1、建筑工程总承包合同协议书范本五篇1. 建筑工程总承包合同协议书范本中文:【合同编号】: _ (双方根据实际情况自行填写)甲方:(委托人)地址:法定代表人:电话:传真:邮编:乙方:(承包商)地址:法定代表人:电话:传真:邮编:为了明确双方的权利和义务,甲乙双方经友好协商一致,达成如下协议:第一条 工程范围1.1 甲方委托乙方进行_(项目名称),范围包括但不限于_(具体工程内容)。第二条 工程质量2.1 乙方在工程施工过程中,必须遵循相关法律法规和标准,保证工程质量符合合同约定。第三条 工程进度3.1 双方约定的工程竣工日期为_(具体日期),乙方应按时完成工程,否则需要承担相应的违约责任。第四条
2、工程价款4.1 工程总价款为_元,按照合同约定的付款方式进行支付。第五条 违约责任5.1 任何一方违反合同约定的,需承担相应的违约责任,包括但不限于赔偿损失、解除合同等。第六条 法律适用和争议解决6.1 本合同适用中华人民共和国法律。如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成的,提交_市(地区)_(仲裁/法院)予以解决。本合同正本一式_份,甲乙双方各执_份,具有同等法律效力。甲方(盖章): 乙方(盖章):签订日期:_年_月_日英文:Contract Agreement for Construction General ContractingContract No.: _ (to be fille
3、d by both parties as appropriate)Party A: (Client)Address:Legal Representative:Telephone:Fax:Zip Code:Party B: (Contractor)Address:Legal Representative:Telephone:Fax:Zip Code:In order to clarify the rights and obligations of both parties, Party A and Party B have reached the following agreement thro
4、ugh friendly negotiations:Article 1 Scope of Work1.1 Party A entrusts Party B to carry out the project of _ (project name), including but not limited to _ (specific scope of work).Article 2 Quality of Work2.1 Party B must follow relevant laws, regulations, and standards during the construction proce
5、ss to ensure that the quality of work meets the requirements of the contract.Article 3 Project Schedule3.1 The agreed project completion date is _ (specific date). Party B must complete the project on time, otherwise, they will be liable for breach of contract.Article 4 Contract Price4.1 The total c
6、ontract price is _ yuan, and payment will be made according to the agreed payment terms.Article 5 Breach of Contract Liability5.1 Any party in breach of the contract terms shall bear corresponding liability, including but not limited to compensation for losses, contract termination, etc.Article 6 Ap
7、plicable Law and Dispute Resolution6.1 This contract is governed by the laws of the Peoples Republic of China. In case of a dispute, the parties shall seek an amicable resolution through negotiation. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to _ (arbitration/court) in _ city (region) for
8、 resolution.This contract is made in _ counterparts, with each party holding _ copies, all of which have equal legal effect.Party A (Seal): Party B (Seal):Date of Signature: _ Year _ Month _ Day2. 建筑工程总承包合同协议书范本中文:【合同编号】: _ (双方根据实际情况自行填写)甲方:(委托人)地址:法定代表人:电话:传真:邮编:乙方:(承包商)地址:法定代表人:电话:传真:邮编:鉴于甲方拟建设_(项
9、目名称),现委托乙方进行总承包,甲乙双方经协商一致,签订如下协议:第一条 项目内容1.1 甲方委托乙方进行_(项目名称)的总承包工程,包括设计、施工、采购等事项。第二条 工程质量2.1 乙方应严格按照相关标准和要求进行工程设计和施工,确保工程质量符合合同约定。第三条 进度管理3.1 工程竣工日期为_(具体日期),乙方应按照工期计划完成工程,如有延期需提前向甲方报备。第四条 技术服务4.1 乙方若在工程实施过程中需要进行技术服务、解决技术问题等,应积极配合甲方的要求。第五条 价款支付5.1 工程总价款为_元,按照合同约定的支付比例和方式进行结算。第六条 保修责任6.1 工程竣工后乙方应提供一定期
10、限的保修服务,维护工程设施的完好性和功能。第七条 合同变更7.1 如需变更合同内容,需经双方协商一致,并签订书面变更协议,生效后方可执行。第八条 法律适用和争议解决8.1 本合同适用中华人民共和国法律。双方如有争议,应友好协商解决;协商不成的,提交_市(地区)_(仲裁/法院)予以解决。本合同正本一式_份,甲乙双方各执_份,具有同等法律效力。甲方(盖章): 乙方(盖章):签订日期:_年_月_日英文:Contract Agreement for Construction General ContractingContract No.: _ (to be filled by both parties
11、 as appropriate)Party A: (Client)Address:Legal Representative:Telephone:Fax:Zip Code:Party B: (Contractor)Address:Legal Representative:Telephone:Fax:Zip Code:In view of Party As intention to construct _ (project name), Party B is hereby entrusted for general contracting. Party A and Party B have rea
12、ched the following agreement through negotiation:Article 1 Project Scope1.1 Party A entrusts Party B to carry out the general contracting of _ (project name), including design, construction, procurement, etc.Article 2 Quality of Work2.1 Party B must strictly adhere to relevant standards and requirem
13、ents in project design and construction to ensure the quality of work meets the contract requirements.Article 3 Schedule Management3.1 The project completion date is _ (specific date). Party B shall complete the project according to the schedule and notify Party A in advance in case of any delays.Ar
14、ticle 4 Technical Services4.1 If technical services or problem-solving are required during the project implementation, Party B shall actively cooperate with Party As requirements.Article 5 Payment5.1 The total contract price is _ yuan, and payment will be settled according to the agreed payment perc
15、entage and method.Article 6 Warranty Responsibility6.1 After project completion, Party B shall provide a certain period of warranty services to maintain the integrity and functionality of the project facilities.Article 7 Contract Changes7.1 Any changes to the contract content require mutual agreemen
16、t between the parties and the signing of a written amendment agreement for it to take effect.Article 8 Applicable Law and Dispute Resolution8.1 This contract is governed by the laws of the Peoples Republic of China. In case of disputes, the parties shall seek an amicable resolution through negotiati
17、on. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to _ (arbitration/court) in _ city (region) for resolution.This contract is made in _ counterparts, with each party holding _ copies, all of which have equal legal effect.Party A (Seal): Party B (Seal):Date of Signature: _ Year _ Month _ Day3.
18、 建筑工程总承包合同协议书范本中文:【合同编号】: _ (双方根据实际情况自行填写)甲方:(委托人)地址:法定代表人:电话:传真:邮编:乙方:(承包商)地址:法定代表人:电话:传真:邮编:鉴于甲方拟进行_(项目名称)的建设,现委托乙方进行总承包,甲乙双方经友好协商一致,签订如下协议:第一条 合同范围1.1 乙方应对_(项目名称)进行总承包,包括但不限于设计、施工、材料采购等。第二条 工程质量2.1 乙方承包的工程应符合相关法律法规和标准规定,确保工程质量达到合同约定的要求。第三条 工程费用3.1 工程总价款为_元,具体款项和支付方式按照合同约定执行。第四条 安全管理4.1 乙方应严格遵守安全生
19、产规章制度,确保施工过程中的人员和设备安全。第五条 交付标准5.1 工程交付标准为_,乙方应确保工程达到该标准后方可移交使用。第六条 违约责任6.1 任何一方如违反本合同约定,需承担相应的违约责任,包括赔偿损失等。第七条 法律适用和争议解决7.1 本合同适用中华人民共和国法律。双方如有争议,应友好协商解决,协商不成的,提交_市(地区)_(仲裁/法院)处理。本合同正本一式_份,甲乙双方各执_份,具有同等法律效力。甲方(盖章): 乙方(盖章):签订日期:_年_月_日英文:Contract Agreement for Construction General ContractingContract
20、No.: _ (to be filled by both parties as appropriate)Party A: (Client)Address:Legal Representative:Telephone:Fax:Zip Code:Party B: (Contractor)Address:Legal Representative:Telephone:Fax:Zip Code:In view of Party As intention to carry out the construction of _ (project name), Party B is hereby entrust
21、ed for general contracting. Party A and Party B have reached the following agreement through friendly negotiations:Article 1 Contract Scope1.1 Party B shall carry out the general contracting of _ (project name), including but not limited to design, construction, material procurement, etc.Article 2 Q
22、uality of Work2.1 The project undertaken by Party B shall comply with relevant laws, regulations, and standards to ensure that the quality of work meets the requirements stipulated in the contract.Article 3 Project Cost3.1 The total contract price is _ yuan, with specific payment items and methods t
23、o be implemented according to the contract terms.Article 4 Safety Management4.1 Party B shall strictly adhere to the safety production regulations to ensure the safety of personnel and equipment during the construction process.Article 5 Delivery Standard5.1 The project delivery standard is _. Party
24、B shall ensure that the project meets this standard before it can be handed over for use.Article 6 Breach of Contract Liability6.1 Any party in violation of the contract terms shall bear corresponding liability, including compensation for losses.Article 7 Applicable Law and Dispute Resolution7.1 Thi
25、s contract is governed by the laws of the Peoples Republic of China. In case of disputes, the parties shall seek an amicable resolution through negotiation. If negotiation fails, the dispute shall be submitted to _ (arbitration/court) in _ city (region) for resolution.This contract is made in _ coun
26、terparts, with each party holding _ copies, all of which have equal legal effect.Party A (Seal): Party B (Seal):Date of Signature: _ Year _ Month _ Day4. 建筑工程总承包合同协议书范本中文:【合同编号】: _ (双方根据实际情况自行填写)甲方:(委托人)地址:法定代表人:电话:传真:邮编:乙方:(承包商)地址:法定代表人:电话:传真:邮编:鉴于甲方拟进行_(项目名称)的建设,现委托乙方进行总承包,甲乙双方经协商一致,签订如下协议:第一条 项目范围1.1 甲方委托乙方进行_(项目名称)的建设总承包,包括工程设计、施工、材料采购及设备安装等。第二条 质量要求2.1 乙方应按照国家有关规定和标准进行施工,确保工程质量达到合同约定的要求。第三条 工期要求3.1 工程要求在_年_月_日前竣工,乙方应按照工期计划合理安排施工,并提前报备进度情况。第四条 费用支付4.1 工程总价款为_元,根据工程进度和合同约定的支付条款提前支付。第五条 安全措施5.1 乙方应建立健全的安全管理制度,加强施工现场安全,确保人员和设备安全。第六条 质保责任6.1 工程完工后,乙方应提供一定期限的质量保修服务,