资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,本幻灯片资料仅供参考,不能作为科学依据,如有不当之处,请参考专业资料。,第三讲,偏误分析理论与应用,第1页,第三讲偏误分析理论与应用,第一节 偏误分析理论,第二节 偏误分析得失评价,第三节 韩国留学生词语语法偏误分析,第2页,思索题,1.偏误分析理论由来与得失。,2.举例说明第二语言学习者偏误主要起源。,3.修改以下病句并说明偏误原因。,1)那个孩子话被我哭笑不得。,2)我一个小时把这些作业做得完。,3)我很早以前就期望了来中国留学。,第3页,第一节 偏误分析理论,本世纪60年代末到70年代初,人们发觉第一语言干扰并非学习者错误产生惟一原因,于是便开始把研究重点从两种语言对比转到直接研究学习者语言本身,集中对学习者所产生语言错误进行系统地分析研究,从而发觉第二语言习得过程。这就标志着第二语言习得研究由对比分析发展到偏误分析。70年代在西方是偏误分析鼎盛时期。,第4页,第一节 偏误分析理论,早在50年代,学习者偏误分析就是作为语言教学研究一部分。不过,传统偏误分析缺乏严格分析方法,而且缺乏分析学习者语言偏误理论框架。,直到70年代,Corder发表了一系列偏误分析文章后,偏误分析才成为应用语言学研究领域公认一部分。,第5页,1.什么是偏误分析,偏误分析(Error Analysis)是对学习者在第二语言习得过程中所产生偏误进行系统分析,研究其起源,揭示学习者中介语体系,从而了解第二语言习得过程与规律。,第6页,3.偏误分析程序和步骤,Corder(1974)提出了偏误分析五个步骤:,(,1)学习者语言样本搜集;,(2)偏误判别;,(3)偏误描写;,(4)偏误解释;,(5)偏误评价。,第7页,4.学习者语言偏误判别,问题之一:“偏误”和“失误”判别问题,判别困难原因:,把学习者“语言能力”看做是“单质”(homogeneous),因而无法解释学习者语言偏误中出现“变异”现象;,问题之二:怎样区分学习者“显性偏误”和“隐性偏误”。,第8页,5.Corder关于描写方法分类,1.“前系统偏误”,学习者不知道目标语规则,也不知道为何选择了某种规则形式;,2.“系统偏误”,学习者能够发觉一些规则,但往往是错,学习者不能纠正错用规则;,3.“后系统偏误”,学习者知道正确目标语规则,但常犯错。,第9页,6.对学习者偏误起源解释,第二语言学习者偏误起源是多方面,是由多方面原因造成。这里主要就母语负迁移、目标语知识负迁移、文化原因负迁移、学习策略和交际策略影响、学习环境影响等五个主要方面做一简略分析。,第10页,6.对学习者偏误起源解释,(1)母语负迁移,。学习者不熟悉目标语规则情况下,只能依赖母语知识,因而同一母语背景学习者往往出现同类性质偏误。对初学者来说,这是其偏误产生主要原因之一。母语负迁移又尤其表达在目标语语音学习中,用学习者第一语言语音规律代替目标语语音规律是中介语语音一大特色。,第11页,6.对学习者偏误起源解释,(2)目标语知识负迁移。,学习者把他所学有限、不充分目标语知识,用类推方法不适当地套用在目标语新语言现象上,造成了偏误,也称为过分概括(over-generalization)或过分泛化。这类偏误普通在其母语中找不到根源,而且不一样母语背景学习者经常出现一样偏误。假如说因为母语负迁移所造成偏误在学习初级阶段占优势,到中级阶段或高级阶段目标语知识负迁移造成偏误就逐步占了优势,这是学习者内化规则过程中所产生偏误。,第12页,6.对学习者偏误起源解释,(3)文化原因负迁移。,有偏误不完全是语言本身问题,而是因为文化差异造成语言形式上偏误,或是语言使用上偏误。究其原因,不外是受本国文化影响,或是因为未能正确了解目标语文化所造成。比如外国学生有不了解中国人姓名是姓在前名在后,按本民族习惯把中国人名误认为是姓,可能称一位叫张大年中国人为“年先生”,或者为了表示亲密而直呼其名叫他“张”。,第13页,6.对学习者偏误起源解释,(4),学习策略和交际策略影响,。学习者作为语言学习和语言交际主体,不论是在学习语言过程中或是在利用语言过程中,都以主动主动参加态度为克服困难、到达有效学习和顺利交际目标采取各种计划和办法,这分别表现为学习策略和交际策略。对学习者学习策略和交际策略研究是第二语言习得研究一个主要课题,在本节中只是从偏误分析角度对可能成为偏误起源一些学习策略和交际策略做一说明。,第14页,6.对学习者偏误起源解释,(,5)学习环境影响,。除了上面所谈属于学习者方面原因外,外部原因也是偏误产生原因之一。这里所说学习环境不良影响,主要指教师不够严密解释和引导、甚至不正确示范,教材科学性不强或编排不妥,课堂训练偏差等。,第15页,7.学习者语言偏误评价,对偏误评价包括三个问题:,1.终究哪类偏误问题更严重,有些人认为,词汇偏误比语法偏误更严重;有些人认为,整体偏误比局部偏误更严重;,2.母语者和非母语者在评价学习者偏误时是否有差异。研究表明,非母语者评价比母语者更严格。,3.评价标准问题。研究表明,母语者与非母语者在评价标准上有很大差异。,第16页,8.偏误分析衰落原因,偏误分析即使提出了系统分析方法和步骤,不过偏误分析方法存在许多问题;偏误分析局限概括地说,主要有两方面:,一是分析方法上弱点,二是研究范围局限。,这些问题在每一个分析步骤都存在。因为偏误分析这些问题,70年代后开始衰落。,第17页,第二节 偏误分析得失评价,Ellis(1994:68)认为,偏误分析是第一个关注学习者语言系统研究方法。,偏误分析主要贡献是它为70年代心灵学派与行为主义理论论战提供了有力证据。证实学习者偏误并不是完全是因为母语干扰造成。,70年代偏误分析不但对教学而且对观察学习者怎样学习第二语言过程含有主要意义。,第18页,关于偏误分析得失评价,局限之一,偏误分析仅仅考查学习者偏误,而不是学习者第二语言习得全过程;,局限之二,偏误分析是横向研究和静态描写,难以区分学习者在不一样阶段出现偏误,难以观察学习者习得过程;,局限之三,学习者采取回避策略。因为偏误分析关注是学习者产出偏误,而对回避策略却无法观察到。,第19页,第三节 韩国留学生语法偏误分析,初、中级汉语水平韩国学生词汇语法偏误(,60,名韓國一二年级学生,100,篇作文,),第20页,一、词汇,(1)我要去,观光,中国。,(2)我来中国后,有,感兴趣了,中国文化和风俗,(3)我,见面,了我朋友。,(4)我认为,你应该,道歉,他。,(5)去年我,毕业,了大学。,(6)晚上我们,散步,校园。,(7)她终于,就职,了她,愿望,企业。,1、离合词/动宾词组,帮忙、送行、吃亏、敬酒、开刀、剪发、起床、署名、握手、消毒、行贿、种地、做梦,第21页,2.动宾词组+时量短语,(1)我和中国朋友,谈话,得很长时间。,(2)我上星期二一次生病了。,第22页,3.动词使用方法,(1)对未知世界挑战经常,同伴,逆境和困难。,(2)为了健康,我要,止,抽烟和喝酒。,(3)我成绩,不到,考上首尔大学水平。,(4)我们企业,做,空调机、电视机等,制造,第23页,4、母语词语迁移,(1)我想老人和小孩,差点,是跟年纪,不关系。,(2)学校北门外面有一个韩国,食堂,。,(3)那个汽车里有一个,家子,。,(4)她对孩子很好,能表示,爱情,。,(5)我一年级,时,,我对汉语不怎么感兴趣。/(6)我介绍一下她,家族,。,(7)事故发生后,马上来了,救急,队,。,第24页,(1)句中,“差点”是“韩语汉字词”,韩国学生依据已经有汉字知识进行韩国式推理,从而造成了偏误发生,应改为“我想,老人和小孩差异跟年纪没相关系。”,(3)句中一个家子是学生对所学过一家子了解使用不妥,这里应把一个家子改为“一家人”。,(7),句中救急是韩国式汉字,韩国学生依据已经有汉字知识进行韩国式推理,因而造出了病词,应把“救急”改为“抢救”。,第25页,5、笔误,:1)工司企业 2)以经/一经已经 3)气车 汽车,4)转业 专业 5)主意注意,6)快心决心 7)相心相信,8)相法想法 等等。,6、同素同义反序词:,1)离脱 脱离 2)施设设施,3)运命命运4)热狂 狂热,5)年贺贺年 6)葬送送葬,7)生面面生8)熟面面熟,第26页,二、语法:,1、状语位置,(1)这个运动馆,建立1988年,,,花钱,几亿韩国钱。,(2)你要参加我们旅行,告诉我们,7月25日以前。,(3)尤其丝绸之路是很主要,在历史上,。,(4)釜山是第二城市,,在韩国,。,(5)在二外只有,六个月,学习了,学习内容是首先学了发音,,下次,学了语法。,第27页,2、动词谓语位置,(1)第一次北京烤鸭,吃了,,真好吃。,(2)我想自行车健康,有利,,又没有大气污染。,(3)假如您能够话,您我们婚礼,参加。,(4)今天写作内容古代故事,介绍,。,(5)你,这个蔬菜也,吃吧,!,韩语语序是“主宾谓”,而汉语语序则是“主谓宾“。(5)句是因为语序类推,第28页,3.”是”字句,(1)我想上海比北京更加好城市。,(2)你大学是我想进入,允许我吧。,(3)这是不但中韩两国之间事情,而且全世界样相。(现象),第29页,4.助词“了”,(1)我和三个朋友从北京到南京发出了。,(2)他们智慧是让他人经常吃惊了。,(3)我接了你寄信,你意见很好了!,第30页,5.被动句,(1)人民,被,秦始皇受苦,和有些人被疲劳和虐待老了,假如你读“孟姜女”故事,你们能够了解这伟大做事怎么对修长城人民苦难。,(2)最近日子天天学习,可是,给,我发生很有意思一件事,下星期六就是我第二十一次生日。,(2)句中“给”作者原意是用来表示被动关系,可改为“可是也有一件有意思事情就要发生了”。这是因为韩语和汉语中介词使用方法不一样。,第31页,6.能愿动词“要”,(1)到延吉坐火车坐要二十七个小时。,初级阶段韩国学生受母语干扰偏要说“坐要”,但按照汉语语法,能愿动词应该在动词之前。,第32页,7.介词”在”,(1)我男朋友,在韩国,来看我。,(2)我现在北京住在。,因为汉语中“在”在韩语中翻译成“”,,既能够表示动作行为进行处所,又能够表示行为动作出发点,所以韩国学生很自然地用了在。汉语介词在表示动作行为进行处所,而从则表示行为动作出发点,所以应把“在”改为“从”。,第33页,一、韩国留学生游记体偏误分析,(四年级本科生),1、这次旅行很辛劳,不过,对我来说“没齿不忘”。,2、景色如画杭州让我迷住了。让我们找到很舒适平安。我在上海留下很多脚迹。,3、在内蒙古,城市样子大约()北京差不多。,第34页,关联词语,1、当我下飞机时有了两种感觉。首先,因为天气非常好,使我很舒适。其次没想到突然就有一点儿头疼。,2、我在北京度过暑假之中,因为天气闷热,过得日子也日复一日,,所以,不由得越来越感到厌倦。,3、上海()不是中国首都,可是近年,它不不过中国当代化先行地域,而且是世界上数一数二经济发展快速地方。,第35页,4、走了6个小时我们腰酸背疼,我们找了一个茶馆,要品尝一下西湖龙井,歇()一会儿。我们坐在树木阴影里边,一边看西湖落阳,一边慢慢喝着清凉鲜绿茶水,,就,6个小时疲劳都消除了,,真,美享受。,5、第三天,我们去了草原。在草原,我们骑了马,我第一次骑马。,第36页,6、但这山路崎岖不平,极难走。幸亏,我们好好地到长白山山顶。一看辽阔山顶,,交叉,很各种感觉,能摆脱全部困难,烦恼事情。我向天地大声,喊了喊,,感觉舒适,得多,。,7、天已经黑了,不过整个古城充满了红灯、流水声,还有悠扬古乐。我看来,在那里全部些人,不论纳西族、汉族,或包含外国人游客都毫不担忧。好像地上天堂。,第37页,总结,1、很多语法现象没有出现。如动词重合、“把”字句、补语句、兼语句、复句、强调句、比较句、连动句。有回避使用倾向。,2、词语偏误最多,连续时间较长。,第38页,参考书目,佟慧君,.外国人学汉语病句分析,北京语言学院出版社,1986,杨庆蕙.,当代汉语正误词典,北京师范大学出版社,1993,李大中,.外国人学汉语语法偏误分析,北京语言大学出版社1996年,程美珍,.汉语病句辨析九百例,华语教学版1997,吴丽君,.日本学生汉语习得偏误研究,中国社会科学出版社,第39页,谢谢,第40页,
展开阅读全文