收藏 分销(赏)

六韬三略完美原文加译文.doc

上传人:仙人****88 文档编号:9252621 上传时间:2025-03-18 格式:DOC 页数:52 大小:244.50KB
下载 相关 举报
六韬三略完美原文加译文.doc_第1页
第1页 / 共52页
六韬三略完美原文加译文.doc_第2页
第2页 / 共52页
点击查看更多>>
资源描述
经典文库开卷有益 文韬文师第一 【原文】文王将田,史编布卜曰:“田于渭阳,将大得焉。非龙非,非虎非罴,兆得公侯,天遗汝师,以之佐昌,施及三王。”文王曰:“兆致是乎?”史编曰:“编之太祖史畴,为禹占,得皋陶,兆比于此。”文王乃齐三日,乘田车,驾田马,田于渭阳,卒见太公坐茅以渔。 【译文】周文王将要出去狩猎,太史官编为他占卜之后说:“您这次到渭水北岸去狩猎,将会有很大的收获。所得到的既不是龙,也不是螭(一种无角的龙),既不是熊,也不是罴,根据卜兆将会得到一个辅佐您成就大业的公侯之才,他是上天赐给您的老师,用来辅佐您,并将惠及您的子孙三代。”周文王问道:“卜兆真的预示着这样好的结果吗?”太史编说:“我的高祖史畴曾经为大禹(一说当为舜)占卜,卜兆预示会得到贤臣辅佐,后来果真得到了皋陶,当年的卜兆与今天的非常相似。”周文王于是斋戒三天,然后乘着狩猎专用的田车,驾着狩猎专用的田马,来到渭河北岸一带狩猎,终于遇见姜太公正坐在长满茅草的河岸边钓鱼。2 经典文库开卷有益 【原文】文王劳而问之曰:“子乐渔耶?”太公曰:“君子乐得其志,小人乐得其事。今吾渔,甚有似也。” 【译文】周文王急忙上前慰劳并询问道:“您很喜欢钓鱼吗?”姜太公回答说:“我听说君子以实现自己的抱负为乐,小人则以完成自己所做的事情为乐,我现在钓鱼的情况,与这个道理很相似,并不是喜欢钓鱼。” 【原文】文王曰:“何谓其有似也?”太公曰:“钓有三权:禄等以权,死等以权,官等以权。夫钓以求得也,其情深,可以观大矣。”3 经典文库开卷有益 【译文】周文王问:“为什么说钓鱼的情况与这个道理很相似呢?”姜太公回答说:“钓鱼时要运用三种权术,正像君主收罗人才时一样。君主用高官厚禄吸引人才,就如同用鱼饵诱鱼上钩;君主用重赏收买人才,就如同用香饵诱鱼冒死来食;君主用不同的官爵职位授予各类人才,就如同用不同的诱饵钓取不同的鱼一样。垂钓就是为了得到鱼,此事寓意很深奥,而且从中也可以参悟更大更深的道理。” 【原文】文王曰:“愿闻其情。”太公曰:“源深而水流,水流而鱼生之,情也。根深而木长,木长而实生之,情也。君子情同而亲合,亲合而事生之,情也。言语应对者,情之饰也。至情者,事之极也。今臣言至情不讳,君其恶之乎?”4 经典文库开卷有益 【译文】周文王说:“我很希望听听这中间的详情。”姜太公说:“渊源深远,河水才能长流不息,河水畅流,鱼类才能生长繁衍,这是自然的情理。树木很深,枝叶才能茂盛,枝叶茂盛,才会结出果实,这也是自然的情理。君子志趣相同,情意相投,就会亲密合作,亲密合作就能共同筹划事业,这也是自然的情理。言语应对,这只是人们感情的外在装饰;而内心深层蕴藏的情感,才是事理的极致。现以我说的都是人间的至情之言,毫不隐讳,您听了会感到反感吗?” 【原文】文王曰:“惟仁人能受直谏, 不恶至情。何为其然?”太公曰:“缗微饵明,小鱼食之。缗调饵香,中鱼食之。缗隆饵丰,大鱼食之。夫鱼食其饵乃牵其缗,人食其禄乃服其君。故以饵取鱼,鱼可杀;以禄取人,人可竭;以家取国,国可拔;以国取天下,天下可毕。呜呼! 曼曼绵绵,其聚必散;嘿嘿昧昧,其光必远。微哉! 圣人之德,诱乎独见。乐哉! 圣人之虑,各归其次,而立敛焉。” 【译文】周文王说:“只要是具有仁德的人,都能够接受正直的劝诫,而不厌恶表达至情的逆耳之言,我怎么会那样(有反感)呢?”5 经典文库开卷有益 姜太公说:“钓丝细微,鱼饵明显可见,小鱼就会来吞饵上钩。钓丝粗细适中,鱼饵香美,中鱼就会来吞饵上钩。钓丝粗长,鱼饵丰厚,大鱼就会来吞饵上钩。鱼儿吞食了鱼饵,就不免会被钓丝所牵;人享用了俸禄,就要臣服于君主。所以用香饵来诱鱼上钩,就可烹而食之;用爵禄来吸引人入仕,就可以使他竭忠尽力;以家作为基础而谋取一国,就可一举而得到那个国;以国作为基础来谋取天下,就可以成就统一天下的大业。唉! 事业表面上看起来兴旺发达,绵延广远,但有聚必有散,终有衰败的一天;而默默无闻,韬光养晦,不显山露水,倒一定会光照四方,传之久远。多么奇妙啊! 圣人的道德无比高尚,见解超凡。多么高兴啊! 圣人思虑,是依据事物的规律加以诱导,使人人各得其所,从而建立收揽人心的法则。” 【原文】文王曰:“立敛何若,而天下归之?”太公曰:“天下非一人之天下也, 乃天下之天下也。同天下之利者则得天下,擅天下之利者则失天下。天有时,地有财,能与人共之者,仁也。仁之所在,天下归之。免人之死,解人之难,救人之患,济人之急者,德也。德之所在,天下归之。与人同忧同乐,同好同恶,义也。义之所在,天下赴之。凡人,恶死而乐生,好德而归利,能生利者,道也。道之所在,天下归之。”6 经典文库开卷有益 【译文】周文王问:“建立什么样的收揽人心的法则,才能使天下人诚心归服呢?”姜太公回答:“天下不是一个人的天下,而是天下人共同拥有的天下。能够与天下人共享天下的利益的人,就可以取得天下政权;而想垄断天下利益的人,就会失去天下政权。天有四时变化,地有财货生长,能够与天下人共同享用的,这就是仁;仁所在的地方,天下人就会归向那里。能够免除人们死亡的危险,解救人们的危难,接济人们的急需,这就是德;德所在的地方,天下人就会归向那里。能够与人们同忧同乐,同好同恶,这就是义。义所在的地方,天下人就会赶赴归向那里。凡是人,都厌恶死亡而乐于生存,喜好仁德而趋向利益,能为天下人谋得利益,这就是道。道所在的地方,天下人都会归向那里。”7 经典文库开卷有益 【原文】文王再拜曰:“允哉! 敢不受天之诏命乎!”乃载与俱归,立为师。 【译文】周文王接连两次下拜致礼道:“讲得太对了啊! 我怎敢不接受上天委托您传达的诏命呢?”于是请姜太公登上自己的车子,一同回到都城,立为国师。盈虚第二 【原文】文王问太公曰:“天下熙熙, 一盈一虚, 一治一乱,所以然者,何也? 其君贤不肖不等乎? 其天时变化自然乎?” 【译文】文王问太公说:“天下纷杂,有时强盛,有时衰弱,有时安定,有时混乱,其所以这样,是什么原因呢! 是国君贤与不贤呢? 还是天命自然变化的结果呢?” 【原文】太公曰:“君不肖,则国危而民乱;君贤圣,则国安而民治。祸福在君,不在天时。”文王曰:“古之贤君可得闻乎?”8 经典文库开卷有益 太公曰:“昔者帝尧之王天下,上世所谓贤君也。”文王曰:“其治如何?” 【译文】太公说:“国君不贤,则国家危难人民动乱;国君贤,则国家太平人民安定。所以,国家的祸福在于国君贤与不贤,而不在于天命的变化。”文王说:“古代贤君的事迹可以讲给我听听吗?”太公说:“从前帝尧统治天下,上古的人都称他是贤君。”文王说:“帝尧是如何治理国家的?” 【原文】太公曰:“帝尧王天下之时,金银珠玉不饰,锦绣文绮不衣,奇怪珍异不视,玩好之器不宝,淫佚之乐不听,宫垣屋室不垩,甍、桷、椽、楹不斫,茅茨偏庭不剪。鹿裘御寒,布衣掩形,粝粮之饭,藜藿之羹。9 经典文库开卷有益 不以役作之故,害民耕绩之时。削心约志,从事乎无为。吏忠正奉法者尊其位,廉洁爱人者厚其禄。民有孝慈者爱敬之,尽力农桑者慰勉之。旌别淑德,表其门闾。平心正节,以法度禁邪伪。所憎者,有功必赏;所爱者,有罪必罚。存养天下鳏寡孤独,振赡祸亡之家。其自奉也甚薄,其赋役也甚寡,故万民富乐而无饥寒之色,百姓戴其君如日月,亲其君如父母。”文王曰:“大哉! 贤君之德也!” 【译文】太公说:“帝尧统治天下时,不用金银珠玉作装饰品,不穿锦绣华丽的衣服,不观赏珍贵稀奇的宝物,不珍藏古玩宝器,不听淫靡的音乐,不粉饰宫廷墙垣,不雕饰甍、桷、椽、楹,不修剪庭院茅草,用鹿裘御寒,用粗布衣遮体,粗粮为饭,野菜为汤。不因劳役而妨害了农时,抑制自己的欲望,约束自己的行为,奉行无为而治。官吏中凡忠心耿耿、正直奉法的就升迁他的爵位;廉洁爱民的就增加他的俸禄,百姓中孝敬父母,抚爱幼小的就表彰他敬重他;尽◆ 10 ◆ 经典文库开卷有益 力从事农耕、发展蚕桑的就慰劳勉励他。区别善恶良莠,品德高尚的可在其门闾加以标志,以示崇敬。提倡心志公平,节操端正,以法制禁止邪恶虚伪。对自己厌恶的人,有功也同样给予奖赏;对自己喜爱的人,有了罪过同样进行惩罚。抚恤鳏、寡、孤、独,救济祸患伤亡之家。帝尧自奉节俭,征用的赋税劳役也很少。所以天下百姓富足安乐而没有饥寒之色,百姓爱戴他景仰日月一样,亲近他像亲近父母一样。文王说:“伟大啊! 贤明的君主的德行!”国务第三 【原文】文王问太公曰:“愿闻为国之大务。欲使主尊人安,为之奈何?”太公曰:“爱民而已。” 【译文】周文王问姜太公说:“我想请教一下治理国家的要务。如果要使君主得到民众的爱戴,人民安居乐业,应当怎么办呢?”姜太公回答说:“只要爱民就可以了。” 【原文】文王曰:“爱国奈何?”◆ 11 ◆ 经典文库开卷有益 太公曰:“利而勿害,成而勿败,生而勿杀,与而勿夺,乐而勿苦,喜而勿怒。” 【译文】周文王说:“应当怎样爱民呢?”姜太公回答:“要使人民获取利益,而不加以损害,使人民成就各自的事业,而不加以破坏; 使人民生息繁衍,而不加以伤害;多多给予人民实惠,而不去侵勒掠夺他们;使人民生活安乐,而不使他们感到痛苦;使人民心情愉悦,而不使他们怨恨愤怒。” 【原文】文王曰:“敢请释其故。”太公曰:“民不失务,则利之。农不失时,则成之。省刑罚,则生之。薄赋敛,则与之。俭宫室台榭,则乐之。吏清不苟,则喜之。民失其务,则害之。农失其时,则败之。无罪而罚,则杀之。重赋敛,则夺之。多营宫室台榭以疲民力,则苦之。吏浊苛扰,则怒之。故善为国者,驭民如父母之爱子,如兄之爱弟。见其饥寒则为之忧,见其劳苦则为之悲。赏罚如加于身,赋敛如取己物。此爱民之道也。” 【译文】周文王说:“我冒昧地请您解释一下其中的道理。”姜太公说:“使人民不失去所从事的工作,那就是使他◆ 12 ◆ 经典文库开卷有益 们获取利益; 使农民不失农时,那就是成就他们的事业;放宽法律,减轻刑罚,那就是使人民生息繁衍;减轻赋税,解除各种负担,那就是多多给予人民实惠; 生活用度俭朴,不轻易营建宫室台榭,那就是使人民生活安乐;官吏清正廉洁,不苛剥扰民,那就是使人民心情愉悦。反之,如果人民失去了从事自己的工作的条件,那就是损害了他们的利益;使农民失其农时,那就是破坏他们的事业;人民无罪而妄加惩罚,那就是伤害他们;加重赋税,横征暴敛,那就是去侵勒掠夺他们;大兴土木,营建宫室台榭,从而导致民力凋弊,那就是使人民感到痛苦;官吏昏浊贪污,苛剥扰民,那就是使人民心怀怨恨和愤怒。所以,善于治理国家的君主,统御臣民就像是父母爱护子女,兄长爱护弟妹一样,看到他们忍饥受寒就为之忧心,看到他们吃苦受◆ 13 ◆ 经典文库开卷有益 累就为之悲伤。对他们施行赏罚,就如同奖赏或惩罚自己一样,向他们征收赋税、巧取豪夺,就如同征收和掠夺自己的资财一样,这就是爱民的方法。”大礼第四 【原文】文王问太公曰:“君臣之礼如何?”太公曰:“为上惟临,为下惟沉。临而无远,沉而无隐。为上惟周,为下惟定。周则天也,定则地也。或天或地,大礼乃成。” 【译文】周文王问姜太公说:“君臣之间的礼法应该怎样呢?”姜太公回答说:“作为君主,只要求他居高临下,洞察下情;作为臣民,只要求他沉伏于下,谦恭驯服。君主居高临下,但不要疏远臣民;臣民驯服于下,但不要欺蒙君主。作为君主,只要求他普施恩惠;作为臣民,只要求他安分守职。普施恩惠,是取法于天;安分守职,则是取法于地。君主取法于天,臣民取法于地,君臣之间的礼法就形成了。 【原文】文王曰:“主位如何?”太公曰:“安徐而静,柔节先定,善与而不争,虚◆ 14 ◆ 经典文库开卷有益 心平志,待物以正。” 【译文】周文王又问:“君主应该怎样居处君位、临朝执政呢?”姜太公回答说:“君主的举动应该安祥稳健,沉着冷静。柔和有节,成竹在胸。善于施加恩惠德泽,而不与臣民争利,虚心而不自满,志平而不偏狭,以公正的态度来待人接物。” 【原文】文王曰:“主听如何?”太公曰:“勿妄而许,勿逆而拒。许之则失守,拒之则闭塞。高山仰止,不可极也。深渊度之,不可测也。神明之德,正静其极。”◆ 15 ◆ 经典文库开卷有益 【译文】周文王又问道:“君主应该怎样倾听臣下意见呢?”姜太公回答说:“倾听臣下意见时,不要轻率地表示接受,也不要迎头驳回,予以拒绝。轻率地表示接受,就会丧失心中的主见;迎头驳回,予以拒绝,就会闭塞言路,从而使自己耳目堵塞,无法洞察下情。君主要像高山一样,使臣民仰望而不见其极;应该像深渊一样,使臣民惴度而莫测其深。应该像神灵一样英明,无所不察,这就需要把公正宁静作为最重要的准则。” 【原文】文王曰:“主明如何?”太公曰:“目贵明,耳贵聪,心贵智。以天下之目视,则无不见也。以天下之耳听,则无不闻也。以天下之心虑,则无不知也。辐辏并进,则明不蔽矣。” 【译文】周文王又问道:“君主怎样才能英明如神而无所不察呢?”姜太公回答说:“眼以视觉敏锐为贵,耳以听觉敏锐为贵,心以思虑周祥为贵。如果君主能利用天下所有人的眼睛去观察,那么天下的事物就会无所不见。如果能利用天下所有人的耳朵去倾听,那么天下的事物就会无所不闻。如果能利用天下所有人的心灵去思考,那么天下的事物就会无所不知,无不思虑周详。正像车子的辐条都集中于轴心一样,天下所有人的见闻和智慧都汇聚到君主那里,君◆ 16 ◆ 经典文库开卷有益 主自然就能像神明一样洞察一切,而不受蒙蔽了。”明传第五 【原文】文王寝疾, 召太公望, 太子发在侧。曰:“呜呼! 天将弃予,周之社稷将以属汝,今予欲师至道之言,以明传之子孙。”太公曰:“王何所问?”文王曰:“先圣之道,其所止,其所起,可得闻乎?”太公曰:“见善而怠,时至而疑,知非而处,此三者,道之所止也;柔而静,恭而敬,强而弱,忍而刚,此四者, 道之所起也。故义胜欲则昌, 欲胜义则亡;敬胜怠则吉,怠胜敬则灭。”◆ 17 ◆ 经典文库开卷有益 【译文】文王卧病在床,召见太公望,太子姬发在病床旁边。文王叹息说:“唉! 上天将要抛弃我了,周国的天下将要由你(指太子发)来治理了。现在我想请我们的军师讲些先圣的至道之言,当面传给子孙后代。”太公说:“您要问哪方面的问题呢?”文王说:“先圣的治国之道,有时被废止,有时又重新兴起,其原因可以讲给我听听吧?”太公说:“见到善事却怠惰不作,时机到来而犹豫不决,知道不对却泰然处之,这三种情况是先圣的治国之道被废止的原因。能宽柔又能冷静地对待自己,能谦恭而礼貌地待人,能刚柔相济地处理事务,能忍耐又能果断地行动,这四点是先圣的治国之道之所以兴旺的原因。所以,义理胜过私欲,国家就会昌盛;私欲胜过义理,国家就会衰亡;勤恳谦恭胜过怠惰,国家就会吉祥,怠惰胜过勤恳谦恭,国家就会灭亡。”六守第六 【原文】文王问太公曰:“君国主民者,其所以失之者何也?”太公曰:“不慎所与也。人君有六守、三宝。”文王曰:“六守何也?”太公曰:“一曰仁,二曰义,三曰忠,四曰信,五◆ 18 ◆ 经典文库开卷有益 曰勇,六曰谋,是谓六守。”文王曰:“慎择六守者何?” 【译文】文王问太公,说:“统治国家掌管万民的君主,为什么又会失掉国家和人民呢?”太公说:“那是用人不慎的缘故。人君应当选拔具备六项德行标准的人才和抓住三件大事。”文王说:“六项标准指的是什么?”太公说:“一是仁爱,二是正义,三是忠实,四是诚信,五是勇敢,六是谋略,这就是所说的六守。”文王说:“如何慎重地选拔具备六项标准的人才呢?” 【原文】太公曰:“富之而观其无犯,贵之而观其无骄,付之而观其无转,使之而观其无隐,危之而观其无恐,事之而观其无穷。富之而不犯者仁也,贵之而不骄者义也,付之而不转者忠也,使之而不隐者信也,危之而不恐者勇也,事之而不穷者谋也。人君无以三宝借人,借人则君失其威。” 【译文】太公说:“使他富裕,看他是否逾越礼法;使他尊贵,看他是否骄横凌人; 付与他重任,看他能否忠实地去完成;委派他去处理棘手问题,看他是否隐瞒欺骗;使他身临危◆ 19 ◆ 经典文库开卷有益 难,看他是否能临危不惧;使他处理复杂工作,看他能否应变裕如。富裕而不逾越礼法的,是仁爱的人;身居高官而不骄傲的,是正义的人;肩负重任而能不折不扣完成的,是忠实的人; 处理棘手问题而能不隐瞒欺骗的,是诚信的人; 身处危难而不害怕的,是勇敢的人;处理复杂事务能应变裕如的,是足智多谋的人。君主不要把处理三件大事的权力交给别人,交给了别人,君主就会丧失权威。” 【原文】文王曰:“敢问三宝?”太公曰:“大农、大工、大商,谓之三宝。农一其乡,则谷足;工一其乡,则器足;商一其乡,则货足。三宝各安其处,民乃不虑。无乱其乡,无乱其族,臣无富于君,都无大于国。六守长,则君昌;三宝完,则国安。”◆ 20 ◆ 经典文库开卷有益 【译文】文王问:“请问三件法宝指的是什么?”太公说:“以农为大,以工为大,以商为大就是所说的三件法宝。使农民聚集在一地耕作,粮食就会充足;使工匠聚集一处作工,器具就会充足;使商人集中到一处经营,货物就会充足。三种行业,都在特定的地区,各安其业,百姓就会无忧无虑。不要打乱行业和地域经济,不要拆散他们的家族组织。臣民的财富不得富过君王,城邑不得大于国都。‘六守’的用人标准如能长期施行,君主的事业就会昌盛;以农为大,以工为大,以商为大的‘三宝’如能不断完善加强,国家就会长治久安。”守土第七 【原文】文王问太公曰:“守土奈何?”太公曰:“无疏其亲,无怠其众,抚其左右,御其四旁。无借人国柄,借人国柄,则失其权。无掘壑而附丘,无舍本而治末。日中必彗,操刀必割,执斧必伐。日中不彗,是谓失时。操刀不割,失利之期。执斧不伐,贼人将来。涓涓不塞,将为江河。荧荧不救,炎炎奈何。两叶不去,将用斧柯。是故人君必从事于富,不富无以为仁,不施无以合亲。疏其亲则害,失其众则败。无借人利器,借人利器,则为人所害而不◆ 21 ◆ 经典文库开卷有益 终于世。” 【译文】周文王问姜太公说:“应该怎样保守国家的疆土呢?”姜太公回答说:“不要疏远宗室贵族,不要怠慢广大民众,安抚左右的近臣,控驭四方的诸侯。不要让治国的大权旁落,大权旁落,国君就会失去其权威。不要像挖掘深谷中的土来加高山丘的高度一样,损下益上,不要舍本而逐末。太阳到了正午,就要抓紧时间曝晒东西;手中握着利刃,就要抓紧时间宰割;手中拿着利斧,就要抓紧时间砍伐;太阳正午时若不曝晒东西,这就叫做丧失时机;手中握着利刃而不宰割,就丧失了有利的时机;手执利斧而不砍伐,就会有贼人前来偷伐。涓涓细流若不堵塞,将会逐步发展为大江大河。星星之火不去扑救,等到酿成燎原大火时该怎么办呢? 一颗种子萌发出两片小树芽,这时若不摘除,等到将来长成大树,也就只能用利斧来砍伐了。因此,国君一定要首先努力增加国家的财富,国家不富庶,就无法对广大民众施行仁政,不能广施惠政,慷慨施与,就无法团结宗室贵族。疏远了宗室贵族,就会导致祸害;失去了民众的诚心拥戴,就会导致失败。不要把统治国家的大权交给他人,把统治国家的大权交给他人,就可能为人所害而不得善终,身死国灭。” 【原文】文王曰:“何谓仁义?”◆ 22 ◆ 经典文库开卷有益 太公曰:“敬其众,合其亲。敬其众则和,合其亲则喜,是谓仁义之纪。无使人夺汝威,因其明,顺其常。顺者,任之以德; 逆者,绝之以力。敬之勿疑,天下和服。” 【译文】周文王又问:“什么叫做仁义?”姜太公回答说:“就是尊敬广大民众,团结宗室贵族。尊敬广大民众则天下和乐,团结宗室贵族则会深得宗亲爱戴,这就是施行仁义的重要准则。不要让别人夺去你的威权。要根据自己的洞察能力,遵循事物的常理行事。对顺从自己的人,要用德行去感化他而为我所用;而对于反对自己的人,则要用武力去对付进而消灭他。如果能够谨遵上述准则,毫不犹豫地加以实施,那么天下自然也就和顺归服了。”◆ 23 ◆ 经典文库开卷有益 守国第八 【原文】文王问太公曰:“守国奈何?”太公曰:“斋。将语君天地之经,四时所生,仁圣之道,民机之情。”王即斋七日,北面再拜而问之。 【译文】文王问太公说:“怎样才能保卫国家呢?”太公说:“请您先斋戒,然后再告诉您关于天地运行的规律,四季万物生长的变化,圣主的治国原则,民心变化的根由。”文王斋戒了七天,行弟子敬师的礼节,再拜后问太公。 【原文】太公曰:“天生四时,地生万物,天下有民,仁圣牧之。故春道生,万物荣;夏道长,万物成;秋道敛,万物盈;冬道藏,万物寻。盈则藏,藏则复起,莫知所终,莫知所始。圣人配之,以为天地经纪。“故天下治,仁圣藏;天下乱,仁圣昌,至道其然也。 【译文】太公说:“天有春夏秋冬四季的更替,地因之而生长万◆ 24 ◆ 经典文库开卷有益 物。天下有百姓。百姓由仁圣的君主来治理他们。春天的规律是滋生,万物都欣欣向荣;夏天的规律是成长,万物都繁荣茂盛;秋天的规律是收获,万物都成熟丰盈;冬天的规律是收藏,万物都静待新生。万物成熟就应收藏,藏到来年春季又开始生长,如此循环不已,没有谁知道哪是终了,哪是开始,上古圣人参照仿效这些自然规律,作为治理天下的纲纪准则。所以天下太平,仁者圣人就隐而不露;天下大乱,仁者圣人就应时而起,匡治天下。天地间最根本的道理就是这样。 【原文】“圣人之在天地间也,其宝固大矣。因其常而视之则民安。夫民动而为机,机动而得失争矣。故发之以其阴,会之以其阳,为之先唱,天下和之。极反其常,莫进而争,莫退而让。守国如此,与天地同光。”◆ 25 ◆ 经典文库开卷有益 【译文】“圣人生活在天地之间,地位和作用是十分巨大的。他按照常理教导百姓,使民众安全。民心浮动就有发生动乱的可能,动乱一旦发生,天下政权就有得失之争了。这时圣人就秘密地发展力量,时机到来就公开起兵。为之首先倡导,天下纷纷响应。事情变化到了极点,必然走向它的反面。国家就会恢复常态。之后既不要进而争功,也不要退而让位。能够这样守国,他的英名就会与天地同光了。”上贤第九 【原文】文王问太公曰:“王人者,何上何下? 何取何去?何禁何止?”太公曰:“王人者,上贤,下不肖。取诚信,去诈伪。禁暴乱,止奢侈。故王人者有六贼、七害。” 【译文】周文王问姜太公道:“作为君主,应该使什么人居于上位,使什么人处于下位? 应该任用什么人,排除什么人? 应该严禁什么事,抑止什么事?”姜太公回答说:“作为君主,应该使德才兼备的贤士居于上位,使无德无才的不肖之徒处于下位。应该任用忠诚信实之人,排除奸诈虚伪的人。应该严禁暴乱的行为,抑止奢侈的风气。所以,对君主而言,有所谓的六贼、七害,◆ 26 ◆ 经典文库开卷有益 尤其应当警惕。” 【原文】文王曰:“愿闻其道。”太公曰:“夫六贼者,一曰臣有大作宫室池榭,游观倡乐者,伤王之德。二曰民有不事农桑,任气游侠,犯历法禁,不从吏教者,伤王之化。三曰臣有结朋党,蔽贤智,鄣主明者,伤王之权。四曰士有抗志高节,以为气势,外交诸侯,不重其主者,伤王之威。五曰臣有轻爵位,贱有司,羞为上犯难者,伤功臣之劳。六曰强宗侵夺,陵侮贫弱者,伤庶人之业。“七害者,一曰无智略权谋,而以重赏尊爵之故,强勇轻战,侥幸于外,王者慎勿使为将。二曰有名无实,出入异言,掩善扬恶,进退为巧,王者慎勿与谋。三曰朴其身躬,恶其衣服,语无为以求名,言无欲以求利,此伪人也,王者慎勿近。四曰奇其冠带,伟其衣服,博闻辩辞,虚论高议,以为容美,穷居静处,而诽时俗,此奸人也,王者慎勿宠。五曰谗佞苟得,以求官爵,果敢轻死,以贪禄秩,不图大事,得利而动,以高谈虚论说于人主,王者慎勿使。六曰为雕文刻镂,技巧华饰,而伤农事,王必禁之。七曰伪方异伎,巫蛊左道,不祥之言,幻惑良民,王者必止之。◆ 27 ◆ 经典文库开卷有益 【译文】周文王说:“我想听听其中的道理。”姜太公回答:“所谓六贼,第一是臣子中间有人大规模建造宫室、园池、台榭,游玩观赏,歌舞行乐,骄奢淫逸,损害了君主的德政。第二是老百姓中有人不从事农桑生产,任性使气,游荡行侠,不惜违犯法律禁令,不服从官吏的管理教化,损害了君主的教化。第三是大臣中有人结党营私,阻塞贤人智士的进身之路,蒙蔽君主的知人之明、洞察下情,损害了君主的权威。第四是士大夫之中有人自以为具有高尚志向和节操,自负自大,气势嚣张,结交各国诸侯,却不尊重本国的君主,损害了君主的威严。第五是大臣之中有人轻视爵位,蔑视官吏,羞耻于为了君主而不顾危难、挺身冒险,损害了功臣的勋业和荣誉。第六是强◆ 28 ◆ 经典文库开卷有益 宗大族互相侵掠争夺,欺凌侮辱贫穷势弱的人,损害了平民百姓的生业。”“所谓七害,第一是指没有智慧谋略,不具备统兵作战的能力,但为了争取获得重赏和尊贵的权位,强作勇敢,轻率赴战,企图侥幸取胜,立功于外。这种人,君主要谨慎小心,切勿任用他作将帅。第二是指徒有虚名而无真才实学,当面一套,背后一套,掩盖别人的好事,宣扬别人的坏事,人前人后,投机钻营取巧。这种人,君主要谨慎小心,切勿与他筹谋大计。第三是指自身表面上俭约朴素,衣服穿着粗糙低劣,口头讲着清静无为,却一心沽名钓誉,口头讲着无欲无争,却一味追求实利,这种人是虚伪之人,君主要谨慎小心,切勿亲近他们。第四是指冠带奇特,衣着讲究,博闻善辩,高谈空论,以美化自己,自矜自傲,处于贫穷之境,居于僻静之地,而去诽谤时俗朝政,这种人是奸诈之人,君主要谨慎小心,切勿宠信他们。第五是指进谗言诋毁他人,花言巧语献媚当权者,苟且贪图权利,以求得更高贵的官爵权位,故作勇敢,轻率地冒死行事,以贪求更丰厚的俸禄,不顾全大局,只要有利可图便轻举妄动,以高谈空论说服和取悦君主,这种人,君主要谨慎小心,切勿任用他们。第六是指用雕虫小技致力于修饰各种建筑物和工艺华美的生活用品,从而妨害了农业生产,这种人,君主必须加以禁止。第七是指用虚假骗人的方术,奇特诡异的伎巧,各种符咒巫蛊,旁门左道,散布不详的谣言,欺骗蛊惑善良的民众,这种人,君主必须加以禁止。◆ 29 ◆ 经典文库开卷有益 【原文】“故民不尽力,非吾民也。士不诚信,非吾士也。臣不忠谏,非吾臣也。吏不平洁爱人,非吾吏也。相不能富国强兵,调和阴阳,以安万乘之主,正群臣,定名实,明赏罚,乐万民,非吾相也。“夫王者之道,如龙首,高居而远望,深视而审听。示其形,隐其情。若天之高,不可极也。若渊之深,不可测也。故可怒而不怒,奸臣乃作; 可杀而不杀,大贼乃发;兵势不行,敌国乃强。”文王曰:“善哉!” 【译文】“所以人民如果不能尽力从事农桑本业,那就不是君主您的人民。士大夫如果不能做到诚信忠贞,那就不是君主您的士人。大臣们如果不能忠心进谏,那就不是君主您的大臣。官吏如果不能公平廉洁,爱养人民,那就不是君主您的官吏。宰相如果不能使国富兵强,阴阳协调,使君主安居太平,端正官场风气,综核名实,严明赏罚,使万民安乐,那就不是君主您的宰相。“君主的统御之道,就像是神龙之首,高瞻远瞩,洞见四方,观察得深刻,听闻得周详。显露自己的形体仪表,却隐藏着自己的内心情思。就像天的崇高一样,不可穷极;就像渊的幽深一样,不可测度。所以,君主在应该发怒的时候不发怒,丧失了自己的威严,那么奸臣就会乘机而出,兴◆ 30 ◆ 经典文库开卷有益 风作浪。对应该杀死的人不坚决处死,那么就丧失了国法的威严,大奸大恶就会僭越礼法,犯上作乱。军事气势不能行于远方,威慑四夷,那么敌国就会强大起来。”周文王说:“讲得太好了!”举贤第十 【原文】文王问太公曰:“君务举贤而不获其功,世乱愈甚,以致危亡者,何也?”太公曰:“举贤而不用,是有举贤之名,而无用贤之实也。”文王曰:“其失安在?”太公曰:“其失在君好用世俗之所誉,而不得真贤也。”文王曰:“何如?”◆ 31 ◆ 经典文库开卷有益 【译文】文王问太公说:“君主致力于选用贤才,但没有实效,社会混乱更加严重,以致于国家陷于危亡,这是为什么呢?”太公说:“选拔了贤才而不能加以任用,这是空有举贤的虚名,而没有用贤之实。”文说:“造成这种过失的原因在哪里呢?”太公说:“过失在于君王喜欢用世俗所称赞的人,因而得不到真正的贤才。”文王说:“为什么这样说?” 【原文】太公曰:“君以世俗之所誉者为贤,以世俗之所毁者为不肖,则多党者进,少党者退。若是,则群邪比周而蔽贤,忠臣死于无罪,奸臣以虚誉取爵位,是以世乱愈甚,则国不免于危亡。” 【译文】太公说:“君王以为世俗所称赞的就是贤才,以为世俗所诋毁的就是不肖之徒,那么朋党多的就会得以进用,朋党少的就会被排挤。这样,奸邪势力,就会结党营私而埋没贤人,忠臣无罪而被处死,奸臣则以虚名取得爵位。因此,世道会更加混乱,国家也就不可避免走向危亡。” 【原文】文王曰:“举贤奈何?”太公曰:“将相分职,而各以官名举人,按名督实。◆ 32 ◆ 经典文库开卷有益 选才考能,令实当其名,名当其实,则得举贤之道矣。” 【译文】文王说:“应该怎样举贤呢?”太公说:“将相明确各自的职责,分别根据自己属内的官名,按照不同官职的条件标准举荐人才,再按照各种官职所应具备的条件要求加以考核,以甄别其才智的高低、能力的大小,使其德才与官职相称,官职与德才相当。这样就掌握了举贤的方法了。”赏罚第十一 【原文】文王问太公曰:“赏所以存劝,罚所以示惩。吾欲赏一以劝百,罚一以惩众,为之奈何?”太公曰:“凡用赏者贵信,用罚者贵必。赏信罚必于耳目之所闻见,则不闻见者莫不阴化矣。夫诚,畅于天地,通于神明,而况于人乎?” 【译文】周文王问姜太公说:“奖赏是用来对有功者进行勉励的,刑罚是用来对有罪者进行惩戒的。我想奖赏一个人而使众人受到勉励,惩罚一个人而使众人受到惩戒,应该怎么办呢?”姜太公回答说:“凡是颁行奖赏,贵在诚信守诺;施行◆ 33 ◆ 经典文库开卷有益 惩罚,贵在言出必行。如果能在亲耳所听、亲眼所见的范围内做到行赏诚信守诺,惩罚言出必行,那么即使在不能亲耳所闻、亲眼所见的地方的人也莫不潜移默化受到教化。赏信罚必就是诚信,诚信可以畅行于天地,通达于神明,何况对于人呢?”兵道第十二 【原文】武王问太公曰:“兵道如何?”太公曰:“凡兵之道莫过乎一。一者能独往独来。黄帝曰:‘一者,阶于道,几于神。’用之在于机,显之在于势,成之在于君。故圣王号兵为凶器〔5〕,不得已而用之。 【译文】武王问太公说:“用兵打仗的原则是什么呢?”太公说:“用兵的原则,莫过于统一指挥了。统一指挥,就能行动自由独往独来,不受任何牵制。黄帝说:‘军队指挥统一了,用兵打仗就渐进入‘道’的佳境,甚至达到出神入化的境界’。运用统一指挥这一原则,关键在于把握战机;显示它,关键在于利用态势;而成功与否在于君主的决策。所以古代圣王把战争称为凶器,只在不得已时才使用它。◆ 34 ◆ 经典文库开卷有益 【原文】今商王知存而不知亡,知乐而不知殃。夫存者非存,在于虑亡;乐者非乐,在于虑殃。今王已虑其源,岂忧其流乎!”武王曰:“两军相遇,彼不可来,此不可往,各设固备,未敢先发,我欲袭之,不得其利,为之奈何?”太公曰:“外乱而内整,示饥而实饱,内精而外钝。一合一离,一聚一散,阴其谋,密其机,高其垒,伏其锐士,寂若无声,敌不知我所备。欲其西,袭其东。”武王曰:“敌知我情,通我谋,为之奈何?”太公曰:“兵胜之术,密察敌人之机而速乘其利,复疾击其不意。”◆ 35 ◆ 经典文库开卷有益 【译文】如今纣王只知道国家还存在,而不知国家将要灭亡,只知道纵情享乐,而不知他正面临祸殃。现在存在的国家并不一定能够长存,关键在于能否居安思危;现在的享乐者并不一定能够久乐,关键在于能否乐不忘忧。现在君王已考虑到安危存亡的根本问题,还忧虑什么枝节问题呢?”武王说:“两军相遇,敌方不能来攻我,我军也不能去进攻敌人,双方均设置坚固的守备,谁也不能率先发动进攻。我想偷袭敌方,又不具备更多的有利条件,应该怎么办?”太公说:“要表现出外表混乱,而内实严整;外表缺粮,而实际给养充足;外表装备残破,士气低落,而实际装备精良,兵强马壮。让士卒忽离忽合,忽聚忽散,以示混乱。隐匿自己的计谋,密藏自己的企图,高筑壁垒,埋伏精税。◆ 36 ◆ 经典文库开卷有益 阵地内士兵寂若无声,敌人不知道我军的虚实和企图。本来想进攻敌军西侧,却以一部兵力袭击敌军东侧,以迷惑牵制敌人兵力。”武王问:敌人如果知道我军的情况,了解了我方的计谋,怎么办呢?”太公说:“作战取胜的方法,在于周密地察明敌情,了解敌军的意图,抓住有利战机给敌以猛烈的打击,出其不意,攻其不备。”武韬发启第十三 【原文】文王在丰,召太公曰:“呜呼! 商王虐极,罪杀不辜。公尚助予忧民,如何?” 【译文】周文王在都城丰邑,召见姜太公说:“唉! 商纣王的暴虐已经达到了极点,随意加罪杀戮那些无辜的人,请您帮助我筹谋拯救天下百姓,您看怎么办呢? 【原文】太公曰:“王其修德,以下贤惠民,以观天道。天道无殃,不可先倡;人道无灾,不可先谋。必见天殃,又见人灾,乃可以谋。必见其阳,又见其阴,乃知其◆ 37 ◆ 经典文库开卷有益 心。必见其外,又见其内,乃知其意,必见其疏,又见其亲,乃知其情。 【译文】姜太公回答说:“君王要修养道德,礼贤下士,施惠于民,以观察天道变化,天意所向。如果上天还没有降临祸殃,就不可先倡讨伐之议;如果人事还没有出现灾难,就不可先筹兴师之谋。一定要既见到天降祸殃,又看到人为的灾难,才可以筹划兴师讨伐之事。一定要既看到对方公开的言行举动,又要看到其暗中的所作所为,才能够弄清其内心的秘密。一定要既看到其表面的现象,又要看到其内部的筹谋,才能了解其真实意图。一定要既看到他疏远哪些人,又要看到他亲近哪些人,才能把握其真实的感情。◆ 38 ◆ 经典文库开卷有益 【原文】“行其道,道可致也。从其门,门可入也。立其礼,礼可成也。争其强,强可胜也。“全胜不斗, 大兵无创,与鬼神通。微哉! 微哉! 与人同病相救,同情相成,同恶相助,同好相趋。故无甲兵而胜,无冲机而攻,无沟堑而守。 【译文】“只要行施成就王业的正道,这个正道就可以得到。只要决心寻找这个正道的大门,就能从这个大门进入。只要决心树立礼制,这种礼制就可以形成。只要决心与敌军进行争胜,就可以战胜强大的敌人。获得全面胜利的军队往往不用进行战斗,强大的军队可凭其威名使敌人屈服,而自己丝毫无损,这其中的奥妙可与鬼神相比拟。真是太妙了! 真是太妙了! 如果自己与别人患同样的疾病就会互相帮助救治;如果自己怀有与别人同样的心情,就会去帮助和成就他;如果自己与别人有同样的憎恶对象,那么大家就会共同地来克服他;如果自己同别人有同样的爱好,双方就会结合在一起。因此,只要有共同一致的目标,就是没有甲胄兵器也可以战胜敌人;就是没有冲机(用以冲撞城墙的战车),也可以攻破敌军的城池;就是没有沟堑,也同样可以坚守,使阵地牢不可破。 【原文】“大智不智,大谋不谋,大勇不勇,大利不利。利◆ 39 ◆ 经典文库开卷有益 天下者,天下启之;害天下者,天下闭之。天下者,非一人之天下,乃天下之天下也。取天下者,若逐野兽,而天下皆有分肉之心。若同舟而济,济则皆同其利,败则皆同其害。然则皆有以启之,无有闭之也。无取于民者,取民者也。无取于国者,取国者也。无取于天下者,取天下者也。无取民者,民利之。无取国者,国利之。无取天下者,天下利之。“故道在不可见, 事在不可闻, 胜在不可知。微哉!微哉! 鸷鸟将击,卑飞敛翼;猛兽将搏,弭耳俯伏;圣人将动,必有愚色。 【译文】“凡是胸怀大智之人,表面上别人往往看不出他的智慧;运筹重大计谋的人,别人往往看不出他有计谋;非常勇敢的人,表面上别人看不出他的勇敢;获取最大利益的人,别人看不到他们获得的利益。对能给天下人带来利益的人,天下人就会竭诚地欢迎他。对使天下人都受其害的人,天下人都会与他对抗。天下,不是某一个人的天下,而是所有人共同的天下。争夺天下就像追逐野兽一样,所有的人都有分食兽肉的要求。就好像同舟渡河一样,顺利渡过,大家都平安得利;如果舟遭破坏,大家就会共同受害。如果能这样与天下人相处,天下人就会真诚地欢迎他。否则,天下人就会将他拒之门外。不向百姓索取,等于使百姓得利,就会得到百姓的拥护;不向国家索取,实际上是◆ 40 ◆ 经典文库开卷有益 维护了国家的利益,团结了一国百姓;不向天下索取,实际上就是为天下谋利,就会得到天下人的拥护。因此说,智慧的人运用的战胜敌人的策略妙不可见;其进行的活动也秘不可闻
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服