收藏 分销(赏)

合同范本之英文技术服务合同模板模板.docx

上传人:快乐****生活 文档编号:9490501 上传时间:2025-03-28 格式:DOCX 页数:33 大小:20.04KB 下载积分:12 金币
下载 相关 举报
合同范本之英文技术服务合同模板模板.docx_第1页
第1页 / 共33页
合同范本之英文技术服务合同模板模板.docx_第2页
第2页 / 共33页


点击查看更多>>
资源描述
英文技术服务协议模板 【篇一: 国际技术咨询服务协议 (中英文)】 国际技术咨询服务协议 (中英文) technical consultancy service contract 合 同 号: contract no________________ 签署日期: date of signature:________________ 签署地点: place of signature:________________ 中国____________企业(以下简称委托方)为一方, ______国______________ 企业(以下简称为咨询方)为另一方, 双方就_____________技术咨询服务, 授权双方代表按下列条款签署本协议。 this contract is made and entered into through friendly negotiation by and between china____________________ (hereinafter referred to as “client”), as one party, and____________________ (hereinafter referred to as“consultant”),as the other party, concerning the technical consultancy service of__________, under the following terms and conditions: 第一条 协议内容 article 1 contents of technical consultancy service 1.1 委托方期望取得咨询方就_____提供技术咨询服务, 而咨询方愿意提供此项服务。 whereas client desires to obtain the technical consultancy service of from consultant and consultant has agreed to perform such services. 1.2 技术咨询服务范围详见本协议附件一。 the scope of technical services is defined in appendix 1. 1.3 技术咨询服务进度安排详见本协议附件二。 the time schedule for the services is shown in appendix 2. 1.4 技术咨询服务人员安排见本协议附件三。 the manning schedule is described in appendix 3. 1.5 技术咨询服务自协议生效之日起_____个月内完成, 将在_____个月内提交最终技术咨询汇报, 包含图纸、 设计资料、 各类规范和图片等。咨询方应无偿通报委托方类似工程最近发展和任何进展, 方便委托方能改善该工程设计。 consultant shall complete the services within__________months from the effective date of this contract and furnish the final technical service report, including drawings, designing documents, all kinds of standards and photos, within____months. consultant shall keep aware, free of charge, client of the latest development of similar projects and any progress made in order to improve the designing of the project. 第二 双方责任和义务 article 2 both parties responsibility and liability 2.1 委托方应向咨询方提供相关资料、 技术咨询汇报、 图纸和可能得到信息并给予咨询方开展工作提供力所能及帮助, 尤其是委托方应在合适时候指定一名总代表方便能随时给予联络。 client shall furnish to consultant the pertinent data, technical service reports, maps and information available to him and shall give to consultant the reasonable assistance necessary for carrying out of his duties. particularly client shall nominate a general representative who shall be available at reasonable time. 2.2 委托方应帮助咨询方向相关机构取得护照签证、 工作许可和咨询方要求其它文件以使咨询方能进入委托方国家和本工程现场, 但费用由咨询方负担。 client shall assist consultant with the responsible authorities for obtaining visas, work permits and other documents required by consultant to enter the country and to have access to the site of the project. the above expenses shall be borne by consultant. 2.3 除了协议附件三所列技术人员外, 咨询方还应提供足够数量称职技术人员来推行本协议要求义务。咨询方应对其所雇推行协议技术人员负完全责任并使委托方免受其技术人员因实施协议任务所引发一切损害。 consultant shall furnish a sufficient number of competent personnel to perform its obligation hereunder, in addition to those personnel specifically listed in appendix 3. all personnel employed by consultant in carrying out the work shall be exclusively consultants responsibility, and consultant shall hold client harmless from any claims of any kind by consultants personnel arising out of any acts by consultant or its personnel in connection with the work performed hereunder. 2.4 咨询方应依据咨询服务内容和进度安排, 按时提交咨询技术咨询汇报及相关图纸资料。 consultant shall provide client all the technical technical service reports and relevant documentation within the scope of technical services and within the time schedule of the time schedule for the services. 2.5 咨询方应帮助委托方技术人员取得进入咨询方国家签证并负责安排食宿, 食宿费用由委托方负担。咨询方应为委托方技术人员提供办公室、 必需设施和交通便利。 consultant shall assist client's personnel in his country in obtaining visas and in arranging lodgings. hotel and boarding expenses shall be borne by client. consultant shall supply to client's personnel office space and necessary facilities as well as transportation. 2.6 咨询方对因实施其提供咨询服务而给委托方和委托方工作人员造成人身损害和财产损失负担责任并给予赔偿, 但这种损害或损失是因为咨询方人员在推行本协议 活动中疏忽所造成。咨询方仅对本协议项下工作负责。 consultant shall be responsible for and shall indemnify client and his employee in respect of injury to person or damage to property occurring in connection with the services, to the extent that such damage or injury directly results from negligence of consultants personnel while engaged in activities under this contract.consultant shall be liable only to the work under this contract. 2.7 咨询方对本协议任何和全部责任都限定在咨询方因付出专业服务而收到协议总价之内, 并将在本协议第7.3条要求确保期满后解除。 any and all liability of consultant with respect to this contract shall be limited to the total contract price received by consultant for his profession services and shall terminate upon expiration of the warranty period set forth in article 7.3. 第三条 价格与支付 article 3 price and payment 3.1 本协议总价为___________(币种)_______(大写: __________)。各分项价格以下: 分项一协议价为________(币种)_______(大写: ); 分项二协议价为________(币种)_______(大写: ); 分项三协议价为________(币种)_______(大写: ); 分项四协议价为________(币种)_______(大写: )。 the total contract price is__________(say __________________only) in________(currency). the breakdown prices of the above mentioned total contract price are as follows: contract price for item 1: ______(say ____________only) in________ (currency); contract price for item 2: ______(say ____________only) in________ (currency); contract price for item 3: ______(say ____________only) in________ (currency); contract price for item 4: ______(say ____________only) in________ (currency). 3.2 本协议总价包含咨询方所提供全部服务和技术费用, 为固定不变价格, 且不随通货膨胀影响而波动。协议总价包含咨询方在其本国和委托方国家因推行本协议义务所发生一切费用和支出和以多种方法寄送技术资料到委托方办公室所发生费用。如发生本协议要求不可抗力, 协议总价可经双方友好协商给予调整。假如委托方所要求服务超出了本协议附件一要求范围, 双方应协商修改本协议总价, 任何修改均需双方书面签署, 并组成本协议不可分割部分。 the total contract price will include all the service and technology provided by consultant. the total contract price shall be firm and fixed and shall not fluctuate with any inflation. the total contract price shall include all charges and expenses incurred by consultant in performing his obligations both in his own country and in the peoples republic of china and includes the expenses incurred in sending the technical documentation to clients office by all kinds of forms. in the event of force majeure as defined in the contract, the total contract price shall be readjusted through friendly negotiations between the parties. if client requires services not contemplated in the scope of services the parties shall friendly discuss an amendment to the total contract price. any such amendment shall be in writing countersigned by both parties. this document shall then form integral part of the contract. 3.3 委托方向咨询方全部付款均经过委托方所在地___________银行以电汇方法支付到__________银行咨询方帐户上。 all payments to be made by client to consultant under the present contract shall be made by telegraphic transfer. in case of any payment by client, the payment shall be effected through__________in china to _________ for the account of consultant. 3.3 对咨询方提供服务, 委托方将以下列方法或百分比给予付款: in consideration for the services provided by consultant hereunder, client shall effect the payment to consultant in accordance with the following manner and percentage: 3.3.1 协议总价_____%, 即__________(大写: _________), 在委托方收到咨询方提交下列单据并经审核无误后 ______ 天内支付给咨询方: _______ percent (________ %) of the total contract price, i.e._____________ (say: ________ only), shall be paid by client to consultant within ________ (____) days after the client has received the following documents provided by consultant and found them in order. a.咨询方国家相关当局出具同意证书或不需同意证实文件, 正本一份, 副本二份; one (1) original and two (2) duplicate copies of consultants government approval, or a written statement of the competent authorities or relevant agency of consultants country certifying that such document is not required; b.咨询方银行出具金额为_______元(大写: __________), 以委托方为受益人对预付款不可撤销保函正本一份, 副本一份,保函格式见协议附件。 one (1) original and one (1) duplicate copy of irrevocable letter of guarantee for advance payment issued by consultants bank in favor of client covering_______(say:________ only), specimen of which is as per appendix 4; c.金额为协议总价形式发票一式五份; five (5) copies of profoma invoice covering the total contract price; d.签发标明支付金额商业发票一式五份; five (5) copies of manually signed commercial invoice indicating the amount to be paid; e.即期汇票一式二份。 two (2) copies of sight draft. 上述单据应在本协议生效之日起不迟于______ 天内交付。 the said shall be delivered by consultant not later than ____days after the effective date of the ________present contract. 【篇二: 国际技术咨询服务协议(中英文版)】 国际技术咨询服务协议 合 同 号: ________________ 签署日期: ________________ 签署地点: ________________ 中国____________企业(以下简称委托方)为一方, ______国______________ 企业 (以下简称为咨询方)为另一方, 双方就_____________技术咨询服务, 授权双方代表按下列条款签署本协议。 第一条 协议内容 1.1 委托方期望取得咨询方就_____提供技术咨询服务, 而咨询方愿意提供此项服务。 1.2 技术咨询服务范围详见本协议附件一。 1.3 技术咨询服务进度安排详见本协议附件二。 1.4 技术咨询服务人员安排见本协议附件三。 1.5 技术咨询服务自协议生效之日起_____个月内完成, 将在_____个月内提交最终技术咨询汇报, 包含图纸、 设计资料、 各类规范和图片等。咨询方应无偿通报委托方类似工程最近发展和任何进展, 方便委托方能改善该工程设计。 第二 双方责任和义务 2.1 委托方应向咨询方提供相关资料、 技术咨询汇报、 图纸和可能得到信息并给予咨询方开展工作提供力所能及帮助, 尤其是委托方应在合适时候指定一名总代表方便能随时给予联络。 2.2 委托方应帮助咨询方向相关机构取得护照签证、 工作许可和咨询方要求其它文件以使咨询方能进入委托方国家和本工程现场, 但费用由咨询方负担。 2.3 除了协议附件三所列技术人员外, 咨询方还应提供足够数量称职技术人员来推行本协议要求义务。咨询方应对其所雇推行协议技术人员负完全责任并使委托方免受其技术人员因实施协议任务所引发一切损害。 2.4 咨询方应依据咨询服务内容和进度安排, 按时提交咨询技术咨询汇报及相关图纸资料。 2.5 咨询方应帮助委托方技术人员取得进入咨询方国家签证并负责安排食宿, 食宿费用由委托方负担。咨询方应为委托方技术人员提供办公室、 必需设施和交通便利。 2.6 咨询方对因实施其提供咨询服务而给委托方和委托方工作人员造成人身损害和财产损失 负担责任并给予赔偿, 但这种损害或损失是因为咨询方人员在推行本协议活动中疏忽所造成。咨询方仅对本协议项下工作负责。 2.7 咨询方对本协议任何和全部责任都限定在咨询方因付出专业服务而收到协议总价之内, 并将在本协议第7.3条要求确保期满后解除。 第三条 价格与支付 3.1 本协议总价为___________(币种)_______(大写: __________)。各分项价格以下: 分项一协议价为________(币种)_______(大写: ); 分项二协议价为________(币种)_______(大写: ); 分项三协议价为________(币种)_______(大写: ); 分项四协议价为________(币种)_______(大写: )。 3.2 本协议总价包含咨询方所提供全部服务和技术费用, 为固定不变价格, 且不随通货膨胀影响而波动。协议总价包含咨询方在其本国和委托方国家因推行本协议义务所发生一切费用和支出和以多种方法寄送技术资料到委托方办公室所发生费用。如发生本协议要求不可抗力, 协议总价可经双方友好协商给予调整。假如委托方所要求服务超出了本协议附件一要求范围, 双方应协商修改本协议总价, 任何修改均需双方书面签署, 并组成本协议不可分割部分。 3.3 委托方向咨询方全部付款均经过委托方所在地___________银行以电汇方法支付到__________银行咨询方帐户上。 3.3 对咨询方提供服务, 委托方将以下列方法或百分比给予付款: 3.3.1 协议总价_____%, 即__________(大写: _________), 在委托方收到咨询方提交下列单据并经审核无误后 ______ 天内支付给咨询方: a.咨询方国家相关当局出具同意证书或不需同意证实文件, 正本一份, 副本二份; b.咨询方银行出具金额为_______元(大写: __________), 以委托方为受益人对预付款不可撤销保函正本一份, 副本一份,保函格式见协议附件。 c.金额为协议总价形式发票一式五份; d.签发标明支付金额商业发票一式五份; e.即期汇票一式二份。 上述单据应在本协议生效之日起不迟于______ 天内交付。 3.3.2 分项一协议价 ______%, 即_________(大写: ____________),在委托方收到咨询方提交下列单据并经审核无误后______天内支付给咨询方: a.分项一技术咨询汇报一式十份; b.签发标明支付金额商业发票一式五份; c. 即期汇票一式二份。 3.3.3 分项二协议价_____%, 即__________(大写: ____________), 在委托方收到咨询方提交下列单据并经审核无误后_______天内支付给委托方: a.分项二技术咨询汇报一式十份; b.签发标明支付金额商业发票一式五份; c.即期汇票一式二份。 3.3.4 分项三协议价_____ %, 即__________(大写: ____________), 在委托方收到咨询方提交下列单据并经审核无误后_____ 天内支付给咨询方: a.分项三技术咨询汇报一式十份; b.签发标明支付金额商业发票一式五份; c.即期汇票一式二份。 3.3.5 分项四协议价_____%, 即__________(大写: ____________),在委托方收到咨询方提交下列单据并经审核无误后_______天内支付给咨询方: a.分项四技术咨询汇报一式十份; b.签发标明支付金额商业发票一式五份; c.即期汇票一式二份。 3.3.6 分项四协议价_____%, 即_________(大写: _____________), 在委托方收到咨询方提交下列单据并经审核无误后_________天内支付给咨询方: a.签发标明支付金额商业发票一式五份; b.即期汇票一式二份。 3.4 假如依据协议要求咨询方应支付预提税和应向委托方支付违约金, 委托方有权从上述款项中扣除。 3.5 为实施协议在中国境内发生银行费用由委托方负担, 中国之外发生费用由咨询方负担。 第四条 交 付 4.1 前述技术咨询汇报以cif ______________价格条件交付最终期限为: a.分项一技术咨询汇报: 协议生效后 __________月内; b.分项二技术咨询汇报: 协议生效后 __________月内; c.分项三技术咨询汇报: 协议生效后 __________月内; d.分项四技术咨询汇报: 协议生效后 __________月内。 4.2 咨询方在航空邮寄上述资料时应以传真方法将邮寄日期和航空提单号等通知委托方。委托方收到上述技术咨询汇报后应立刻通知咨询方。 4.3 假如在邮寄过程中上述资料发生丢失、 损坏, 咨询方应在接到通知后两周内无偿给予替换。 第五条 保 密 5.1 由委托方搜集、 开发、 整理、 复制、 研究和准备与本协议项下工作相关全部资料在提供给咨询方时, 均被视为保密, 不得泄漏给除委托方或其指定代表之外任何人、 企业或企业, 不管本协议因何种原因终止, 本条款一直约束咨询方。 5.2 协议使用期内, 双方应采取合适方法对本协议项下任何资料或信息给予严格保密, 未经一方书面同意, 另一方不得泄露给任何第三方。 5.3 一方和其技术人员在推行协议过程中所取得或接触到任何保密信息, 另一方有义务给予保密, 未经其书面同意, 任何一方不得使用或泄露从她方取得上述保密信息。 第六条 税 费 6.1 中国政府依据其税法对委托方征收与实施本协议或与本协议相关一切税费均由委托方负担。 6.2 中国政府依据中国税法和中国政府与咨询方国家政府签署避免双重征税和预防偷逃所得税协定而向咨询方课征各项税费均由咨询方支付。委托方依据本国税法有义务对依据本协议而应得收入按百分比代扣一定税费并代向税务机关缴纳, 在收到税务机关出具相关上述税款税收单据后, 委托方应毫不拖延地转交给咨询方。 6.3 中国以外所发生与本协议相关和推行本协议各项税费均由咨询负担。 第七条 保 证 7.1 咨询方确保其经验和能力能以令人满意方法富有效率且快速地开展咨询服务, 其协议项下咨询服务由胜任技术人员依据双方接收标准完成。 7.2 假如咨询方在其控制范围内在任何时候、 以任何原因向委托方提供本协议附件一中工作范围内服务不能令人满意, 委托方可将不满意之处通知咨询方, 并给咨询方____天期限更正或填补, 如咨询方在委托方所给期限 内更正或填补, 全部费用立刻停止支付直到咨询方能根据本协议附件一要求提供令人满意服务为止。 7.3 咨询方确保义务在本咨询服务经委托方最终验收后或最终一批款项支付后 _______月到期。 第八章 技术咨询汇报归属 8.1 全部提交给委托方技术咨询汇报及相关资料最终文本, 包含为推行技术咨询服务范围所编制图纸、 计划和证实资料等, 都属于委托方财产, 咨询方在提交给委托方之前应将上述资料进行整理归类和编制索引。 8.2 咨询方可保留上述资料复印件, 包含本协议第五条所指委托方提供资料, 但未经委托方书面同意, 咨询方不得将上述资料用于与本咨询项目之外任何项目。 第九章 转 让 9.1 未经另一方事先书面同意, 不管是委托方或是咨询方均不得将其协议权利或义务转让或转包给她人。 第十章 违约和协议解除 10.1 假如因为咨询方责任, 技术咨询汇报不能在本协议第4条要求交付期 内交付, 咨询方应按下列百分比向委托方支付拖延罚金: a.第一至第四面, 每七天支付协议总价百分之__________; b.第五至第八周, 每七天支付协议总价百分之__________; c.从拖延第九周起, 每七天支付协议总价百分之______; 在计算违约金时, 不足一周按一周计。 10.2 拖延交付违约金总额不得超出协议总价百分之_______。拖延交付违约金支付并不免去咨询方交付技术咨询汇报义务。 10.3 对咨询方下列违约行为, 委托方可书面通知方法全部或部分解除协议, 并不影响其采取其它补救方法: a.在本协议第四条要求交付任何一项技术咨询汇报期限后_____天内仍不能交付部分或全部技术资料; 【篇三: 技术开发委托协议(中英文对照)】 technology development contract 技术开发(委托)协议 contract no.: p-1309-33 date:-11-08 entrusting party (party a): 委托方(甲方): address: 地址: tel: fax: entrusted party (party b): 受托方(乙方): address: 地址: tel: fax: party a entrust party b to research and develop technique proposal of smart t/r verification system. party b will develop key circuits verification for the solution and will be in charge of general thought plan.the following articles are reached and abided by the both parties. 甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案, 乙方将设计开发方案验证电路及负责整体思绪建立, 为此签订以下协议, 并由双方共同恪守。 article 1 definitions 第一条 定义 1.1 technique proposal of smart t/r verification system (hereinafter referred to as “the solution”) shall mean all the required techniques to construct the general idea which will commit the attached technical requirements. the solution shall include all technical details of all designing schemes and experimental verification for key circuits. 智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案”), 是指设计满足附件要求总体技术方案, 所需要处理方案。该处理方案包含全部设计方案资料及关键电路验证技术资料。 1.2technical documentations shall mean all the necessary documents to design the solution and all the verification documents that party b will use in designing the solution. 技术资料, 指研发处理方案所必需资料, 包含乙方在设计方案过程中, 所使用全部相关验证技术资料。 1.3 “rd” shall mean research and development. “rd”, 是指研究和开发。 1.4”t/r”shall mean transmit and receive. “t/r”, 是指发射和接收。 1.5”soc”shall mean system on chip. “soc”,是指系统级芯片。 1.6”asic”shall mean application specific integrated circuit. ”asic”,专用集成电路。 article 2 contents scopes of contract 第二条 协议内容和范围 2.1 the requirements of the contract solution协议技术方案要求 2.1.1 technical content技术内容: (1)design technical proposal; 设计技术方案; (2)key circuits verification; 验证关键电路; (3)detailed technical requirements see technique attachment. 具体技术要求见技术协议附件。 2.1.2 technical method and strategy技术方法和路线: (1)should adopt soc and asic technology; 采取soc和asic技术; (2) should adopt the smart t/r system to verify the key circuits. 采取智能收发组件系统对关键电路进行试验验证。 2.2 the obligations of both parties 双方义务 2.2.1 party b shall submit the rd plan to party a within two months after this contract comes
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 应用文书 > 合同范本

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服