, written notice shall be provided to the other party in advance, and relevant procedures shall be completed.
Article 4 Confidentiality Clause
4.1 Both parties shall keep confidential any business secrets and other confidential information involved in the performance of this contract, and shall not disclose it to third parties without written consent from the other party.
4.2 The disclosing party shall be liable for any losses resulting from a breach of the confidentiality obligation.
Article 5 Breach of Contract Liability
5.1 If either party violates the provisions of this contract, it shall bear the corresponding liability for breach of contract.
5.2 The party in breach of contract shall take immediate corrective measures upon receiving a written notice from the party in compliance.
Article 6 Other Matters
6.1 For matters not covered by this contract, both parties may sign a supplementary agreement to supplement the provisions.
6.2 This contract is made in duplicate, with Party A and Party B each holding one copy, both copies having equal legal effect.
(End of text)
第二篇:售楼代理服务合同协议书范本
中文:
甲方:(甲方名称)
地址:(甲方地址)
法定代表人:(甲方法定代表人)
联系电话:(甲方联系电话)
乙方:(乙方名称)
地址:(乙方地址)
法定代表人:(乙方法定代表人)
联系电话:(乙方联系电话)
鉴于乙方拥有特定的售楼资源,甲方具备房地产代理服务的能力及经验,双方为明确双方的权利义务,特订立本合同,共同遵守如下内容:
第一条 服务内容
1.1 甲方将根据乙方提供的售楼资源,为乙方提供售楼代理服务,具体包括但不限于:
(1)对售楼资源进行有效的市场宣传及推广;
(2)协助乙方制定售楼策略,提高售楼效率;
(3)根据市场情况及时向乙方报告售楼进展情况。
1.2 乙方应向甲方提供准确完整的售楼资源信息,并保证其合法性及真实性。
第二条 服务费用及支付方式
2.1 乙方应按月向甲方支付服务费用,费用金额由双方协商确定。
2.2 服务费用支付期限为每月的(具体日期),支付方式为电汇或现金支付。
第三条 服务期限
3.1 本合同自双方签署之日起生效,至服务期满结束。
3.2 双方有权根据实际情况终止合同,需提前书面通知对方,并办理相关手续。
第四条 保密义务
4.1 双方在履行本合同过程中获取的商业机密及其他保密信息,应予保密,未经对方同意,不得向第三方透露。
4.2 因泄露商业机密导致的损失,责任由泄露方承担。
第五条 违约责任
5.1 若一方违反本合同约定,应承担相应的违约责任。
5.2 违约一方应在接到守约方书面通知后,尽快纠正违约行为。
第六条 其他事项
6.1 本合同未尽事宜,双方可另行签订补充协议,以补充约定。
6.2 本合同正本一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。
(以下无正文)
英文:
Party A: (Party A's name)
Address: (Party A's address)
Legal Representative: (Party A's legal representative)
Contact number: (Party A's contact number)
Party B: (Party B's name)
Address: (Party B's address)
Legal Representative: (Party B's legal representative)
Contact number: (Party B's contact number)
Whereas Party B possesses specific real estate resources for sale, and Party A has the ability and experience in real estate agency services, the two parties, in order to clarify their rights and obligations, have entered into this contract and agree to abide by the following contents:
Article 1 Service Content
1.1 Party A will provide real estate agency services to Party B based on the sales resources provided by Party B, including but not limited to:
(1) Effectively market and promote the sales resources;
(2) Assist Party B in formulating sales strategies to improve sales efficiency;
(3) Timely report sales progress to Party B based on market conditions.
1.2 Party B shall provide accurate and complete sales resource information to Party A, ensuring its legality and authenticity.
Article 2 Service Fees and Payment Methods
2.1 Party B shall pay the service fees to Party A on a monthly basis, with the amount to be determined through mutual agreement.
2.2 The payment deadline for service fees is (specific date) of each month, and the payment method is wire transfer or cash payment.
Article 3 Service Term
3.1 This contract shall come into effect from the date of signing by both parties and shall end upon the completion of the service term.
3.2 Both parties have the right to terminate the contract based on actual circumstances, with the requirement of providing advance written notice to the other party and completing relevant procedures.
Article 4 Confidentiality Obligation
4.1 Any business secrets or other confidential information obtained by both parties in the performance of this contract shall be kept confidential and shall not be disclosed to third parties without the consent of the other party.
4.2 The disclosing party shall be liable for any losses resulting from the disclosure of business secrets.
Article 5 Breach of Contract Liability
5.1 If either party violates the provisions of this contract, it shall bear the corresponding liability for breach of contract.
5.2 The party in breach of contract shall promptly correct the breach upon receiving a written notice from the party in compliance.
Article 6 Other Matters
6.1 For matters not covered by this contract, both parties may sign a supplementary agreement to supplement the provisions.
6.2 This contract is made in duplicate, with Party A and Party B each holding one copy, both copies having equal legal effect.
(End of text)
第三篇:售楼代理服务合同协议书范本
中文:
甲方:(甲方名称)
地址:(甲方地址)
法定代表人:(甲方法定代表人)
联系电话:(甲方联系电话)
乙方:(乙方名称)
地址:(乙方地址)
法定代表人:(乙方法定代表人)
联系电话:(乙方联系电话)
鉴于甲方为从事房地产代理服务的合法机构,乙方欲委托甲方为其提供售楼代理服务,双方经协商一致,均同意签订如下合同:
第一条 服务内容
1.1 甲方将为乙方提供售楼代理服务,具体内容包括但不限于:
(1)为乙方提供售楼咨询服务,协助乙方拟定售楼方案;
(2)负责售楼项目的市场推广活动,吸引潜在购房者;
(3)与乙方共同制定售楼计划,并按照计划执行相关工作。
1.2 乙方应向甲方提供售楼相关资料及信息,配合甲方开展代理服务工作,并按约定支付服务费用。
第二条 服务费用及支付方式
2.1 乙方应根据实际情况向甲方支付服务费用,具体金额及支付方式由双方商定。
2.2 服务费用支付期限为(具体期限),支付方式可选择一次性付清或分期支付等方式。
第三条 服务期限
3.1 本合同自双方签署之日起生效,至服务内容完成或双方协商终止为止。
3.2 如有终止合同需求,需提前书面通知对方,并按约定程序办理。
第四条 保密条款
4.1 双方应对在履行合同过程中所了解的商业机密及保密信息予以保密,未经对方书面同意,不得向第三方透露。
4.2 如因违反保密义务导致损失,责任由泄露方承担。
第五条 违约责任
5.1 若一方违反本合同约定,应承担相应的违约责任。
5.2 违约一方应在收到守约方的书面通知后,立即采取纠正措施。
第六条 其他事项
6.1 本合同未尽事宜,双方可签订补充协议予以补充。
6.2 本合同正本一式两份,甲方和乙方各执一份,具有同等法律效力。
(以下无正文)
英文:
Party A: (Party A's name)
Address: (Party A's address)
Legal Representative: (Party A's legal representative)
Contact number: (Party A's contact number)
Party B: (Party B's name)
Address: (Party B's address)
Legal Representative: (Party B's legal representative)
Contact number: (Party B's contact number)
Whereas Party A is a lawful entity engaged in real estate agency services, and Party B wishes to entrust Party A to provide real estate agency services
展开阅读全文