1、建筑工程施工总承包合同协议书范本三篇文本一:一、甲方 :(委托人) 地址: 电话: 邮编: 二、乙方 :(承包人) 地址: 电话: 邮编: 鉴于甲方委托乙方进行建筑工程施工总承包,并符合双方意愿,经协商一致,本合同如下:一、项目名称:建筑工程施工总承包。二、合同金额:人民币_元整。三、开工日期:_年_月_日。四、竣工日期:_年_月_日。五、支付方式:根据工程进度支付合同款项,具体结算办法另行协商。六、工程质量:应按照国家相关标准和要求,确保工程质量。七、违约责任:一方违约未履行合同义务,应承担相应的违约责任。八、争议解决:因履行本合同所产生的纠纷或争议应友好协商解决;若协商无果,可向仲裁机构提
2、起仲裁。本合同一式两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。甲方(盖章): 乙方(盖章): 签订日期:_年_月_日。Text One:Party A: (Client) Address: Phone: Zip Code: Party B: (Contractor) Address: Phone: Zip Code: In view of Party A entrusting Party B for the general contracting of the construction project, and in accordance with the will of both parti
3、es, after consultation and agreement, the contract is as follows:Project Name: Construction Project General Contracting.Contract Amount: RMB_.Commencement Date: _Year _Month _Day.Completion Date: _Year _Month _Day.Payment Method: Payment of contract funds according to the progress of the project, sp
4、ecific settlement methods to be negotiated separately.Quality of Work: The quality of the project shall comply with the relevant national standards and requirements.Liability for Breach of Contract: If one party breaches the contract and fails to fulfill its contractual obligations, it shall bear co
5、rresponding liability for breach of contract.Dispute Resolution: Any disputes or differences arising from the performance of this contract shall be settled amicably through consultation. If no agreement is reached through negotiation, arbitration proceedings may be initiated.This contract is made in
6、 duplicate, with each party holding one copy, both having equal legal effect.Party A (Stamp): Party B (Stamp): Date of Signing: _Year _Month _Day.-文本二:合同协议书甲方(甲方全称)(以下称委托人)与乙方(乙方全称)(以下称承包人)依据中华人民共和国合同法等有关规定,经协商,就甲方委托乙方承接建筑工程项目总承包的有关事宜达成如下协议:第一条 建设项目及位置:甲方委托乙方承接的建筑工程项目具体名称为(详细描述)位于(具体位置),详细内容请参见建设项目概
7、况表。第二条 合同金额及支付方式:1、本合同合同金额为人民币_元整。2、甲方按照工程进度支付合同款项,具体结算办法另行协商。第三条 工期概要:1、工程总工期为_个自然日,开工日期_年_月_日,竣工日期_年_月_日。2、在竣工日期前,乙方均应按照合同约定的时间节点完成工程节点及质量验收。第四条 质量要求:1、乙方应按照国家相关标准执行工程施工,并对工程质量负责。2、乙方承包的工程存在质量问题时,应及时整改,确保工程进度和质量。第五条 违约责任:1、一方违约未履行合同义务,应承担相应的违约责任。2、双方约定的争议解决方式为友好协商;如协商不成,可向仲裁机构提起仲裁。第六条 其他事项:1、本合同一式
8、两份,甲、乙双方各执一份,具有同等法律效力。2、本合同自签订之日起生效,至工程竣工并经甲方批准支付全部款项后终止。甲方(盖章):乙方(盖章):签订日期:_年_月_日。Text Two:Contract AgreementParty A (Full Name) (hereinafter referred to as the Client) and Party B (Full Name) (hereinafter referred to as the Contractor), in accordance with the relevant provisions of the Contract La
9、w of the Peoples Republic of China, have reached the following agreement on the matters related to Party A entrusting Party B to undertake the general contracting of the construction project:Article 1: Construction Project and Location:The specific name of the construction project entrusted by Party
10、 A to Party B is (detailed description) located in (specific location), please refer to the Overview of Construction Project for detailed information.Article 2: Contract Amount and Payment Method:1. The total amount of this contract is RMB_.2. Party A shall pay the contract amount according to the p
11、rogress of the project, and specific settlement methods shall be negotiated separately.Article 3: Overview of Project Duration:1. The total project duration is _ calendar days, with the commencement date on _Year _Month _Day, and the completion date on _Year _Month _Day.2. Before the completion date
12、, Party B shall complete the project milestones and quality acceptance as per the agreed time points in the contract.Article 4: Quality Requirements:1. Party B shall execute the construction project in accordance with the relevant national standards and shall be responsible for the quality of the pr
13、oject.2. In case of quality issues in the project contracted by Party B, rectification shall be carried out promptly to ensure the progress and quality of the project.Article 5: Liability for Breach of Contract:1. If either party breaches the contract and fails to fulfill its obligations, it shall b
14、ear corresponding liability for breach of contract.2. The dispute resolution method agreed by both parties is amicable negotiation; if negotiation fails, arbitration proceedings may be initiated.Article 6: Other Matters:1. This contract is made in duplicate, with each party holding one copy, both ha
15、ving equal legal effect.2. This contract shall come into effect from the date of signing and shall terminate upon the completion of the project and the approval of the payment of all amounts by Party A.Party A (Stamp): Party B (Stamp): Date of Signing: _Year _Month _Day.-文本三:建筑工程总承包合同书甲方(委托方):(委托方全称
16、) 地址: 乙方(承包方):(承包方全称) 地址: 鉴于甲方委托乙方按照国家相关规定承担建筑工程施工总承包业务,并达成一致意见,特制订本合同内容如下:一、工程内容:1、建筑工程项目概述:2、工程地点:3、工程规模:二、合同价格及计划进度:1、合同总价:2、工程时间:三、资金支付:1、合同款的支付方式:2、开工日期标记的合同款支付时间节点及比例:四、工程质量:1、工程质量要求:2、管控质量措施:五、双方权责:1、甲方应负责提供工程图纸、审图手续、环评等相关资料。2、乙方应负责组织人员、买材料、工程施工追踪、日常巡视等。六、违约责任:1、合同的违约责任:2、临时工程变更影响后果责任划分:七、争议解
17、决:1、协商不成解决办法:2、诉讼解决事宜:八、其他事项:1、本协议一式两份,甲、乙各执一份,具有同等法律效力。2、本协议自双方缔结之日起生效。甲方(盖章): 乙方(盖章): 签订日期:_年_月_日。Text Three:Construction Project General Contracting AgreementParty A (Client): (Full Name of Client) Address: Party B (Contractor): (Full Name of Contractor) Address: Whereas Party A entrusts Party B
18、to undertake the general contracting of construction projects in accordance with national regulations and have reached a unanimous agreement, the contents of this contract are as follows:I. Project Details:1. Overview of Construction Project:2. Project Location:3. Project Scale:II. Contract Price an
19、d Schedule:1. Total Contract Price:2. Project Duration:III. Funding Payment:1. Payment method for contract amount:2. Time points and proportion of contract payment marked by the commencement date:IV. Project Quality:1. Requirements for Project Quality:2. Quality control measures:V. Rights and Respon
20、sibilities of Both Parties:1. Party A shall be responsible for providing construction drawings, approval procedures, environmental assessments, and other related documents.2. Party B shall be responsible for organizing personnel, purchasing materials, tracking construction progress, and conducting d
21、aily inspections.VI. Liability for Breach of Contract:1. Breach of contract liability:2. Delimitation of responsibility for consequences of temporary project changes:VII. Dispute Resolution:1. Method of resolving disputes if negotiations fail:2. Matters relating to litigation resolution:VIII. Other Matters:1. This agreement is made in duplicate, with each party holding one copy, both having equal legal effect.2. This agreement shall come into effect from the date of signature by both parties.Party A (Stamp): Party B (Stamp): Date of Signing: _Year _Month _Day.