收藏 分销(赏)

英汉语言对比有动物名词的英汉谚语.pptx

上传人:可**** 文档编号:956851 上传时间:2024-04-09 格式:PPTX 页数:15 大小:2.07MB
下载 相关 举报
英汉语言对比有动物名词的英汉谚语.pptx_第1页
第1页 / 共15页
英汉语言对比有动物名词的英汉谚语.pptx_第2页
第2页 / 共15页
英汉语言对比有动物名词的英汉谚语.pptx_第3页
第3页 / 共15页
英汉语言对比有动物名词的英汉谚语.pptx_第4页
第4页 / 共15页
英汉语言对比有动物名词的英汉谚语.pptx_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

1、2024/4/8 周一红河学院 英汉语言对比 英汉语言对比英汉语言对比 有动物名词的英汉谚语有动物名词的英汉谚语2024/4/8 周一对比含有动物名词的英汉谚语n现在,我们先以英文中“dog(狗狗)”一词所构成的谚语为例,再结合我国相应的谚语加以比较,来学习谚语,使同学们全面理解,正确使用。2024/4/8 周一n Every dog has its day.(又作All dogs have their days.)人人皆有得意时人人皆有得意时。n这里的day,是指opportunities,即成功的机会,而dog则泛指那些地位低下,似乎没有出息的人。“士别三日,当刮目士别三日,当刮目相看相看

2、”,落魄的人若发奋图强,总会有出头之日。neg:Do you know which proverb means“A time of good fortune comes at least once to everyone”?n Yes.Its“Every dog has its day”.2024/4/8 周一n You cant teach old dogs new tricks.n这句谚语说的是:人老了思想容易僵化,对新生事物很难接受。在汉语中也有类似的说法,如:老狗学不会新把戏老狗学不会新把戏。人老不学艺人老不学艺。老顽固难接受新事物老顽固难接受新事物。neg:Dont forget G

3、randpa is already 80.At his age,you cant expect him to do everything perfectly.You can t teach old dogs new tricks,you know.2024/4/8 周一n Dogs bark but the caravan moves on.群群犬吠不停,商旅依然行犬吠不停,商旅依然行。n这句谚语很有趣,意思是“说者自说,做者自做说者自说,做者自做”,“我行我素,人言何防我行我素,人言何防”。伟人不会因为一般人的反对而放弃自己的主张。然而当今世界,由于传播业的发展,舆论的力量大大加强,任何领袖

4、或政党都不得不借助和倚靠舆论来实施自己的纲领。所谓“得人心者得天下得人心者得天下”,讲的就是这个道理。2024/4/8 周一n这是一句很经典的谚语,也就是我们中文里说的“近朱者赤,近朱者赤,近墨者黑近墨者黑”。在这句英文谚语中体现出来的只是“近墨者黑”的一面。虽然中文里还有成语“出淤泥而出淤泥而不染不染”之说,但环境对人的影响不可小视。If you lie down with dogs,you will get up with fleas.2024/4/8 周一n如果说“Old habits die hard”可以作为一种委婉的托词来自嘲的话,那么“The dog returns to his

5、 vomit”就比上句激烈得多了。说起来有点恶心,vomit是呕吐物,俗话说“狗改不了吃屎狗改不了吃屎”,话虽是粗俗了一点,但道理都是千真万确的。neg:A week after Peter was released from prison,he was caught killing again.The dog returns to its vomit.Peter is a perfect example of that proverb.The dog returns to his vomit.2024/4/8 周一(6)Give a dog a bad name and hang him.n

6、这句谚语可以这样解释:Once a person has lost his reputation,it is difficult for him to regain it because others continue to condemn or suspect him.一朝一朝坏名声,十年洗不清;名誉一毁,坏名声,十年洗不清;名誉一毁,万难挽回。万难挽回。n人言可畏,一个人一旦恶名在外,就很难再在社会上有立锥之地。在中国文化里,“一世英名毁于一世英名毁于一日一日”无疑是一件令人扼腕叹息的憾事。古来以死以证清白者有之,不堪毁谤之辱而自赴黄泉者有之。西谚又说:He that has an ill

7、 name is half hanged.可见“名节”一词无论是东方或是西方的词典中都占据着极其重要的位置。2024/4/8 周一n人非圣贤,孰能无过人非圣贤,孰能无过。人们总会犯一些错误,也许做者无心但观者有意。有些小人,自己抱残守缺,不干实事,却挖空心思,找别人的缺点和麻烦。欲加之罪,何患无辞欲加之罪,何患无辞?(7)It is easy to find a stick to beat a dog.2024/4/8 周一n Love me,love my dog.n这句谚语的意思是:If one loves sb,one will or should love everyone and e

8、verything associated with him.爱吾及犬;爱吾及犬;爱屋及乌。爱屋及乌。n Let sleeping dogs lie.n这句谚语可以这样解释:Do not try to change a situation that could become a problem if sb interfered.我们知道,一旦惊动了睡着的狗,就会引起狗的愤怒,遭到痛苦的结果。这与中文里的“别惹事生非别惹事生非”、“别自找麻烦别自找麻烦”完全吻合。所以,若遇类似事件,我们最好Leave alone things which may cause trouble.neg:We deci

9、ded to let sleeping dogs lie and not take them to court.2024/4/8 周一n在外国语言中,赞扬“龙”的词语非常之少,且含有贬义。“Dragon”指凶暴凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。以“dragon”组成的词组也多含贬义。如:dragons teeth:相互争斗的根源相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼:魔鬼。“Dragon(龙龙)”在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关“龙”的

10、成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣龙跃凤鸣”、“龙骧虎步龙骧虎步”等。除了“dog(狗)”以外,在英汉两种语言中还有很多具有其他动物名称的谚语。现选择含有几种动物名词的英汉习语进行对比。2024/4/8 周一n“Tiger(虎)”指凶凶恶的人恶的人,虎狼之徒虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以paper tiger(直译为“纸老纸老虎虎”)比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示过着非常不确定或危险的生活方式。Tiger(虎)2024/4/8 周一Ox(牛)n英语中涉及“ox”的表达方式则不多。用ox-eyed形容眼睛大眼睛大的

11、人的人;用短语The black ox has trod on sbs foot表示灾祸已灾祸已降临到某人头上降临到某人头上。涉及“Ox(牛)”的汉语成语很多,如“对牛弹琴对牛弹琴”、“牛蹄之涔牛蹄之涔”等。2024/4/8 周一总结语n语言是文化的载体,任何一种语言都反映了与其相应的文化。n一个民族的语言势必反映该民族的文化,中西方不同的语言决定了它们之间必然存在着交流上的障碍,即文化差异。n语言作为文化的组成部分,反映了该民族丰富多彩的文化现象。n英汉语言中都拥有大量的习语。英语习语和汉语习语是英、汉两个民族各自文化宝库中绚丽多彩的瑰宝。这些习语生动形象,寓意深刻,韵味隽永。既闪烁着智慧的光芒,也闪耀着语言艺术的光彩。2024/4/8 周一

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服