资源描述
南昌概况 Nanchang Profile
◎ 基本市情 Basic Conditions of Nanchang
南昌是中国江西省的省会城市,全省的政治、经济、文化和科技中心。现辖四县(南昌、新建、进贤、安义),五区(东湖、西湖、青云谱、湾里、青山湖),两个国家级开发区(高新技术产业开发区、经济技术开发区),八个省级开发区和一个红谷滩新区,总面积7402平方公里,总人口491万人,其中市区面积617平方公里,建成区面积220平方公里,是全国35个特大城市之一。
南昌位于东经 115°27′~116°35′,北纬28°09′~29°11′,属亚热带季风区,气候湿润温和,滨江依湖、临山靠水,赣江穿城而过,西山常年苍翠,湖泊错落点缀,园林广场镶嵌,绿洲中有沙漠(厚田沙漠),都市里有候鸟(天香园),勾画出“山之魂,水之灵,文之韵,人之本”的江南水乡胜景。
Nanchang is the capital of China’s Jiangxi Province, and the political, economic, cultural and scientific &technological center of Jiangxi Province. Under its jurisdiction are four counties (Nanchang, Xinjian, Jinxian and Anyi), five districts (Donghu, Xihu, Qingyunpu, Wanli and Qingshanhu), two state-level development zones (High-tech Industrial Development Zone and Economic and Technological Development Zone), eight provincial-level development zones and Honggutan New District. Nanchang covers a total area of 7.402 square kilometers, 617 square kilometers of which are downtown area, and 220 square kilometers of which are district area. It is one of 35 megacities China with a total population of 4.91 million.
Lying 115°27′~116°35′ east longitude and 28°09′~29°11′ north latitude, in subtropical monsoon region, with humid and warm climate, Nanchang is a city of water and mountain, where Ganjiang River runs through, Xishan Mountain keeps verdant throughout the entire year, lakes are interspersed, gardens and squares are studded, an oasis with a beautiful desert (Houtian Desert) and a city with migratory bird, presenting unique southern Chinese river-side scenery.
◎ 低碳之路 The Road of Low-carbon Economy
作为人类社会继农业文明、工业文明之后的一种新型发展模式,低碳与生态经济正成为世界发展的新潮流。当前,本着“生态立省、绿色发展”战略,充分发挥后发优势,努力实现经济社会可持续发展,江西正举全省之力推进鄱阳湖生态经济区建设,并率先做出了发展低碳与生态经济的战略部署。作为全国唯一一个低碳经济试点的省会城市和鄱阳湖生态经济区内的重要城市,南昌正在积极探索经济与生态协调发展的新路子。
近年来,南昌市在继续做大优势传统产业的同时,立足全球产业前沿,通过科技创新,大力发展以低能耗、低污染、低排放为基础的低碳与生态经济产业和生态型高科技产业,如太阳能光伏、大飞机、半导体LED和服务外包等产业。通过全市上下的努力,上述各大产业迅速崛起,并成为全国众多城市中的产业“领头羊”。自2009年首届世界低碳与生态经济大会暨技术博览会在南昌召开后,南昌将固定每隔两年举办这一盛会。随着低碳与生态经济在世界上不断发展壮大的趋势,南昌也必将成为这一世界潮流的首次“集结”之地。
As a new-type economy after the agricultural economy and the industrial economy, the low-carbon and ecological economy is becoming a new trend for human development. At present, Jiangxi Province tries its effort to boost the construction of Poyang Lake Ecological & Economic Zone and put forward the strategy of the low-carbon and ecological economy for fulfilling its socially sustainable development based on the strategy of Maintaining Province with Ecological Conservation and Developing Economy with Green Environment, the late-developing advantages. Nanchang City, as the sole capital city of the low-carbon economy in China and the key city in Poyang Lake Ecological & Economic Zone, actively explores a new road of the coordinating development of economy and low-carbon.
In recent years, Nanchang City vigorously develops the low-carbon and ecological economy and ecological hi-tech industries (such as the solar photovoltaic, airplane, semiconductor LED and service outsourcing industry) with the characteristics of low energy consumption, low pollution and low emission by technological reform and innovation while it quickly develops its traditional industries for keeping it at the top line of the global industry. After the efforts of all walks of workers, the above-mentioned industries develop very quick and then become the top in China. After the 1st World Low Carbon and Eco-economy Conference & Technical Exposition held in Nanchang in 2009, Nanchang decides to hold the Conference every two years. Nanchang will be the core center in the global trend of the low-carbon economy when the low-carbon and ecological economy has been developed well.
◎ 低碳宣言 The Pronouncement of Low-carbon Economy
2009年11月17日至21日,由中华人民共和国国家发展和改革委员会、科学技术部、工信部、财政部、环境保护部、住房和城乡建设部、国务院国资委和江西省人民政府共同主办的世界低碳与生态经济大会暨技术博览会在中国南昌隆重召开。会上,来自25个国家驻华使节及国际机构代表、近千家企业领导人就世界低碳与生态经济发展问题展开深入而广泛的交流和合作。经讨论形成共识,大会发表以下宣言。
随着世界经济一体会加速,全球人口和经济规模不断增长,资源和能源使用带来的环境问题及全球气候变暖,对自然生态系统和人类生存发展带来严峻挑战,已成为世界各国迫切需要共同解决的重大课题。在世界各国积极应对国际金融危机、新能源引领新一轮产业革命的关键时期召开的世界低碳大会与生态经济大会暨技术博览会,具有重大的历史意义。大会在交流低碳与生态经济成果,加强低碳与生态技术和产业合作,探讨可持续发展道路等方面取得了丰硕的成果。
我们认为,世界低碳与生态经济大会暨技术博览会,是世界各国发展低碳与生态经济的合作平台,是全球低碳与生态经济发展成果的展示平台,是促进能源技术创新、能源结构调整和低碳产业发展的服务平台,要坚持不懈举办下去。大会初定在中国南昌每两年举办一届。
发展低碳和生态经济,世界各国、全球企业应担负起共同但有区别的责任。应对资源环境压力,发展低碳和生态经济,是摆在我们面前一项紧迫而又长期的任务,事关人类生存环境和各国发展前途,需要全世界各方共担责任,共同努力。我们倡议,要在全球范围内大力发展低碳与生态经济,提倡低能耗、低污染、低排放,推行能源高效利用、清洁能源开发、绿色GDP核算等,力求低碳经济模式与低碳生活方式双管齐下,实现人类生存发展观念的根本性转变。要大力推动技术创新和制度创新,建立低碳能源系统、低碳技术体系和低碳产业结构,并建立与低碳发展相适应的生产方式、消费模式和鼓励低碳发展的国际国内政策、法律体系和市场机制。
发展低碳和生态经济,要加强世界各国政府间的合作,更要强调全球企业间的合作。我们认识到,转变发展方式,推进低碳和生态经济发展的主体是企业。全球相关企业互利双赢的合作,是推动低碳与生态经济发展的不竭动力。发达国家的企业尤其是跨国公司要联合全球力量,加强节能减排新技术的研发,在更高层次、更大范围,以更灵活形式转让新技术、新成果,发展中国家的企业要加强新技术的跟进、消化和吸收,让低碳与生态技术更好服务与全人类共同利益;发达国家的企业尤其是跨国公司,要积极有序推进低碳和生态产业转移,促进低碳和生态经济在全球的合理分布和共同发展。
On November 17-21, 2009, the World Low Carbon and Eco-economy Conference & Technical Exposition was held in Nanchang City and hosted by National Development and Reform Commission, Ministry of Science and Technology, Ministry of Industry and Information Technology, Ministry of Finance, Ministry of Environmental Protection, Ministry of Housing and Urban-rural Construction, State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council and People’s Government of Jiangxi Province. During the Conference, diplomatic envoys to China from 25 countries, the representatives of the international organizations, nearly 1,000 enterprisers have done deep and wide communication and cooperation on the low-carbon and ecological economy. The common consensus is met, and the following pronouncement is also made.
With the integration of global economy, the ceaseless growth of global population and economic scale, the consumption of natural resources and the global warming have brought a terrible challenge to the natural ecosystems and human survival, which becomes the common question for human beings. The holding of the World Low Carbon and Eco-economy Conference & Technical Exposition has a deep and historic meaning while all countries actively respond to the financial crisis and the new industrial reform of new energy resources. The conference had gotten great achievements on exchanging the benefits of low-carbon and ecological economy, enhancing the cooperation of low-carbon & ecological technology and industry and exploring the sustainable development.
It is considered that the World Low Carbon and Eco-economy Conference & Technical Exposition is a cooperation platform of developing the low-carbon and ecological economy for all countries, a display platform of the development achievements of world low-carbon and ecological economy, and a service platform to boost the innovation of energy and technology, the adjustment of energy structure and the low-carbon industry development. The Conference will be held in Nanchang every two years uninterruptedly in a long-term.
All of us must bear the common but different responsibility for developing the low-carbon and ecological economy. The development of the low-carbon and ecologic economy is an urgent and long-term mission while the natural resources and environment has become a pressure for human beings. The development of low-carbon and ecological economy will decide the development and future of human beings, so all of us must do best for that. We strongly propose that the low-carbon and ecological economy must be globally developed, and the low consumption, low pollution, low emission, high-efficient utilization, clean-energy development and green GDP are also advocated. The low-carbon economy and low-carbon living must be done at the same time for fulfilling the basic transform of human existence. The technological and system innovation must be strongly boosted, and the low-carbon energy system, low-carbon technology system and low-carbon industry structure must be also set up including the relevant production and consumption of the low-carbon economy, and other domestic and international policies, law systems and marketing mechanisms.
The governmental and enterprise cooperation must be boosted for developing the low-carbon and ecological economy. We have realized that the main body is the enterprises to boost the development of the low-carbon and ecological economy and change the development model. The win-win cooperation between enterprises all over the world is the power to drive the development of the low-carbon and ecological economy. For making the low-carbon and ecological technology service human beings better, the enterprises in developed countries, especially for the transnational enterprises, must unify the global power to strengthen the R&D of the new technology of the energy-saving and emission reduction and to transfer new technology and new achievement at a high level, a large scope and a flexible method, and the enterprises in developing countries must also follow, introduce and absorb the new technology. The enterprises in developed countries, especially for the transnational enterprises, must actively boost the transfer of the low-carbon and ecological economy, and promote the rational distribution and common development of the low-carbon and ecological economy.
◎ 区位优势 Geographic Advantage
南昌地处长江中下游、鄱阳湖西南部,素有“吴头楚尾、粤户闽庭”之盛誉,是全国唯一一个与长江三角洲、珠江三角洲和闽东南三角区相毗邻的省会城市,具有承东启西、沟通南北的战略性地位和枢纽性区位的独特优势。京九、浙赣、皖赣等铁路纵贯城区,2007年4月全国铁路第六次大提速后,南昌至上海、北京、广州等主要城市的铁路运行时间进一步缩短,铁路客货运输更加快捷、方便和高效。2010年昌九城际铁路建成后,南昌到九江可从现在的90分钟缩短至40分钟。2012年向浦铁路建成后,南昌到闽东南地区将比京九线缩短222公里,比沪昆线缩短117公里,成为南昌快速出海的铁路通道。设计时速高达350公里/小时的沪昆高铁全面建成后,南昌到杭州只需2小时,至上海仅3小时,至昆明不到5小时。105、320、316国道交汇于南昌,昌九、梨温、赣粤等高速公路四通八达;4D级昌北国际机场开通了直通北京、上海、香港、澳门、首尔等国内外各大城市40多条航线。国际航空港的开通,南北与东西铁路动脉的交汇,国际集装箱码头的运营,高速公路网的结点,构建起了南昌通畅快捷的立体交通网,使南昌1小时航程、6小时里程即可通达周边8个直辖和省会城市的“经济圈”变为现实,这个圈中聚集着4.6亿人口,并蕴含着12万亿元工业品的消费潜力。
Nanchang, lying in the middle and lover reaches of the Yangtze River, and the southwest of the Poyang Lake, was well known as “the head of Wu Kingdom and the tail of the Chu Kingdom, and the door to Guangzhou and Fujian”. It is the only provincial capital city neighboring Yangtze River Delta, Pearl River Delta and Southeast Fujian Delta, enjoying a strategic position and geographic advantage as the traffic hub bridging east and west, and north and south. Jing-Jiu Railway, Zhe-Gan Railway, Wan-Gan Railway and other railways run across the City. Along with the sixth train speed increase in China in April 2007, running time of trains from Nanchang to Shanghai, Beiing, Guangzhou and other big cities is largely shortened, and passenger and cargo transportation by train are more fast, convenient and effective. By 2010 intercity train between Nanchang and Jiujinag will be finished, and the running time between the two cities will be shortened to 40 minutes from present 90 minutes. By 2012 Xian-Pu Railway will be finished, and distance between Nanchang to southeast Fujian Province will be fewer 222 kilometers by this railway than by Jing-Jiu Railway, and less 117 kilometers than by Hu-Kun Railway, and this railway will be the train channel for Nanchang to go to sea fast. After the completion of Jiangxi Section of Hu-Kun High Speed Railway with designed speed 350km/hour, there will be only 2 hours from Nanchang to Hanghou, 3 hours from Nanchang to Shanghai, and less 5 hours from Nanchang to Kunming. No. 105, 320 and 316 highways intersect in Nanchang. Channg-Jiu, Li-Wen and Gan-Yue expresseways extend in all directions. Grade 4D Changbei International Airport has opened over 40 lines directly flying to Beijing, Shanghai, Hongkong, Macao, Seoul and other big cities in China and other parts of the world. Nanchang has established a three-dimensional transportation network along with the opening of international airport, intersecting of south-north and east-west railway arteries, running of international container dock, and joining of expressways, which makes Nanchang be just 1-hour-flight or 6-hour-drive away from the Economic Circle covering eight neighboring provincial capital cities and municipalities directly under the central government. There is a population of 460 million and a consumption potential of RMB 12 trillion yuan industrial produces in this Economic Circle.
◎ 历史文化名城 Historic City
南昌之名源于昌大南疆之意,始建于公元前202年,具有2200多年历史,自古以来就是钟灵毓秀之地,文化礼仪之乡,有着丰富的文化传承和珍贵的人文印记。江南名楼滕王阁、千年古宝绳金塔、青云谱道院、水观音亭、万寿宫、佑民寺等,同在南昌;中国音乐的鼻祖黄帝乐师伦伶、画派宗师八大山人、高士之首徐孺子、千古绝唱《滕王阁序》,同出南昌。在初唐才俊王勃的笔下,南昌是一座“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,物华天宝、人杰地灵的雄州古地。
The name of “Nanchang” means “flourishing the south frontier”. Founded in BC 202, Nanchang has a history of more than 2,200 years. Since ancient times, it has been a place with beautiful landscapes to give birth to great talents, a state of etiquettes and culture, leaving a great deal of cultural heritages and precious humanistic imprints. Nanchang has many attractions, such as Tengwang Pavilion (one of the three famous pavilions in the southern Yangtze River), one thousand-year treasure Shengjin Tower, Qingyunpu Taoist Abbey, Shuiguanyin Pavilion, Longevity Palace, Youmin Temple, etc. Many famous figures are natives of Nanchang, such as Lun Ling, the originator of Chinese music and the musical servant of Emperor Huang, Badashanren, great master of painting art, Xu Ruzi, the most high-principled man, Wang Bo, one of the four young talents of early Tang Dynasty, etc. Nanchang, where “the autumn river shares a scenic hue with the vast sky and the evening glow drifts with a lonely wild duck to fly” as Wang Bo put in his imperishable ‘Preface to Tengwang Pavilion’, has been an intoxicating land of attractive resources and creative minds since ancient times.
◎山水绿色都城 Green City
南昌滨江依湖、临山靠水,赣江穿城而过,湖泊错落点缀,绿洲中有沙漠(厚田沙漠),都市里有侯鸟(天香园),勾画出独特的江南水乡胜景。一流的空气、一流的水质、宜人的环境,使南昌喜获了中国优秀旅游城市、中国人居环境奖等殊荣,成为江西旅游的集散地、沿海地区的后花园、国外宾客的目的地。
Nanchang is a city of water and mountain, where Ganjiang River runs through and lakes are interspersed, an oasis with a beautiful desert (Houtian Desert) and a city with migratory bird (Tianxiang Garden), presenting unique southern Chinese river-side scenery. Owing to clean air, high quality water and pleasant environment, Nanchang obtains lots of honors and awards such as “China Excellent Tourist City”, “Residential Environment Award of China”, etc., and becomes a tourist distribution center in Jiangxi, a back garden of China’s coastal districts, and a tourist destination for foreigners.
◎现代动感新城 Modern Dynamic City
近年来,南昌围绕富民强市目标,全力做好建设现代区域经济中心城市和现代文明花园英雄城市“两篇文章”。坚定不移地实施大开放主战略和打造先进制造业重要基地核心战略,经济社会保持了又好又快的发展势头;主要经济指标均两位数增长,各项社会事业和精神文明建设全面进步。南昌以投资的活力、发展的速度和日益增长的后劲,被美国《新闻周刊》评为“世界十大动感都会”,南昌是中国唯一被选入的城市。
In recent years, Nanchang has worked around the target of making the city strong and the people rich, gone all out to build it into a modern regional economic center and a modern civilized heroic garden-like city, unswervingly followed the main strategy of opening-up and the core strategy of building advanced manufacturing base. The economy and society maintains s
展开阅读全文