收藏 分销(赏)

货代操作文件的常用英语.doc

上传人:仙人****88 文档编号:9494610 上传时间:2025-03-28 格式:DOC 页数:4 大小:59.54KB
下载 相关 举报
货代操作文件的常用英语.doc_第1页
第1页 / 共4页
货代操作文件的常用英语.doc_第2页
第2页 / 共4页
点击查看更多>>
资源描述
(一) 船代 Shipping agent 船舶代理 Handling Agent 操作代理 Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金 (二)订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书 PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱 (三)港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier (第)二程船 In transit 中转 Transportation hub 中转港 (四)拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车 Trucking Company 车队(汽车运输公司) Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷 Toll Gate 收费口 (五)保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 Fork Lift 叉车 Loading Platform 装卸平台 (六)船期 A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班 On-schedule arrival / departure 准班抵离 ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间 ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间 ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间 The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。 船期/船舶如有变更将不作事先通知 Closing Date:截止申报时间 Cut-off time:截关日 (七)费用 Ocean Freight 海运费 Sea Freight 海运费 Freight Rate 海运价 Charge / Fee (收)费 Dead Freight 空舱费 Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 Surcharge / Additional Charge 附加费 Toll 桥/境费 Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 Market Price Level 市场价水平 Special Rate 特价 Rock Bottom Price 最低底价 Best Obtainable Price 市场最好价 CC Freight to Collect 到付运费 Freight Payable At Destination 到付运费 Back Freight 退货运费 Fixed Price 固定价格 Comm. Commission 佣金 Rebate 回扣/折扣 Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费 GRI :General Rate Increase 运价上调 SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调 GRD :General Rate Decrease 运价下调 TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调 PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费 Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费 ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费 CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费 IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费 DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费) OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费 MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费 (八) For prompt shipment 立即出运 Cargo Supplier (供)货方 Upcoming Shipment 下一载货 Same Assignment 同一批货 Nomination Cargo 指定(指派)货 Indicated / Nominated Cargo 指装货 Shipments under B/L No。XXX XXX提单货 Cargo Volume 货量 Freight Volume 货量 Reefer Cargo 冷冻货 High-value Cargo (goods) 高价货 Miss Description 虚报货名 Agreement Rate 协议运价 D & H dangerous and hazardous 危险品 (九)单证 S/O Shipping Order 托(运)单 B/L Bill of Lading 提单B/L Copy 提单副本 OBL Ocean Bill of Lading 海运提单 HBL House Bill of Lading 无船承运人提单 TBL Through Bill of Lading 全程提单 Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单 Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单 ‘To Order’B/L 指示提单 Combined Bill 并单(提单) Separate Bill 拆单(提单) Straight B/L: A non-negotiable B/L。the Pomerene Act governs its operation in the US。 记名提单 On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单 Shipped B/L: A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 (On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单) Received for Shipment B/L 备运提单 Transhipment B/L 转船提单 Through B/L 联运提单 Shipper(Consignee)Box 发(收)货人栏(格) Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consigneeadvising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and totalcharge due from consignee, etc, are included and sent to consigneeprior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee. M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the totalcargo 舱单 Batch Filing 批量报备 Manifest Discrepancy 舱单数据不符 Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执 Packing List 装箱单 Cargo Receipt 承运货物收据 D/R Dock Receipt 场站收据 D/O Delivery Order 交货单(小提单) Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单 Shipping Advice 装运通知(似舱单 NVOCC用) Manifest information 舱单信息 FCN Freight Correction Notice 舱单更改单(通知) Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本 Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单 (九)Inspection-related Terms 检验相关术语 Customs Inspection 海关查验 Commodity Inspection 商品检验 Tally 理货 Tally Report 理货报告 Check 查验/检查/核对 Fumigation:熏蒸 Animal / Plant Inspection 动植物检验 INSP Inspection / Inspector 检验/检验员 Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy ) (始发地)原产地证书 Arbitration 仲裁 ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关 AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统 CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验 CHB :Customs House Broker 报关行 SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单 BONDED WAREHOUSE 保税库 BONDED AREA 保税区 BONDED GOODS 保税货物 QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额 DDP: Delivery Duty Paid 完税 DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税 DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similar circumstances 退税金额 Customs fine 海关罚款 Customs seals 海关关封 Application for inspection 检验申请 To expedite the clearance 加快清关 Pilferage 盗窃/偷窃 To be liable for a penalty of 受到。。。处罚 Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定 To file certifications with Customs 向海关申报有效证明 To follow the current procedure 遵循现行程序 To abide by 。。。rule 遵照。。。规定 To provide specific language 提供一定说法 To be not authorized 不予认可 (十)箱子 COC Carrier’s Own Container(CARRIER OWNED CTN) 船东自有箱 Container Cleaning 洗箱 VEN Ventilated 通风 FRZ Frozen 冰冻 HTD Heated 加热 I.D. Inside Dimension 箱内尺码 Inside Measurement 箱内尺码 TW ( TARE WEIGHT ) The weight of an empty container 箱子皮重 Container Leasing Co。 租箱公司 Equipment Exchange (Interchange) Receipt 设备交接单 Repositioning 集装箱回空 Container Leasing long-term / short-term lease 集装箱租赁长期 / 短期 Leasing Company 租箱公司 premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费 Demurrage 重箱滞箱费 船公司SO文件的英文简单解释 Booking number:订舱号码 Voyage:航次 CY Closing DATE:截柜日期,截关日 closing Date/Time:截柜日期 SI CUT OFF date/time:截提单补料日期/时间 Expiry date:有效期限,到期日期 Sailing date:航行日期   / 船离开港口的日期 ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):预计到达时间,到港日 ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):开船日 ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截关日 Port of loading(POL):装货港 Loading port:装货港 From City:起运地 EXP(export):出口 Final destination:目的港,最终目的地 Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交货地 Port of discharge:卸货港 Discharge port:卸货港 Load Port: 卸货港 Dry:干的/不含液体或湿气 Quantity:数量 cargo type:货物种类 container number:集装箱号码 container:集装箱 specific cargo container:特种货物集装箱 Number of container:货柜数量 container Size:货柜尺寸 CU.FT :立方英尺 Cont Status:货柜状况 seal number:封条号码 seal No:封条号码 seal type:封条类型 weight:重量 Gross weight:总重(一般是含柜重和货重) Net Weight:净重 Actual weight:实际重量,货车,集装箱等运输工具装载后的总重量 Laden:重柜 remarks:备注 remarks for Terminal:堆场/码头备注 piace of receipt:收货地 Commodity:货物品名 intended:预期 ETD:预计开船日期 Booking NO: SO号码/订仓号码 Shipper:发货人 Container No(Number):集装箱号码 Equipment Number:货柜号码 Reefer Tetails:冷柜参数 contact:联络人,联系方式 contact person:联络人 intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜时间,装箱整箱交付截止 intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件结关时间,航运指示截止 DOC CUT-OFF:文件结关时间(可能没有额外指定,按船公司一般的规律) 像上面都是有特指的) Cargo nature:货物种类 service contract NO:服务合同编号, Wquipment size/type: SI CUT: 截提单补料或截关 BKG Staff: BKG是Booking的简写,那就是订舱人员 Regional BKG#:预订区域, Sales Rep: 销售代表 BILL of Lading#:提单号,提单方案 Empty Pick up CY:提空柜地点 Empty Pick up Date:提空柜时间,提柜有效期 Pre Carrier: 预载 Est.Arrival Date:EIS到达时间 CY CUT: 结关时间(具体还不清楚是码头截重柜还是截海关放行条时间) CY open: 整柜开仓时间 Port of delivery:交货港口 Receive Term: 接收期限 Delivery Term: 交货期限 Ocean Route Type: 海运路线类型,多指印度洋航线类型 EQ Type/Q'ty:集装箱数量,类型 EQ是Equipment的简写 Address:地址 Special cargo information: 特别货物信息 Please see attached,if exists: 如果有,请见附档/如果存在,请参阅附件 Shipper'own container:托运人自己的集装箱 Dangerous:危险或危险品   / 危险标志 Internal:中心的,内部的                Released: 释放,放行  MT就是指吨,英文叫METRE TONE Customer:客户 FCL full container load: 整柜    FCL:整箱,整箱货 LCL less than container load :拼箱,拼箱货 Carrier:承运人 Trucker:拖车公司/运输公司 Tractor NO:车牌号码 Depot:提柜地点 Pickup Location:提柜地点 Stuffing:装货地点 Terminal:还柜地点 Return Location:交柜地点 Full Container Address:还重柜地点 revised:修改后,已经校正,已经修订 Size/Type:柜型尺寸 尺寸/种类 Discharge Port:卸货港 Destination:目的地 Special Type:特殊柜型 S/O No:订舱号 Shipping Order No. :托运单号码 Temp:温度 Vent:通风 Humidity:湿度 PTI:检测 Genset:发电机 Instruction:装货说明 Special Requirement:特殊要求 GWT:(货物毛重)限重/柜,一般是柜和货物的总重量 SOC:货主的集装箱 Feeder Vessel/Lighter: 驳船航次 WT(weight) :重量    G.W.(gross weight) :毛重    N.W.(net weight) :净重    MAX (maximum) :最大的、最大限度的    MIN (minimum): 最小的,最低限度    M 或MED (medium) :中等,中级的 P/L (packing list) :装箱单、明细表 船公司的集装箱箱门上英文表示: 1.GROSS WT 71,650 LB.    32,500 KG 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重   是71650磅或32500千克 2.PAYLOAD 60,850 LB.        27600 KG 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,27600千克 但是并不表示运输中的货物就能够装那么重 3.TARE WT. 10,800 LB        4,900 KG 车身重量的扣除   / 表示该柜的自身重量   4900千克 4.CUBE        3,040 CU.FT.     86.0 CU.M 立方 /表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积是 3040立方英尺祸6立方米 5.MAX.G.W. 30.480 KGS    67.200 LBS 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 30480千克 6.TARE        4.850 KGS        10.690 LBS 车身重量的扣除   / 表示该柜的自身重量   4850千克 7.MAX.C.W 25.630 KGS        56.510 LBS 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量, 25630千克           但是并不表示运输中的货物就能够装那么重 8.CU.CAP.     86.0 CU.M       3,040 CU.FT. 立方 /表示该柜可以的内容积,也就是可以装货的最大体积   86立方米 9. MGW.    32,500 KGS    71.650 LBS 总重/ 表示该柜的柜重和可以装载货物重量之和的总重 32500千克 10.NET.    28,600 KGS    63.050 LBS 净重 / 有效载荷 /表示该柜容许装载的最大货物重量,28600千 货物名称-CHINESE DESCIPTION 唛头 SHIPPER REFERENCE 2. 备注 SHIPPER REFERENCE 1.
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服