收藏 分销(赏)

新闻听力词汇.docx

上传人:xrp****65 文档编号:8945339 上传时间:2025-03-08 格式:DOCX 页数:37 大小:28.51KB
下载 相关 举报
新闻听力词汇.docx_第1页
第1页 / 共37页
新闻听力词汇.docx_第2页
第2页 / 共37页
点击查看更多>>
资源描述
intangible cultural heritage: 非物质文化遗产   hold off:保持距离   barrage:接连发问   sound-detection gear:声音探测器   spam:垃圾邮件   hideout: 藏身点   snap: 仓促的   coup plotter: 政变策划者   lip synching: 假唱   stem cell: 干细胞   play up: 大肆渲染   graffiti: 涂鸦   fever pitch: 高度兴奋, 狂热   overstaff: 人员过多   peace saboteur: 和平破坏者   comatose:昏迷的   crackdown:取缔,制裁   down-to-earth:实际的,切实的   错误的正确:关于名称含有Time的刊物名及其他专有名称的翻译   美国报刊用语社会篇   Ballistic Missile Test:弹道导弹试验   Ordeal:严峻的考验   Kidnapper:拐子、绑匪   Atomic Nucleus:原子核   Confidence Vote:信任票   Denuclearization:非核化   Blast:爆炸,冲击波   Green Belt Movement:绿带运动   Argumentative:爱争论的   Cram:塞满、拥挤   Snap Poll:即席调查   Premature:过早的,仓促的   Paralyzed:瘫痪的   Lift An Embargo:解除禁运   Barbecue   stoppage: 中止;中断   abstention: 弃权   clinical trial: 临床试验   Chrysanthemum Throne:天皇王位   Vaccinate   Blockbuster   Mascot   Sleasy   CULL   Out of whack   hot words: field work   时事热词:riot   Red tape:繁文缛节   Cold front   Abduct:诱拐,绑架   Preemptive:先发制人的   Footage:电影胶片   Incumbent:现任者,在职者   Military Chief:军事最高统帅   State Visit:国事访问   Permanent Member:常任理事国   Relevance:意义,实用性   Uranium Enrichment:铀浓缩   Power Plant:发电站   Evacuate:撤退、疏散   Bayard:骑士,勇武异常者   launch pad: 发射台   Constituency:选区,选民   at a discount   Tabloid   Achilles' heel   Postmodern   Come out (of the closet)   Reggae   Rap music   Platonic   Punk   Blackball   Coattail   Lame duck   Independent counsel   Preset Orbit:预定轨道   Milestone:里程碑,转折点   Ballistic Missile:弹道导弹   NASA:美国国家宇航局   Heart Bbypass Surgery:心脏搭桥手术   Wail:大哭   Denunciation:谴责、指责   Hole up:藏匿   Step Down:辞职,下台   Benchmark:基准点,衡量标准   Beaked Whale: 突吻鲸,喙鲸   Procurement: 采购   Handset: 手机   Stake: 股份   Portal: 门户网站   Showcase: 展示   Sedan: 小轿车   Strategic Petroleum Reserve: 战略石油储备   Back Tax: 退缴税   Semiconductor: 半导体   Crude Output: 原油生产   Log On: 进入系统   Lag Behind: 落在后面   Team Up: 合作,协作   Audience Rating: 收视率   Play Down: 对……不太重视   Floor Trader: 场内交易人   A Package Of Proposals: 一揽子建议   Operating Margin: 营运利润率   Hedge-Fund: 对冲基金   Shortfall: 不足、差额、赤字   Anti-Trust: 反托拉斯   Full Swing: 达到活动的高潮   Claw Back: 夺回,费力收回   Balance Sheet: 资产负债表   Inventory: 货存、库存量   Mutual Fund: 共同基金   Loan Guarante: 借款保函   Class Action: 集体诉讼   Antidumping:反倾销   Confetti: 五彩纸屑   Federal Reserve: 美国联邦储备系统   Ink:签署(合同、文件等)   H**C: 汇丰银行   Hot Money: 国际套利资本   Scooter:速克达、踏板车、单脚滑行车   IMF:国际货币基金组织   In A Row:一个接一个   Net Worth:资本净值   APEC:亚太经合组织   ABM = anti-ballistic missile 反弹道导弹   abortive coup attempt 未遂政变   absent trial / absent voting 缺席审判/缺席投票   absolute majority 绝对多数   abstain from voting 弃权   abuse of power for personal gain 以权谋私   academia 学术界   academic career 学历,学业   academician 院士   Academy Award 奥斯卡金像奖   academy sciences 科学院   accredited journalist 特派记者   acquit / be acquitted 宣告无罪 / 无罪释放   acting president 代总统   active capital 流动资本   active substance 放射性物质   active trade balance 顺差   activist 活跃分子   administration party 执政党   admit the best examinee 择优录取   adverse trade balance 逆差   advisory body 顾问团   after-sale service 售后服务   air crash 飞机失事   album 专辑   allied powers 同盟国   all-out ban 全面禁止   all-round title 全能冠军   alumnus (复数: alumni) 校友   amendment 修正案,附加条款   amicable relations 友好关系   amnesty 特赦   anarchy 无政府状态   animal year 本命年   anti-corruption 反腐败 anti-robbery bell 防盗铃   apartheid 种族隔离   appropriate authorities 有关当局   arch-foe 主要的劲敌   armed intervention 武装干涉   arm-twisting 施加压力   arson 放火,纵火   assembly hall 会议厅   assembly line 生产流水线   assembly man 议员,装配工   assistant secretary (美)助理部长   assistant secretary of state (美)助理国务卿   attaché 专员,(外交使团的)随员   audience rating 收视率   audiophile 音乐发烧友   authoritative information 官方消息   authoritative source 权威人士   autonomous region / prefecture   自治区 / 州   axis power 轴心国   bachelor mother 未婚母亲   background briefing 吹风会,背景情况介绍会   bacteria 细菌   bail 保释,保释金   ballot 选票,投票   bank book 银行存折   bank failure 银行倒闭   bar code 条形码   bargain price 廉价   be responsible for one's own profit and loss 自负盈亏   be honest in performing one's official duties 廉洁奉公   beeper BP机   behind-the-scene maneuvering 幕后操纵   benefit concert 义演音乐会   best supporting actress award 最佳女配角   bid up price 哄抬物价   big gun 有势力的人,名人   big lie 大骗局   bistro 夜总会   black box 测谎器   black market price 黑市价   blanket ballot 全面选举   blast 爆炸   blind alley 死胡同   blockade 封锁   bloodless coup 不流血政变   Blue Berets 蓝盔部队   bluff diplomacy 恫吓外交   bombard 轰炸,炮击   boom (经济)繁荣,兴旺   borrower 债方   botanical garden 植物园   bottle up 抑制   bottom out 走出低谷   box office returns 票房收入   box office smash 卖座率高的演出   boycott 联合抵制   brain drain 人才流失   brain gain 人才引进   brain trust 智囊团   brawn drain 劳工外流   bread-and-butter letter 感谢信   bribery 行贿   bubble economy 泡沫经济   bureaucracy 官僚主义   bureaucrat 官倒   cabinet lineup 内阁阵容   cabinet re-shuffle 内阁改组   cable car 缆车   cable-stay bridge 斜拉桥   cadre 干部   cafeteria 自助餐厅   calamity 灾难   campaign against porns 扫黄运动   candidate for exam 考生   cargo handling capacity 货物吞吐量   carnival 狂欢节   casualty 遇难者,伤亡人员   catch phrase 口头禅,口号   ceasefire 停火   ceiling price 最高限价   celebrity 知名人士   cellular phone 移动电话,大哥大   censure vote 不信任投票   census 人口普查   ceremonial usherette 迎宾小姐   chamber concert 室内音乐会   charity 慈善组织   chartered plane 包机   china hand 中国通   China's actual conditions 中国国情   Chinese descendant in America 美籍华裔   cholesterol 胆固醇   civil servant 公务员   civilian 平民   classroom boycott 罢课   climbout 经济复苏   closing address 闭幕辞   cloverleaf intersection 立交桥   comfortably-off level 小康水平   commuter 乘车上班族   complains box 意见箱   computernik 电脑迷   condo(minium) 商品房   condolence 慰问,吊唁   conducted tour 团体旅游   confiscate 没收,充公   conscience forum 道德法庭   conscript 征兵,入伍   conservative party 保守党   construction of a clean government 廉政建设   convenience food 方便食品   corruption reporting center 举报中心   countdown 倒计时   county magistrate 县长   cramming system 填鸭式教学法   crash program 应急计划   criminal law 刑法   crude oil 原油   cultural undertakings 文化事业   curfew 宵禁   curriculum vitae 履历表   curtain call 谢幕   daily necessities 日用品   daily turnover 日成交量   dan (围棋的)段   deadlock 僵局   death toll 死亡人数,死亡率   defendant 被告   deli(catessen) 熟食   dictatorship 独裁   disaster-hit area 灾区   disc jockey DJ   dissolve 解散   division chief 处长,科长   doctorial tutor 博士生导师   door money 入场费   dove 主和派,鸽派   duet 二重唱   Duma (俄)杜马,俄罗斯议会   dux 学习标兵,学习尖子   economic sanction 经济制裁   economic take-off 经济腾飞   El Nino 厄尔尼诺现象   electric power 电力   eliminate 淘汰   embargo 禁运   en route to 在……途中   enlisted man 现役军人   epidemic 流行病 accredited journalist n. 特派记者    advance n.预发消息;预写消息   affair n.桃色新闻;绯闻  anecdote n.趣闻轶事   assignment n.采写任务   attribution n. 消息出处,消息来源     back alley news n. 小道消息   backgrounding n.新闻背景   Bad news travels quickly. 坏事传千里。   banner n.通栏标题   beat n.采写范围     body n. 新闻正文  boil vt.压缩(篇幅)   box n. 花边新闻   brief n. 简讯   bulletin n.新闻简报  byline n. 署名文章      caption n.图片说明   caricature n.漫画   carry vt.刊登  cartoon n.漫画   censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查   chart n.每周流行音乐排行版  clipping n.剪报   column n.专栏;栏目   columnist n.专栏作家  continued story 连载故事;连载小说   contributing editor 特约编辑  contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿   contributor n.投稿人   copy desk n.新闻编辑部   copy editor n.文字编辑   correction n.更正(启事)   correspondence column读者来信专栏  correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者   cover vt.采访;采写   cover girl n. 封面女郎  covert coverage 隐性采访;秘密采访   crop vt.剪辑(图片)   crusade n.宣传攻势   cut n.插图 vt.删减(字数)   cut line n.插图说明      daily n.日报  dateline n.新闻电头  deadline n.截稿时间   dig vt.深入采访;追踪(新闻线索):“挖”(新闻)  digest n.文摘     editorial n.社论   editorial office 编辑部   editor's notes 编者按  exclusive n.独家新闻   expose n.揭丑新闻;新闻曝光   extra n.号外  eye-account n.目击记;记者见闻      faxed photo 传真照片  feature n.特写;专稿  feedback n.信息反馈  file n.发送消息;发稿   filler n.补白  First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)   five "W's" of news 新闻五要素   flag n.报头;报名  folo (=follow-up) n.连续报道   Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)  freedom of the Press 新闻自由   free-lancer n.自由撰稿人  full position 醒目位置      Good news comes on crutches. 好事不出门。  grapevine n.小道消息  gutter n.中缝     hard news 硬新闻;纯消息   headline n.新闻标题;内容提要   hearsay n.小道消息  highlights n. 要闻   hot news 热点新闻  human interest 人情味     in-depth reporting 深度报道   insert n.& vt.插补段落;插稿  interpretative reporting 解释性报道  invasion of privacy 侵犯隐私(权)  inverted pyramid 倒金字塔(写作结构)  investigative reporting 调查性报道     journalism n.新闻业;新闻学   Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学.   journalist n.新闻记者      kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)      layout n.版面编排;版面设计   lead n.导语   libel n. 诽谤(罪)     makeup n. 版面设计   man of the year 年度新闻人物,年度风云人物   mass communication 大众传播(学)   mass media 大众传播媒介   master head n.报头;报名  media n.媒介,媒体   Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭.  morgue n.报刊资料室      news agency 通讯社  news clue 新闻线索   news peg 新闻线索,新闻电头   newsprint n.新闻纸   news value 新闻价值   No news is good news.没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。   nose for news 新闻敏感      obituary n.讣告  objectivity n.客观性   off the record 不宜公开报道   opinion poll 民意浏验     periodical n.期刊   pipeline n.匿名消息来源  popular paper 大众化报纸;通俗报纸  press n.报界;新闻界   press conference 新闻发布会;记者招待台   press law 新闻法  press release 新闻公告;新闻简报  PR man 公关先生  profile n. 人物专访;人物特写  proofreader n.校对员   pseudo event 假新闻     quality paper 高级报纸;严肃报纸  quarterly n.季刊      readability n.可读性  reader's interest 读者兴越  reject vt.退弃(稿件)   remuneration n. 稿费;稿酬  reporter n.记者   rewrite vt. 改写(稿件),改稿   round-up n.综合消息     scandal n.丑闻   scoop vt.“抢”(新闻) n.独家新闻   sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的   sex scandal 桃色新闻   sidebar n.花絮新闻   slant n.主观报道;片面报道   slink ink “爬格子”   soft news 软新闻  source n.新闻来源;消息灵通人士   spike vt.退弃(稿件):“枪毙”(稿件)  stone vt.拼版  story n.消息;稿件;文章   stringer n.特约记者;通讯员   subhead n.小标题;副标题  supplement n.号外;副刊;增刊   suspended interest 悬念   thumbnail n.“豆腐干”(文章)  timeliness n.时效性;时新性   tip n.内幕新闻;秘密消息  trim n. 删改(稿件)     update n.更新(新闻内容),增强(时效性)      watchdog n.&vt.舆论监督  weekly n.周报   wire service n.通讯社 一.国际事务:   negotiations,delegate,delegation,summit峰会   charter n. 特许状, 执照, 宪章   pledge n. 诺言, 保证, 誓言, 抵押, 信物, 保人, 祝愿   vt. 许诺, 保证, 使发誓, 抵押, 典当, 举杯祝……健康   vt. 特许, 发给特许执照   promote peace促进和平   boost economic co-op加强经济合作   make concession/compromise作出妥协   pass a resolution通过决议   sanction n. 核准, 制裁, 处罚, 约束力   vt. 制定制裁规则, 认可, 核准, 同意   default n. 违约, 不履行责任, 缺席, 默认值   vt. 疏怠职责, 缺席, 拖欠, 默认   vi. 疏怠职责, 缺席, 拖欠, 默认   veto a bill否决议案   break the deadlock打破僵局   a scientific breakthrough科学突破   an unexpected outcome出乎意料的结果   sign/ratify an accord/deal/treaty/pact/agreement签署协议   diplomatically isolated country在外交上被孤立的国家   diplomatic solutions外交解决方案   hot spot热点   take hostilities toward..对……采取敌对态度   ethnic cleansing种族排斥   refugee,illegal aliens非法移民   mediator调解员   national convention国民大会   fight corruption反腐败   corrupted election腐败的选举   peace process和平进程   give a boost to...促进   booming economy促进经济发展   mutual benefits/interests双赢   Defense Minister,evacuate,flee from Pentagon五角大楼   impose/break a deadline规定/打破最后期限   retaliate报复   banking reform金融改革   commissioner代表   go bankrupt破产   file for bankruptcy提出破产   deputy代表   external forces外部力量   speculate,disarmament agreement裁军协议   mandate,to lift a boycott取消禁令   withdraw,embargo,impose sanctions against...实施制裁   dismantle销毁   the implementation of an accord执行决议   to ease the ban on ivory trade缓解对象牙贸易的禁令   to harbor sb.保护   animal conservation动物保护   threatened/endangered species濒危物种   illegal poaching非法捕猎   face extinction濒临灭亡   Gallup/opinion/exit poll,survey民意调查   stand trial受审   put...on trial审判某人   sue,file suit against...状告   radioactive放射性   radiation辐射   uranium enrichment program铀浓缩计划   nuke nonproliferation核部扩散   suspect,arrest,detain,in custody被囚禁   on human rights abuse charges反人权罪名   HIV positive HIV阳性   malaria,diabetes,hypertension,lung cancer,breast cancer   fight poverty/starvation/hunger/disease/virus,stop the spread of... crack down on...严打   illegal drug trafficking毒品贩运   piracy,pirated products盗版产品   fake goods假货   notorious臭名昭著   bloody tyrant血腥独裁者   execute/execution处决,death penalty死刑   seminar,forum,peace conference,national convention,his counterpart同等级别的人   my predecessor/successor我的前任/后任 战争军事:military option军事解决途径(动用武力)   escalating tension逐步升级的局势   military coupe军事政变   forced from office被赶下台   step down/aside下台   on the brink of war处于战争边缘   rebels,wounded,killed,injury,death,casualties伤亡   heavy fighting激战   genocide种族灭绝   relief effort救济工作   humanitarian aid人道主义援助   broker/mediate a ceasefire/truce促成停火   end the bloodshed结束流血事件   special envoy特使   peace-keeping forces维和部队   guerrilla war游击战争   border dispute边境争端   armed conflict武装冲突   reconciliation调解   civil war内战   cruise missile 巡航导弹   come to a conclusion达成一致   coalition forces联合军队   on high alert 处于高级戒备状态   rebellion叛乱   rebel forces叛军   sensitive,hostage,kidnapped French nationals被绑架的法国人   rescue,release invade,US-led invasion美国领导的入侵   right-wing extremists右翼极端分子   warring factions交战各方   topple the government推翻政府   suicide bombing自杀性袭击事件   dispute,crisis,conflict,holy war圣战   administration,regime,claim responsibility for...声称负责   suspend停止   resume继续   coalition party联合政党   post-war reconstruction战后重建   pre-war intelligence战前情报   radar, espionage谍报   spying activity间谍行为   electronic warfare电子战争   chemical/biological/nuclear warfare化学/生物/核战争  地震类新闻发布会:  press conference   汶川地震:Wenchuan Earthquake   大地震:the massive earthquake   8.0级地震:the 8.0- magnitude earthquake   地震灾区:quake-hit area/ quake-stricken area   重灾区:the worst-hit area   震中:epicenter   余震:aftershock   地震灾民:quake victim   人民解放军:People's Liberation Army soldier   武警:armed police   消防官兵:fire-fighter   医务工作者:medical worker   救援者:rescuer   救援队:rescue team   伤者:the injured   失踪者:the missing   废墟:debris/ruin   卫生:sanitation\hygiene   黄金72小时:golden 72 hours   温总理:Premier Wen   联合国秘书长:UN Secretary-General Ban Ki-moon   红十字会:the Red Cross   医疗队:medical team   资金和物资:funds and material   可移动医院:mobile hospital   死亡人数:death toll   与时间赛跑:race against time   生命线:lifeline   民政部:the Ministry of Civil Affairs   国务院信息办:the Information Office of the State Counsil   中央台记者:CCTV correspondent   沙特阿拉伯:Saudi Arabia   中国大使馆:Chinese Embassy   外交使节:envoy   降半旗:Flags are to be kept at half-mast.   默哀:mourn   哀悼:condolence   人道主
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手

当前位置:首页 > 包罗万象 > 大杂烩

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4009-655-100  投诉/维权电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服