ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:58 ,大小:104.41KB ,
资源ID:8865190      下载积分:10 金币
快捷注册下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

开通VIP
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.zixin.com.cn/docdown/8865190.html】到电脑端继续下载(重复下载【60天内】不扣币)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

开通VIP折扣优惠下载文档

            查看会员权益                  [ 下载后找不到文档?]

填表反馈(24小时):  下载求助     关注领币    退款申请

开具发票请登录PC端进行申请

   平台协调中心        【在线客服】        免费申请共赢上传

权利声明

1、咨信平台为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,收益归上传人(含作者)所有;本站仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。所展示的作品文档包括内容和图片全部来源于网络用户和作者上传投稿,我们不确定上传用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的版权、权益或隐私,请联系我们,核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
2、文档的总页数、文档格式和文档大小以系统显示为准(内容中显示的页数不一定正确),网站客服只以系统显示的页数、文件格式、文档大小作为仲裁依据,个别因单元格分列造成显示页码不一将协商解决,平台无法对文档的真实性、完整性、权威性、准确性、专业性及其观点立场做任何保证或承诺,下载前须认真查看,确认无误后再购买,务必慎重购买;若有违法违纪将进行移交司法处理,若涉侵权平台将进行基本处罚并下架。
3、本站所有内容均由用户上传,付费前请自行鉴别,如您付费,意味着您已接受本站规则且自行承担风险,本站不进行额外附加服务,虚拟产品一经售出概不退款(未进行购买下载可退充值款),文档一经付费(服务费)、不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
4、如你看到网页展示的文档有www.zixin.com.cn水印,是因预览和防盗链等技术需要对页面进行转换压缩成图而已,我们并不对上传的文档进行任何编辑或修改,文档下载后都不会有水印标识(原文档上传前个别存留的除外),下载后原文更清晰;试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓;PPT和DOC文档可被视为“模板”,允许上传人保留章节、目录结构的情况下删减部份的内容;PDF文档不管是原文档转换或图片扫描而得,本站不作要求视为允许,下载前可先查看【教您几个在下载文档中可以更好的避免被坑】。
5、本文档所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用;网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽--等)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
6、文档遇到问题,请及时联系平台进行协调解决,联系【微信客服】、【QQ客服】,若有其他问题请点击或扫码反馈【服务填表】;文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“【版权申诉】”,意见反馈和侵权处理邮箱:1219186828@qq.com;也可以拔打客服电话:0574-28810668;投诉电话:18658249818。

注意事项

本文(南昌投资指南.docx)为本站上传会员【xrp****65】主动上传,咨信网仅是提供信息存储空间和展示预览,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知咨信网(发送邮件至1219186828@qq.com、拔打电话4009-655-100或【 微信客服】、【 QQ客服】),核实后会尽快下架及时删除,并可随时和客服了解处理情况,尊重保护知识产权我们共同努力。
温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载【60天内】不扣币。 服务填表

南昌投资指南.docx

1、南昌概况 Nanchang Profile ◎ 基本市情 Basic Conditions of Nanchang 南昌是中国江西省的省会城市,全省的政治、经济、文化和科技中心。现辖四县(南昌、新建、进贤、安义),五区(东湖、西湖、青云谱、湾里、青山湖),两个国家级开发区(高新技术产业开发区、经济技术开发区),八个省级开发区和一个红谷滩新区,总面积7402平方公里,总人口491万人,其中市区面积617平方公里,建成区面积220平方公里,是全国35个特大城市之一。 南昌位于东经 115°27′~116°35′,北纬28°09′~29°11′,属亚热带季风区,气候湿润温和,滨江依湖、临山

2、靠水,赣江穿城而过,西山常年苍翠,湖泊错落点缀,园林广场镶嵌,绿洲中有沙漠(厚田沙漠),都市里有候鸟(天香园),勾画出“山之魂,水之灵,文之韵,人之本”的江南水乡胜景。   Nanchang is the capital of China’s Jiangxi Province, and the political, economic, cultural and scientific &technological center of Jiangxi Province. Under its jurisdiction are four counties (Nanchang, Xinjian, Ji

3、nxian and Anyi), five districts (Donghu, Xihu, Qingyunpu, Wanli and Qingshanhu), two state-level development zones (High-tech Industrial Development Zone and Economic and Technological Development Zone), eight provincial-level development zones and Honggutan New District. Nanchang covers a total are

4、a of 7.402 square kilometers, 617 square kilometers of which are downtown area, and 220 square kilometers of which are district area. It is one of 35 megacities China with a total population of 4.91 million.   Lying 115°27′~116°35′ east longitude and 28°09′~29°11′ north latitude, in subtropical mon

5、soon region, with humid and warm climate, Nanchang is a city of water and mountain, where Ganjiang River runs through, Xishan Mountain keeps verdant throughout the entire year, lakes are interspersed, gardens and squares are studded, an oasis with a beautiful desert (Houtian Desert) and a city with

6、migratory bird, presenting unique southern Chinese river-side scenery. ◎ 低碳之路 The Road of Low-carbon Economy 作为人类社会继农业文明、工业文明之后的一种新型发展模式,低碳与生态经济正成为世界发展的新潮流。当前,本着“生态立省、绿色发展”战略,充分发挥后发优势,努力实现经济社会可持续发展,江西正举全省之力推进鄱阳湖生态经济区建设,并率先做出了发展低碳与生态经济的战略部署。作为全国唯一一个低碳经济试点的省会城市和鄱阳湖生态经济区内的重要城市,南昌正在积极探索经济与生态协调发展的新路子

7、 近年来,南昌市在继续做大优势传统产业的同时,立足全球产业前沿,通过科技创新,大力发展以低能耗、低污染、低排放为基础的低碳与生态经济产业和生态型高科技产业,如太阳能光伏、大飞机、半导体LED和服务外包等产业。通过全市上下的努力,上述各大产业迅速崛起,并成为全国众多城市中的产业“领头羊”。自2009年首届世界低碳与生态经济大会暨技术博览会在南昌召开后,南昌将固定每隔两年举办这一盛会。随着低碳与生态经济在世界上不断发展壮大的趋势,南昌也必将成为这一世界潮流的首次“集结”之地。   As a new-type economy after the agricultural economy and

8、 the industrial economy, the low-carbon and ecological economy is becoming a new trend for human development. At present, Jiangxi Province tries its effort to boost the construction of Poyang Lake Ecological & Economic Zone and put forward the strategy of the low-carbon and ecological economy for fu

9、lfilling its socially sustainable development based on the strategy of Maintaining Province with Ecological Conservation and Developing Economy with Green Environment, the late-developing advantages. Nanchang City, as the sole capital city of the low-carbon economy in China and the key city in Poyan

10、g Lake Ecological & Economic Zone, actively explores a new road of the coordinating development of economy and low-carbon.   In recent years, Nanchang City vigorously develops the low-carbon and ecological economy and ecological hi-tech industries (such as the solar photovoltaic, airplane, semicond

11、uctor LED and service outsourcing industry) with the characteristics of low energy consumption, low pollution and low emission by technological reform and innovation while it quickly develops its traditional industries for keeping it at the top line of the global industry. After the efforts of all w

12、alks of workers, the above-mentioned industries develop very quick and then become the top in China. After the 1st World Low Carbon and Eco-economy Conference & Technical Exposition held in Nanchang in 2009, Nanchang decides to hold the Conference every two years. Nanchang will be the core center in

13、 the global trend of the low-carbon economy when the low-carbon and ecological economy has been developed well. ◎ 低碳宣言 The Pronouncement of Low-carbon Economy 2009年11月17日至21日,由中华人民共和国国家发展和改革委员会、科学技术部、工信部、财政部、环境保护部、住房和城乡建设部、国务院国资委和江西省人民政府共同主办的世界低碳与生态经济大会暨技术博览会在中国南昌隆重召开。会上,来自25个国家驻华使节及国际机构代表、近千家企业

14、领导人就世界低碳与生态经济发展问题展开深入而广泛的交流和合作。经讨论形成共识,大会发表以下宣言。 随着世界经济一体会加速,全球人口和经济规模不断增长,资源和能源使用带来的环境问题及全球气候变暖,对自然生态系统和人类生存发展带来严峻挑战,已成为世界各国迫切需要共同解决的重大课题。在世界各国积极应对国际金融危机、新能源引领新一轮产业革命的关键时期召开的世界低碳大会与生态经济大会暨技术博览会,具有重大的历史意义。大会在交流低碳与生态经济成果,加强低碳与生态技术和产业合作,探讨可持续发展道路等方面取得了丰硕的成果。 我们认为,世界低碳与生态经济大会暨技术博览会,是世界各国发展低碳与生态经济的合作平

15、台,是全球低碳与生态经济发展成果的展示平台,是促进能源技术创新、能源结构调整和低碳产业发展的服务平台,要坚持不懈举办下去。大会初定在中国南昌每两年举办一届。 发展低碳和生态经济,世界各国、全球企业应担负起共同但有区别的责任。应对资源环境压力,发展低碳和生态经济,是摆在我们面前一项紧迫而又长期的任务,事关人类生存环境和各国发展前途,需要全世界各方共担责任,共同努力。我们倡议,要在全球范围内大力发展低碳与生态经济,提倡低能耗、低污染、低排放,推行能源高效利用、清洁能源开发、绿色GDP核算等,力求低碳经济模式与低碳生活方式双管齐下,实现人类生存发展观念的根本性转变。要大力推动技术创新和制度创新,建

16、立低碳能源系统、低碳技术体系和低碳产业结构,并建立与低碳发展相适应的生产方式、消费模式和鼓励低碳发展的国际国内政策、法律体系和市场机制。 发展低碳和生态经济,要加强世界各国政府间的合作,更要强调全球企业间的合作。我们认识到,转变发展方式,推进低碳和生态经济发展的主体是企业。全球相关企业互利双赢的合作,是推动低碳与生态经济发展的不竭动力。发达国家的企业尤其是跨国公司要联合全球力量,加强节能减排新技术的研发,在更高层次、更大范围,以更灵活形式转让新技术、新成果,发展中国家的企业要加强新技术的跟进、消化和吸收,让低碳与生态技术更好服务与全人类共同利益;发达国家的企业尤其是跨国公司,要积极有序推进低

17、碳和生态产业转移,促进低碳和生态经济在全球的合理分布和共同发展。 On November 17-21, 2009, the World Low Carbon and Eco-economy Conference & Technical Exposition was held in Nanchang City and hosted by National Development and Reform Commission, Ministry of Science and Technology, Ministry of Industry and Information Technology, M

18、inistry of Finance, Ministry of Environmental Protection, Ministry of Housing and Urban-rural Construction, State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council and People’s Government of Jiangxi Province. During the Conference, diplomatic envoys to China from 25 countri

19、es, the representatives of the international organizations, nearly 1,000 enterprisers have done deep and wide communication and cooperation on the low-carbon and ecological economy. The common consensus is met, and the following pronouncement is also made. With the integration of global economy, t

20、he ceaseless growth of global population and economic scale, the consumption of natural resources and the global warming have brought a terrible challenge to the natural ecosystems and human survival, which becomes the common question for human beings. The holding of the World Low Carbon and Eco-eco

21、nomy Conference & Technical Exposition has a deep and historic meaning while all countries actively respond to the financial crisis and the new industrial reform of new energy resources. The conference had gotten great achievements on exchanging the benefits of low-carbon and ecological economy, enh

22、ancing the cooperation of low-carbon & ecological technology and industry and exploring the sustainable development. It is considered that the World Low Carbon and Eco-economy Conference & Technical Exposition is a cooperation platform of developing the low-carbon and ecological economy for all cou

23、ntries, a display platform of the development achievements of world low-carbon and ecological economy, and a service platform to boost the innovation of energy and technology, the adjustment of energy structure and the low-carbon industry development. The Conference will be held in Nanchang every tw

24、o years uninterruptedly in a long-term. All of us must bear the common but different responsibility for developing the low-carbon and ecological economy. The development of the low-carbon and ecologic economy is an urgent and long-term mission while the natural resources and environment has become

25、 a pressure for human beings. The development of low-carbon and ecological economy will decide the development and future of human beings, so all of us must do best for that. We strongly propose that the low-carbon and ecological economy must be globally developed, and the low consumption, low pollu

26、tion, low emission, high-efficient utilization, clean-energy development and green GDP are also advocated. The low-carbon economy and low-carbon living must be done at the same time for fulfilling the basic transform of human existence. The technological and system innovation must be strongly booste

27、d, and the low-carbon energy system, low-carbon technology system and low-carbon industry structure must be also set up including the relevant production and consumption of the low-carbon economy, and other domestic and international policies, law systems and marketing mechanisms. The governmental

28、 and enterprise cooperation must be boosted for developing the low-carbon and ecological economy. We have realized that the main body is the enterprises to boost the development of the low-carbon and ecological economy and change the development model. The win-win cooperation between enterprises all

29、 over the world is the power to drive the development of the low-carbon and ecological economy. For making the low-carbon and ecological technology service human beings better, the enterprises in developed countries, especially for the transnational enterprises, must unify the global power to streng

30、then the R&D of the new technology of the energy-saving and emission reduction and to transfer new technology and new achievement at a high level, a large scope and a flexible method, and the enterprises in developing countries must also follow, introduce and absorb the new technology. The enterpris

31、es in developed countries, especially for the transnational enterprises, must actively boost the transfer of the low-carbon and ecological economy, and promote the rational distribution and common development of the low-carbon and ecological economy. ◎ 区位优势 Geographic Advantage 南昌地处长江中下游、鄱阳湖西南部,

32、素有“吴头楚尾、粤户闽庭”之盛誉,是全国唯一一个与长江三角洲、珠江三角洲和闽东南三角区相毗邻的省会城市,具有承东启西、沟通南北的战略性地位和枢纽性区位的独特优势。京九、浙赣、皖赣等铁路纵贯城区,2007年4月全国铁路第六次大提速后,南昌至上海、北京、广州等主要城市的铁路运行时间进一步缩短,铁路客货运输更加快捷、方便和高效。2010年昌九城际铁路建成后,南昌到九江可从现在的90分钟缩短至40分钟。2012年向浦铁路建成后,南昌到闽东南地区将比京九线缩短222公里,比沪昆线缩短117公里,成为南昌快速出海的铁路通道。设计时速高达350公里/小时的沪昆高铁全面建成后,南昌到杭州只需2小时,至上海仅3

33、小时,至昆明不到5小时。105、320、316国道交汇于南昌,昌九、梨温、赣粤等高速公路四通八达;4D级昌北国际机场开通了直通北京、上海、香港、澳门、首尔等国内外各大城市40多条航线。国际航空港的开通,南北与东西铁路动脉的交汇,国际集装箱码头的运营,高速公路网的结点,构建起了南昌通畅快捷的立体交通网,使南昌1小时航程、6小时里程即可通达周边8个直辖和省会城市的“经济圈”变为现实,这个圈中聚集着4.6亿人口,并蕴含着12万亿元工业品的消费潜力。 Nanchang, lying in the middle and lover reaches of the Yangtze River, and

34、 the southwest of the Poyang Lake, was well known as “the head of Wu Kingdom and the tail of the Chu Kingdom, and the door to Guangzhou and Fujian”. It is the only provincial capital city neighboring Yangtze River Delta, Pearl River Delta and Southeast Fujian Delta, enjoying a strategic position and

35、 geographic advantage as the traffic hub bridging east and west, and north and south. Jing-Jiu Railway, Zhe-Gan Railway, Wan-Gan Railway and other railways run across the City. Along with the sixth train speed increase in China in April 2007, running time of trains from Nanchang to Shanghai, Beiing,

36、 Guangzhou and other big cities is largely shortened, and passenger and cargo transportation by train are more fast, convenient and effective. By 2010 intercity train between Nanchang and Jiujinag will be finished, and the running time between the two cities will be shortened to 40 minutes from pres

37、ent 90 minutes. By 2012 Xian-Pu Railway will be finished, and distance between Nanchang to southeast Fujian Province will be fewer 222 kilometers by this railway than by Jing-Jiu Railway, and less 117 kilometers than by Hu-Kun Railway, and this railway will be the train channel for Nanchang to go to

38、 sea fast. After the completion of Jiangxi Section of Hu-Kun High Speed Railway with designed speed 350km/hour, there will be only 2 hours from Nanchang to Hanghou, 3 hours from Nanchang to Shanghai, and less 5 hours from Nanchang to Kunming. No. 105, 320 and 316 highways intersect in Nanchang. Chan

39、ng-Jiu, Li-Wen and Gan-Yue expresseways extend in all directions. Grade 4D Changbei International Airport has opened over 40 lines directly flying to Beijing, Shanghai, Hongkong, Macao, Seoul and other big cities in China and other parts of the world. Nanchang has established a three-dimensional tra

40、nsportation network along with the opening of international airport, intersecting of south-north and east-west railway arteries, running of international container dock, and joining of expressways, which makes Nanchang be just 1-hour-flight or 6-hour-drive away from the Economic Circle covering eigh

41、t neighboring provincial capital cities and municipalities directly under the central government. There is a population of 460 million and a consumption potential of RMB 12 trillion yuan industrial produces in this Economic Circle. ◎ 历史文化名城 Historic City 南昌之名源于昌大南疆之意,始建于公元前202年,具有2200多年历史,自古以来就是

42、钟灵毓秀之地,文化礼仪之乡,有着丰富的文化传承和珍贵的人文印记。江南名楼滕王阁、千年古宝绳金塔、青云谱道院、水观音亭、万寿宫、佑民寺等,同在南昌;中国音乐的鼻祖黄帝乐师伦伶、画派宗师八大山人、高士之首徐孺子、千古绝唱《滕王阁序》,同出南昌。在初唐才俊王勃的笔下,南昌是一座“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,物华天宝、人杰地灵的雄州古地。 The name of “Nanchang” means “flourishing the south frontier”. Founded in BC 202, Nanchang has a history of more than 2,200 yea

43、rs. Since ancient times, it has been a place with beautiful landscapes to give birth to great talents, a state of etiquettes and culture, leaving a great deal of cultural heritages and precious humanistic imprints. Nanchang has many attractions, such as Tengwang Pavilion (one of the three famous pav

44、ilions in the southern Yangtze River), one thousand-year treasure Shengjin Tower, Qingyunpu Taoist Abbey, Shuiguanyin Pavilion, Longevity Palace, Youmin Temple, etc. Many famous figures are natives of Nanchang, such as Lun Ling, the originator of Chinese music and the musical servant of Emperor Huan

45、g, Badashanren, great master of painting art, Xu Ruzi, the most high-principled man, Wang Bo, one of the four young talents of early Tang Dynasty, etc. Nanchang, where “the autumn river shares a scenic hue with the vast sky and the evening glow drifts with a lonely wild duck to fly” as Wang Bo put i

46、n his imperishable ‘Preface to Tengwang Pavilion’, has been an intoxicating land of attractive resources and creative minds since ancient times. ◎山水绿色都城 Green City   南昌滨江依湖、临山靠水,赣江穿城而过,湖泊错落点缀,绿洲中有沙漠(厚田沙漠),都市里有侯鸟(天香园),勾画出独特的江南水乡胜景。一流的空气、一流的水质、宜人的环境,使南昌喜获了中国优秀旅游城市、中国人居环境奖等殊荣,成为江西旅游的集散地、沿海地区的后花园、国

47、外宾客的目的地。 Nanchang is a city of water and mountain, where Ganjiang River runs through and lakes are interspersed, an oasis with a beautiful desert (Houtian Desert) and a city with migratory bird (Tianxiang Garden), presenting unique southern Chinese river-side scenery. Owing to clean air, high qua

48、lity water and pleasant environment, Nanchang obtains lots of honors and awards such as “China Excellent Tourist City”, “Residential Environment Award of China”, etc., and becomes a tourist distribution center in Jiangxi, a back garden of China’s coastal districts, and a tourist destination for fore

49、igners. ◎现代动感新城 Modern Dynamic City   近年来,南昌围绕富民强市目标,全力做好建设现代区域经济中心城市和现代文明花园英雄城市“两篇文章”。坚定不移地实施大开放主战略和打造先进制造业重要基地核心战略,经济社会保持了又好又快的发展势头;主要经济指标均两位数增长,各项社会事业和精神文明建设全面进步。南昌以投资的活力、发展的速度和日益增长的后劲,被美国《新闻周刊》评为“世界十大动感都会”,南昌是中国唯一被选入的城市。 In recent years, Nanchang has worked around the target of making t

50、he city strong and the people rich, gone all out to build it into a modern regional economic center and a modern civilized heroic garden-like city, unswervingly followed the main strategy of opening-up and the core strategy of building advanced manufacturing base. The economy and society maintains s

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服