资源描述
浑身发麻:不讲“日本汉语”就不能说话?
提要:
说起“日货”,通常是指日产的汽车、家电等。而当代汉语中也存在着“日货”,占到了当代中国汉语的70%以上(社会和文科学方面)。
属于外来语的日本汉语,对中国当代文化起着巨大的作用。
我们用老祖宗造的字,组成日本独创的词,普遍应用在日常生活里,说明一个事实:“汉语”已经成为汉文化圈共享的历史文明。
这些外来词汇只是现代化的骨架,并不是现代化的灵魂。 有了现代化的骨架,却还没有足够的现代化的血肉,骨骼够大,但是营养不良,当代文化的窘境大概就在于此。解决窘境之路,不在于更换“骨架”,而在于锲而不舍地为当下的文化重建,补充现代人文的“营养”。
无处不在的日本汉语
我们看娱乐新闻,有一条说,小沈阳参加春晚之后,人气大涨;还有一条说,田亮拍了南非性感狂野写真。“人气”和“写真”这两个词,我们已经耳熟能详,司空见惯,可是,很少人知道,这两个词是不折不扣的外来词,是源自日本汉语的两个词。
我们再看看下面来自日本汉语的几个词:
1.解读,分析解说某项政策、观点、理论。比如,解读政策,解读谜团,解读****
2.新锐,在某一领域新出现的有影响力的人、产品,比如,新锐人物,新锐导演,新锐汽车……
3.职场,工作的场所,比如,职场人生,职场技巧,职场人物……
4.新人类,新人,新出现的人物,比如,常常形容90后的孩子是新人类。
5.视点,评论人的立场和观点,比如,专家视点
6.亲子,父母的孩子,比如,亲子课堂
7.达人,艺术、手艺、学术方面的大师。
8.放送,播放。比如,影视金曲大放送,新歌大放送
9.完败,以大比分,或者以明显劣势而输给对手。比如,北京国安队完败于上海申花队。
10.完胜,以大比分,或者以明显劣势而取胜对手。比如,北京国安队完胜于上海申花队。
11.上位,成熟,上路的意思,比如,他已经上位了。
12.点滴,输液的意思。
13.量贩,大量销售商品。比如,量贩式KTV,量贩式超市。
还有一些常用词汇,都来源于日本汉语,比如:
健康、卫生、衬衣、宠儿、乘客、储蓄、反感、化妆品、接吻、紧张、批评、企业、气氛、人格、肉弹、升华、生产、体育、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、文化、文明、文学、时间、劳动、服务、白血病、鼻翼、剥离、大气污染、关节炎、抗体、麻醉药、牵引、弱视、色盲、糖尿病、听力、血压、……
除了词汇之外,还有一些用法,也深深影响着我们的日常表达,比如
1.超……
超强,超豪华,超爽,超动人
2.准……
准新娘,准新郎,准妈妈,准爸爸
3.真……
真英雄,真好汉,真男儿,比如,他是一个真男人!
4.无某某之必要
比如,无解释的必要
在文章最后,还附录了一批常用的日本汉语词汇,这些词汇对当代中国人的生活影响太大了。
用老祖宗的字,写外国人的词
这些深入中国老百姓生活的外来词,或是日本独创的词,或是改造了中国原有的旧词,独创了新的含义,比如,博士,今天大学培养出的博士,就是来自于日本汉语,是日本独创的新义,而并不是传统中文的博士之意。我们今天用的也是日本意义的“博士”。
日本汉语影响现代中国,有4个主要特点:
1.范围大,程度深
70%多的人文学科和社会生活用词,都是源于日本汉语。如果,我们不用这些外来词,我们几乎张不开口,说不成整句,甚至可以说,会影响我们的语义表达。
2.进入了人文学科的话语体系
在人文学科之中,大量的日本汉语词汇进入了学科的话语体系,比如,历史学科的“历史学”名称,就是日本汉语词汇。涉及到法律、社会学、哲学、政治学、历史学,大量的概念话语,都是日本汉语构造的,比如,我们熟知的“文化”这个词。
3.有力地推动了中国的现代化
中国的近代化和现代化,在文化层面上,日本汉语的贡献居功至伟,中国知识分子借用日本汉语现成的词汇,能够方便、快捷地展开研究,有力地推动了“西学”在中国的传播,大大推动了思想启蒙,这对中国近代化和现代化进程起到了巨大的推动作用。
值得一提的是,在晚清民初,中国本土的知识分子也大量翻译了西方现代自然科学和人文科学的名词,可是,让人惊讶的是,这些本土的翻译词汇和日本汉语的词汇一PK,相同的翻译词汇,大都是本土词汇完败。
4.外来词在中国已渐渐行成“传统”
从国别上来讲,日本汉语影响中国,当然是日本的汉文化“倒流”中国,近百年来,我们中国人长期使用,很多人都忘记了自己脱口而出的词汇是外来词,“时间”这个词,又有多少人会意识到这是外来词呢?渐渐地成了当代汉语的“新传统”。
是“倒流”华夏,不是文化入侵
很久以来,对日本汉语影响当代中国的文化事实,有的人比较忌讳,还有的人甚至称之为“文化入侵”,更有甚者,称之为“汉语的灾难”,这些都是站在狭隘的文化立场上。
汉语,是汉文化圈所共享的历史文明,中世纪时期,中国汉语深刻影响了日本、韩国和越南等国家,到了近代,日本汉语大举登陆,“倒流”华夏,反过来又从思想上推动了中国的现代化。这就是文化融合的典型个案。
有的朋友说,能不能全部抛弃这些日本汉语,重新弄一套中国汉语的词汇,我认为这不并不现实,而且毫无必要。文化交流从来都是双向的,我们使用大量的外来词语,只会为我们自己的现代化所用。
我们应该清楚地明白,这些外来词汇只是现代化的框架,并不是现代化的内容,只是西学的骨架,并不是西学的灵魂,真正值得我们反思的是,我们走上了“西学”的道路,可在人文学科建设上并不尽如人意。有多少人拿着“文化”这个词,去做伪文化的事情,用着“文明”这个词,在演绎着伪文明。
有了现代化的骨架,却还没有足够的现代化的血肉,骨骼够大,但是营养不良,当代文化的窘境大概就在于此。解决窘境之路,不在于更换“骨架”,而在于锲而不舍地为当下的文化重建,补充现代人文的“营养”。
摘录转引“常用的日本汉语”:
B:、白夜、百日咳、版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、备品、背景、必要、编制、变压器、辩护士标本、标高、表决、表象、病虫害、舶来品、博士、博物、不动产、不景气 ……;
C:、财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插话、茶道、长波、常备兵、常识、场合、场所、衬衣、成分、成员、承认、乘客、乘务员、宠儿、抽象、出版、出版物、出超、出发点、出口、出庭、初夜权、处女地、处女作、储藏、储蓄、触媒、传染病、创作、催眠、催眠术、错觉 ……;
D:、大本营、大局、大气、代表、代言人、代议士、贷方、单纯、单利、单位、单行本、但书、蛋白质、导火线、德育、登记、登载、等外、低调、低能、低能儿、低压、敌视、抵抗、地上水、地下水、地质、动态、动议、动员、独裁、独占、读本、短波 ……;
F:、发明、法律、法人、法庭、法则、番号、反动、反对、反感、反射、反响、反应、泛神论、泛心论、范畴、方案、方程式、方程、方针、放射、分解、分配、分析、分子、风琴、封建、封锁、否定、否决、否认、服务、服用、辐射、复式、复员、复制、副食、副官、副手 ……;
G:、改编、改订、概括、概略、概念、概算、感性、干部、干事、干线、纲领、高潮、高利贷、高炉、高射炮、高周波、歌剧、工业、攻守同盟、公报、公立、公民、公判、公仆、公认公诉、公营、公债、共产主义、共和、共鸣、古柯、固定、固体、故障、关系、观测、观点、观度、观念、观照、光年、光线、广场、广告、广义、归纳、规范、规则、国际、国教、国库、国立、国税、国体、过渡 ……;
H: 海拔、寒带、寒流、航空母舰、和服、黑死病、弧光、化石、化学、化妆品、画廊、环境、幻灯、幻想曲、回收、会谈、会社、会谈、混凝土、活跃、火成岩 ……;
J:、机关、机关枪、机械、积极、基地、基调、基督、基督教、基质、基准、集团、集中、计划、记号、记录、技师、加农炮、假定、假分数、假名、假想敌、尖兵、尖端、坚持、检波器、检察官、简单、见习、间接、间歇泉、间歇热、建筑、鉴定、讲师、讲坛、讲习、讲演、讲座、交感神经、交换、交通、交响乐、脚本、脚光、教科书、教授、教养、教育学、酵素、阶级、接吻、节约、结核、解放、解剖、介入、借方、金额、金刚石、金婚式、金牌、金融、金丝雀、紧张、进度、进化、进化论、进展、经费、经济、经济恐慌、经济学、经验、精神、景气、警察、警官、净化、静脉、竞技、就任、拘留、巨匠、巨头、巨星、具体、俱乐部、剧场、决算、绝对、觉书、军部、军国主义、军籍、军需品……;
K:、看护妇、看守、科目、科学、可决、客观、客体、课程、肯定、空间、坑木、会计、扩散 ……;
L:、浪人、劳动、劳动者、劳动组合、劳作、累减、类型、冷藏、冷藏车、冷战、理论、理念、理事、理想、理性、理智、力学、立场、立宪、例会、量子、了解、列车、淋巴、临床、领海、领空、领土、流感、流体、流行病、流行性感冒、伦理学、论理学、论坛、论战、落选 ……;
M:、码、麦酒、脉动、漫笔、漫画、漫谈、盲从、媒质、美感、美化、美术、免许、民法、民主、敏感、明确、明细表、命题、母体、母校、目标、目的…… ;
N:、内服、内阁、内幕、内勤、内容、内在、能动、能力、能率、农作物、暖流 ……;
O:、偶然、 ……;
P:、派遣、判决、陪审、陪审员、配电盘、配给、批评、片假名、平假名、平面、评价、坪 ……;
Q:、旗手、骑士、企业、气氛、气密、气体、气质、气船、气笛、牵引车、铅笔、前提、前卫、前线、强制、侵犯、侵略、勤务、清教徒、清算、情报、驱逐舰、取缔、取消、权威、权限、权益、权利 ……;
R:、人格人力车、人权、人文主义、人选、日程、溶体、肉弹、入场券、入超、入口 ……;
S:、商法、商业、上水道、少将、少尉、社会、社会学、社会主义、社交、社团、身分、神经、神经过敏、神经衰弱、审美、审判、审问、升华、生产、生产关系、生产力、生理学、生命线、生态学、剩余价值、失效、时计、时间、时事、时效、实感、实绩、实权、实业、使徒、世纪、世界观、市场、市长、事变、事态、事务员、手工业、手榴弹、手续、受难、输出、输入、苏铁、水成岩、水密、水素、水准、私法、私立、思潮、思想、死角、所得税、所有权、索引…… ;
T:、他律、塌塌米、台、台车、太阳灯、探海灯、探险、探照灯、特长、特务、誊写版、体操、体育、天鹅绒、天主、条件、铁血、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、投机、投影、投资、图案、图书馆、退化、退役 ……;
W:瓦、瓦斯、外分泌、外勤、外在、唯心论、唯物论、卫生、味之素、胃溃疡、尉官、温床、温度、温室、文化、文库、文明、文学、无产阶级、无产者、舞台、物理、物理学、物语、物质、悟性 ……;
X:喜剧、系列、系数、系统、细胞、下水道、纤维、现金、现实、现象、现役、宪兵、宪法、相对、想象、象征、消防、消费、消化、消火拴、消极、小夜曲、小型、校训、效果、协定、协会、心理学、新闻记者、信号、信托、信用、猩红热、刑法、形而上学、性能、序幕、宣传、宣战、选举、旋盘、学府、学会、学历、学士、学位、血色素、血栓、血吸虫、训话、训令、讯问 ……;
Y:压延、雅乐、演出、演说、演习、演绎、演奏、燕尾服、羊羹、阳极、业务、液体、医学、遗传、义务、议决、议会、议员、议院、艺术、异物、意匠、意识、意义、意译、阴极、音程、银行、银幕、引渡、印鉴、印象、营养、影象、优生学、游离、游弋、右翼、语源学、预备役、预后、预算、元帅、元素、园艺、原动力、原理、愿意、原则、原子、原罪、原作、远足、运动、运动场、运转手 ……;
Z:杂志、展览会、战线、哲学、真空管、阵容、政策、政党、支部、支配、支线、知识、直观、直接、直径、直觉、直流、止扬、纸型、指标、指导、指数、制版、制裁、制限、制御器、制约、质量、中将、终点、仲裁、仲裁人、重点、重工业、株式会社、烛光、主笔、主动、主观、主人公、主食、主体、主义、注射、专卖、转炉、资本、资本家、资料、紫外线、自律、自然淘汰、自由、自治领、宗教、综合、总动员、总理、总领事、组成、组阁、组合、组织、最惠国、左翼、作品、作物、作者、座谈、坐药……。
汉语史研究生书目
索绪尔(F.de Saussure):《普通语言学教程》(中译本),商务印书馆,1982房德里耶斯(J.Vendryes):《语言》(中译本),商务印书馆,1992
布龙菲尔德(L.Bloomfield):《语言论》(中译本),商务印书馆,1985
萨丕尔(E.Sapir):《语言论》(中译本),商务印书馆,1964
梅耶(A.Meillet):《历史语言学中的比较方法》,科学出版社,1957
王 力:《汉语史稿》(上、中、下),中华书局,1980
《汉语语音史》,中国社会科学出版社,1985
《汉语语法史》,商务印书馆,1986
《汉语词汇史》,见《王力全集》第十一卷
吕叔湘:《中国文法要略》,商务印书馆,1982
《汉语语法论文集》,商务印书馆,1984
《吕叔湘语文论集》,商务印书馆,1983
《近代汉语指代词》,学林出版社,1985
(以上材料亦见《吕叔湘文集》1-5卷,商务印书馆,1993)
罗杰瑞(J.Norman):《汉语概说》(中译本),语文出版社,1995
太田辰夫:《汉语史通考》(中译本),重庆出版社,1991
《中国语历史文法》(中译本),北京大学出版社,1987
志村良治:《中国中世语法史研究》(中译本),中华书局,1995
张永言: 《词汇学简论》,华中工学院出版社,1982
《语文学论集》(增补本),语文出版社,1999
向 熹:《简明汉语史》(上、下),高等教育出版社,1993
郭在贻:《训诂丛稿》,上海古籍出版社,1984
《训诂学》(修订本),中华书局,2005
《郭在贻文集》(1-4),中华书局,2002
陆宗达、王 宁:《训诂方法论》,中国社会科学出版社,1983
李建国:《汉语训诂学史》,上海辞书出版社,2002
蒋绍愚:《古汉语词汇纲要》,北京大学出版社,1989
《近代汉语研究概况》,北京大学出版社,1994
《汉语词汇语法史论文集》,商务印书馆,2000
朱庆之:《佛典与中古汉语词汇研究》,台湾文津出版社,1992
柳士镇:《魏晋南北朝历史语法》,南京大学出版社,1992
汪维辉:《东汉-隋常用词演变研究》,南京大学出版社,2000
胡敕瑞:《〈论衡〉与东汉佛典词语比较研究》,巴蜀书社,2002
颜洽茂:《佛经语言阐释》,杭州大学出版社,1997
程湘清等:《魏晋南北朝汉语研究》, 山东教育出版社,1992
《隋唐五代汉语研究》,山东教育出版社,1992
《宋元明汉语研究》,山东教育出版社,1992
徐复:《徐复语言文字学丛稿》,江苏古籍出版社,1990
董志翘:《〈入唐求法巡礼行记〉词汇研究》,中国社会科学出版社,2000
董志翘 蔡镜浩:《中古虚词语法例释》,吉林教育出版社,1994
董志翘:《中古文献语言论集》,巴蜀书社,2000
蒋冀骋 吴福祥:《近代汉语纲要》,湖南教育出版社,1997
吴福祥:《语法化与汉语历史语法研究》,安徽教育出版社,2006
王彦坤:《文史文献检索教程》,暨南大学出版社,2003
杨 琳:《古典文献及其利用》,北京大学出版社,2004
刘 淇:《助字辨略》, 中华书局,1954
徐仁甫:《广释词》,四川人民出版社1981
李维琦:《佛经词语汇释》,湖南师范大学出版社,2004
江蓝生:《魏晋南北朝小说词语汇释》,语文出版社,1988
《近代汉语探源》,商务印书馆,2000
方一新 王云路:《中古汉语读本》(修订本),上海教育出版社,2006
《中古汉语语词例释》,吉林教育出版社,1992
方一新:《东汉魏晋南北朝史书词语笺释》,黄山书社,1997
王云路 方一新:《中古汉语语词例释》,吉林教育出版社,1992
周一良:《魏晋南北朝史札记》,中华书局,1985
《魏晋南北朝史论集续编》, 北京大学出版社,1991
吴金华:《世说新语考释》,安徽教育出版社,1994
蒋礼鸿:《敦煌变文字义通释》(第四次增订本),上海古籍出版社,1981
《蒋礼鸿集》(1-6),浙江教育出版社,2001
张 相:《诗词曲语辞汇释》(上、下),中华书局,1979
王 锳:《诗词曲语辞例释》(增订本),中华书局,1997
张涌泉:《汉语俗字丛考》,中华书局,2000
刘 坚等:《近代汉语语法资料汇编》(唐五代、宋、元明),商务印书馆,1990-1995
《近代汉语读本》(修订本),上海教育出版社,2005
袁宾:《禅宗著作词语汇释》,江苏古籍出版社,1990
选读语料:
《大正新修大藏经》(《贤愚经》,北魏·慧觉等译,《大正新修大藏经》卷四)
《全上古三代秦汉三国六朝文》,清·严可均校辑,中华书局,1958
《先秦汉魏晋南北朝诗》,逯钦立辑校,中华书局,1983
《法显传校注》,晋·法显撰,章巽校注,上海古籍出版社,1985
《经律异相》,梁·僧旻、宝唱等,上海古籍出版社,1988
《出三藏记集》,梁·释僧祐,中华书局,1995
《高僧传》,梁·释慧皎撰, 中华书局,1992
《续高僧传》,唐·释道宣撰,上海古籍出版社 19
《世说新语校笺》,刘宋·刘义庆撰,徐震堮校笺,中华书局,1984
《洛阳伽蓝记校注》,北魏·杨衒之撰,范祥雍校注,上海古籍出版社,1978
《水经注疏》,北魏·郦道元撰,陈桥驿复校,民国杨守敬等疏,江苏古籍出版社,1989
《齐民要术校释》(第二版),北魏·贾思勰撰,缪启愉校释,中国农业出版社,1998
《颜氏家训集解》,北齐·颜之推撰,王利器集解,上海古籍出版社,1980
《古小说钩沉》,鲁迅辑,《鲁迅全集》第八卷,人民文学出版社,1973
《抱朴子内篇校释》,晋·葛洪撰,王明校释,中华书局,1985
《神仙传》,晋·葛洪,增订汉魏丛书本
《西京杂记》,晋·葛洪,中华书局,1985
《拾遗记》,晋·王嘉撰,梁·萧绮录,中华书局,1981
《搜神记》,晋·干宝,中华书局,1979
《华阳国志校注》,晋·常璩撰,刘琳校注,巴蜀书社,1984
《金楼子》,梁·萧绎撰,《百子全书》,浙江人民出版社,1984
《周氏冥通记》,梁·陶弘景,商务印书馆《丛书集成》本
十三经
二十四史(选部分,如《旧唐书》,唐·刘昫等撰,中华书局,1975),中华书局校点本
《敦煌变文校注》,黄征、张涌泉校注,中华书局,1997
《入唐求法巡礼行记》,唐·(日)圆仁撰,上海古籍出版社,1986
《全唐诗》(其中王绩、白居易、韩愈、卢仝等),中华书局,1960
《全宋词》(其中黄庭坚、晁元礼、辛弃疾、曹组等),中华书局,1980
《近代汉语语法资料汇编》(唐五代卷),刘坚、蒋绍愚主编,商务印书馆,1995
《王梵志诗校注》,唐·王梵志撰,项楚校注,上海古籍出版社,1991
《寒山诗注》(附拾得诗注),项楚注,中华书局,2000
《祖堂集》,五代·释静、筠撰,日本京都禅文化研究所影印本
《祖堂集》,五代·释静、筠撰,日本中文出版社,1972
《二程集》,宋·程颢、程颐著,中华书局,1981
《朱子语类》,宋·黎靖德编,中华书局,1986
《太平广记》,宋·李昉等编,中华书局,1961
《五灯会元》,宋·普济著,中华书局,1984
《三朝北盟会编》,宋·徐梦莘编,(其中“燕云奉使录”、“茆斋自叙”、“靖康城下奉使录”、“山西军前和议奉使录”、“邓洵武家传”、“绍兴甲寅通和录”、“采石战胜录”、“北记”等),上海古籍出版社,1987
《朱子语类辑略》,清·张伯行编,商务印书馆《丛书集成》本
主要期刊目录
《中国语文》
《语言研究》
《语文研究》
《古汉语研究》
《中国语言学报》
《古籍整理研究学刊》
北京大学《语言学论丛》
四川大学《汉语史研究集刊》
浙江大学《汉语史学报》
(台北)《厯史語言研究所集刊》
《漢學研究》
《中國書目季刊》
《漢學研究通訊》
T'oung Pao
Harvard Journal of Asientic Society
Monumenta Serica
(日)《中國語學》
《中國語研究》
《東方學報》
《東方學》
(以上书目系南京师范大学教授、博导董志翘老师开列,常用工具书不开在内)
2007年6月
中古汉语语法研究概述
参考论著:
(1)程湘清主编 《魏晋南北朝汉语研究》,山东教育出版社 1994年。
(2)董志翘、蔡镜浩《中古虚词语法例释》,吉林教育出版社1994年。
(3)郭锡良 《汉语史论集》,商务印书馆1997年。
(4)柳士镇《魏晋南北朝历史语法》,南京大学出版社1994年。
(5)吕叔湘《汉语语法论文集》(增订本),商务印书馆1999年。
(6)吕叔湘著、江蓝生补《近代汉语指代词》,学林出版社1985年。
(7)(美)罗杰瑞著、张惠英译《汉语概说》,语文出版社1995年。
(8)(美)梅祖麟《梅祖麟语言学论文集》,商务印书馆2000年。
(9)潘允中《汉语语法史概要》,中州书画社1982年。
(10)(日)太田辰夫著、蒋绍愚 徐昌华译《中国语历史文法》,北京大学出版社 1987年。
(11)(日)太田辰夫著、江蓝生白维国译 《汉语史通考》,重庆出版社 1991年。
(12)王 力《汉语史稿》,中华书局 1996年。
(13)王云路、方一新编《中古汉语研究》,商务印书馆 2000年。
(14)向 熹《简明汉语史》,高等教育出版社 1995年。
(15)(日)志村良治著、江蓝生白维国译《中国中世语法史研究》,中华书局1995年。
附注:
(1)洪 诚《论南北朝以前汉语中的系词》,《语言研究》1957年第2期。
(2)裘锡圭《谈谈古文字资料对古汉语研究的重要性》,《中国语文》1979年第6期。
(3)郭锡良《汉语史论集》,商务印书馆1997年。
(4)刘世儒《略论魏晋南北朝系动词“是”字的用法》,《中国语文》1957年第2期。
(5)唐钰明《中古“是”字判断句述要》,《中国语文》1992年第5期。
(6)汪维辉《系词“是”发展成熟的时代》,《中国语文》1998年第2期。
(7)(29)王 力《汉语史稿》,中华书局1996年。
(8)(14)唐钰明《汉魏六朝被动式略论》,《中国语文》1987年第3期。
(9)董志翘 《中世汉语“被”字句的发展和衍变》,《河南师大学报》1989年第1期。
(10)吴金华《古汉语被动句“为……见”式补说》,《南京师大学报》1992年第4期。
(11)袁 宾《〈祖堂集〉被字句的研究——兼论南北朝到宋元之间被字句的历史发展和地域差异》,(1989)
(12)(33)柳士镇《魏晋南北朝历史语法》,南京大学出版社1994年。
(13)(30)潘允中《汉语语法史概要》,中州书画社1982年。
(15)吴金华《试论“R为A所见”式 》,《中国语文》1983年第3期;《〈试论“R为A所见”式〉补正》,《中国语文》1984年第4期;《“R为A所见”式述例》《南京师大学报》1988年第4期;《“……见”式两例商兑》,《中国语文》 1989年第1期。
(16)曹小云 《〈论衡〉被动句式研究》,《古汉语研究》1999年第2期。
(17)(日)太田辰夫著,蒋绍愚、徐昌华译《中国语历史文法》,北京大学出版社1987年。
(18)姚振武《古汉语“见V”结构再研究 》,《中国语文》1988年第2期。
(19)顾 穹《论汉语被动句在历史发展过程中的变化规律》,《东岳论丛》1992年第1期。
(20)朱庆之《汉译佛典中的“所V”式被动句及其来源,《古汉语研究》1995年第1期。
(21)(33)(46)(80)(81)梅祖麟《梅祖麟语言学论文集》,商务印书馆2000年。
(22)李崇兴 《选择问记号“还是”的来历》,《语言研究》,1990年第2期。
(23)何亚南 《〈三国志〉和裴〈注〉的句法研究》,南京师范大学出版社2002年。
(24)(36)(日)太田辰夫著,江蓝生、白维国译《汉语史通考》,重庆出版社1991年。
(25)(37)(日)志村良治《中国中世语法史研究》,中华书局1995年。
(26)储泽祥等《汉语存在句的历时性考察》,《古汉语研究》1997年第4期。
(27)王建军 《汉语存在句的历时研究》(南京大学博士论文稿)2000年
(31)刘丽川《试论〈搜神记〉中的结果补语》,《语文研究》1984年第4期。
(32)向 熹《简明汉语史》,高等教育出版社1995年。
(34)(39)程湘清主编《魏晋南北朝汉语研究》,山东教育出版社 1994年。
(35)蒋绍愚《汉语词汇语法史论文集》,商务印书馆 2000年。
(38)杨 平《“动词+得+宾语”结构的产生和发展,《中国语文1989年第2期。
(40)曹广顺《魏晋南北朝到宋代的“动+将”结构》,《中国语文》1990年第2期。
(41)胡竹安《动词后“给”的词性和双宾语问题》,《中国语文》1960年第5期。
(42)(法)贝罗贝《双宾语结构从汉代至唐代的历史发展》,《中国语文》1986年第3期。
(43)萧 红《也谈中古双宾语结构的形成与发展》,《古汉语研究》1995年第1期。
(44)祝敏彻《论初期处置式》,《语言学论丛》1957年第1期。
(45)(79)董 琨《汉魏六朝佛经中所见若干新兴语法成分》,《研究生论文选集·语言文字分册(一)》 江苏古籍出版社1985年。
(47)曹广顺 遇笑容《中古译经中的处置式》,《中国语文》2000年第6期。
(48)平山久雄《中古汉语鱼韵的音值——兼论人称代词“你”的来源》,《中国语文》1995年第5期。
(49)俞理明《从汉魏六朝佛经看代词“他”的变化》,《中国语文》1988年第6期。
(50)朱庆之《魏晋南北朝佛典中的特殊疑问词》,《语言研究》1991年第1期。
(51)石 锓《论疑问词“何”的功能渗透》,《古汉语研究》1997年第4期。
(52)骆晓平《“大数冠小数”约数表示法源流略考》,《中国语文》1996年第5期。
(53)庄正容《〈世说新语〉中的称数法》,《中国语文》1980年第3期。
(54)丁根生《对〈《世说新语》中的称数法〉一文的两点补正,《中国语文》1980年第5期。
(55)杨 露《谈〈世说新语〉中的数量词》,《吉林师院学报》1986年第4期。
(56)马振亚《〈列子〉中关于称数法的运用——兼论〈列子〉的成书年代》,《东北师大学报》1995年第2期。
(57)(58)(59)(60)(61)刘世儒《汉语动量词的起源》,《中国语文》1959年第6期;《论魏晋南北朝量词》,《中国语文》1959年第11期;《魏晋南北朝称量词研究 》,《中国语文》1962年第3期;《魏晋南北朝动量词研究》,《中国语文》1962年第4期;《魏晋南北朝量词研究》, 中华书局1965年。
(62)张万起《量词“枚”的产生及其历史演变》,《中国语文》1998年第3期。
(63)(法)贝罗贝《上古、中古汉语量词的历史发展》,《语言学论丛》第二十一辑,商务印书馆1998年。
(64)游汝杰
(65)刘瑞明《〈世说新语〉中的词尾“自”和“复”》,《中国语文》1989年第3期;《关于“自”的再讨论》,《中国语文》1994年第6期;《自非词尾说驳议》,《中国语文》1998年第4期。
(66)蒋宗许《也谈词尾“复”》,《中国语文》1990年第3期;《再说词尾“自”和“复”》,《中国语文》1994年第6期;《关于词尾“复”的一些具体问题》,《中国语文》1998年第1期。
(67)高云海《“自”和“复”非词尾说质疑》,《中国语文》1998年第4期。
(68)姚振武《关于中古汉语的“自”和“复”》,《中国语文》1993年第2期。
(69)姚振武《古汉语“见V”结构再研究 》,《中国语文》1988年第2期。
(70)黄 珊《古汉语副词的来源》,《中国语文》1996年第3期。
(71)刘凯鸣《〈世说新语〉里“都”字的用法》,《中国语文》1982年第5期。
(72)韩惠言《试论〈世说新语〉中的与否定词连用的单音副词》,《兰州大学学报》1990年第4期。
(73)侯兰生《<世说新语>中表肯定副词的连用式》,《西北师院报》1983年第1期。
(74)马贝加《介词“同”的产生》,《中国语文》1993年第2期。
(75)于 江《近代汉语“和”类虚词的历史考察》,《中国语文》1996年第6期。
(76)张万起《连词“所以”产生的时代》,《语文研究》1984年第4期。
(77)潘荣生《连词“所以”产生于晋代》,《中国语文》1982年第3期。
(78)陈秀兰《也谈连词“所以”产生的时代》,《古汉语研究》1998年第3期。
(82)赵金铭 《敦煌变文中所见的“了”和“着”》,中国语文,1979、1
(83)潘维桂、杨天戈《魏晋南北朝时期“了”字的用法――“了”字综合研究之一》,《中古语法研究》商务印书馆2000年。
(84)劳 宁《语助词“看”的形成》,《中国语文》1962年第6期。
(85)心 叔《关于语助词“看”的形成》,《中国语文》1962年第8-9期。
(86)蔡镜浩《重谈语助词“看”的起源》,《中国语文》1990年第1期。
(87)吴福祥《尝试态助词“看”的历史发展》,《语言研究》1995年第2期。
(88)何亚南《〈三国志〉和裴注的句法专题研究》,南京师范大型出版社2001年。
学习《古代汉语》的最佳资料
展开阅读全文