1、优秀毕业论文开题报告英汉称呼语对比研究的开题报告一、研究背景随着全球化的深入发展,中英两国之间的交流与合作日益频繁,英语已成为国际交流的重要工具。在这种背景下,中英文化之间的差异引起了越来越多的关注。其中,称呼语是中英文化差异之一,它是人们在交往中表达尊重、亲近、礼貌等情感的重要方式,也是反映文化差异的重要方面。因此,对中英称呼语的比较研究具有重要的理论和实践意义。二、研究目的和意义本研究旨在比较分析中英称呼语的异同,探讨中英文化之间的差异,并进一步分析其背后的文化原因。具体目的如下:1. 比较中英称呼语的差异,包括称呼的形式、用法、含义等方面。2. 探讨中英称呼语背后的文化差异,分析称呼语与
2、文化之间的关系。3. 分析中英称呼语的使用策略,探讨如何在跨文化交际中正确使用称呼语。4. 为中英跨文化交际提供参考和借鉴,促进中英之间的交流与合作。三、研究内容和方法本研究将主要从以下几个方面展开:1. 中英称呼语的形式和用法比较,包括称呼的敬称、亲属称呼、友好称呼等方面。2. 中英称呼语的含义比较,包括称呼语的社会意义、文化内涵等方面。3. 中英称呼语的文化差异分析,包括文化背景、价值观念、历史传统等方面。4. 中英称呼语的使用策略分析,包括在不同场合、不同人物之间使用称呼语的技巧和注意事项。本研究将采用文献资料法、实证调查法和对比分析法相结合的方法进行研究。其中,文献资料法主要用于收集和
3、整理相关的中英文化和语言资料;实证调查法主要用于收集中英人群对称呼语的使用习惯和看法;对比分析法主要用于比较分析中英称呼语的异同和背后的文化原因。四、研究预期结果本研究预期将得出以下几个方面的结果:1. 对中英称呼语的形式和用法进行比较,发现中英称呼语在形式、用法上存在较大的差异。2. 对中英称呼语的含义进行比较,发现中英称呼语在社会意义、文化内涵上存在显著的差异。3. 对中英称呼语的文化差异进行分析,发现中英称呼语的差异与中英文化的差异密切相关。4. 对中英称呼语的使用策略进行分析,提出在跨文化交际中正确使用称呼语的建议和注意事项。五、研究的局限性和不足本研究的局限性和不足主要包括以下几个方
4、面:1. 由于中英文化和语言差异的复杂性,本研究难以涵盖所有的中英称呼语。2. 本研究采用的是定性研究方法,结果可能受到研究者主观因素的影响。3. 本研究的调查对象主要是普通人群,难以代表所有中英人群的称呼语使用情况。六、研究的进度安排本研究的进度安排如下:第一阶段(2021年6月-2021年8月):收集和整理中英称呼语的文献资料,梳理研究思路,撰写研究方案。第二阶段(2021年9月-2021年11月):进行对中英称呼语的形式和用法比较,收集中英人群的实证数据,分析中英称呼语的使用习惯和看法。第三阶段(2022年3月-2022年5月):进行对中英称呼语的含义比较,分析中英称呼语的社会意义和文化
5、内涵。第四阶段(2022年6月-2022年8月):进行对中英称呼语的文化差异分析,探讨中英称呼语与文化之间的关系。第五阶段(2022年9月-2022年11月):进行对中英称呼语的使用策略分析,提出在跨文化交际中正确使用称呼语的建议和注意事项。第六阶段(2022年12月-2023年1月):总结研究成果,撰写论文并进行答辩。七、参考文献1蒋秀芳, 许燕. 从汉英称谓语的对比分析看文化差异J. 河南科技大学学报(社会科学版), 2011, 10(4): 1-4.2谢丽, 陈春花. 中英文化差异对称呼语的影响J. 语言教育研究, 2012, 16(2): 79-82.3李燕妮. 英汉称呼语的文化比较研究J. 理论探讨, 2014, 5: 28-29.4张永红. 英汉称呼语的对比分析J. 外语研究, 2016, 7: 102-104.5陈凯. 英汉称呼语的文化差异及其翻译策略J. 外语学刊, 2018, 1: 114-116.