资源描述
POLICY & PROCEDURE No.: FB SOP / 016
政策与程序No.: 016
Date: 01 / 01 / 2006
日期:
No. of page: 1/2
页数:
Originating Department: Western Restaurant
发布部门:西餐服务
Supersede P & P No.: NA
取代政策号码:
Subject 主题: How To Serve Red Wine怎样服务红葡萄酒
1. POLICY目的
1.1 The restaurant manager oversees each phase of service provided to the customers.
餐厅经理应兼顾每一个提供给顾客的服务环节
1.2 Distinctive Sofitel feature: in Class A hotels, a sommelier helps customer select a wine.
定义索非特的特点:在酒店里员工应帮助顾客选择葡萄酒
2. SCOPE范围
Operation Staff服务人员
3. PROCEDURE程序
3.1Ensure correct glasses are placed on the table确保正确的杯具摆放在餐桌上
- Red wine glass should be used for red红葡萄酒用红葡萄酒杯,他比白葡萄酒杯大。具体样式根据餐厅的情况而定
wine, it is bigger than white wine glass,
style varies depending on outlet.
- For some special French red wines we
are using special glasses对一些特别的法国红葡萄酒应选用特别的酒杯
3.2 Collect the bottle of wine that has been ordered 选取被点的葡萄酒
- When collecting the wine, we should
check: Name & vintage to ensure that it
corresponds with what the guest
has ordered.当取酒时应检查名称,年份以确保其正确性
- Check if Label is not ripped. 检查酒标是否有破损
- Bottle is clean.酒瓶干净
3.3 Present the bottle in full name 酒瓶展示
– from the right hand side在右手边进行
3.3 Holding the neck of the bottle with your hand firmly, angle the bottle and cut the foil below it 右手牢牢的握住瓶颈,倾斜酒瓶,割去锡皮
- The foil cut should be clean cut and below the lip on the neck of the bottle割去锡皮时应在瓶颈处的瓶盖处
- When inserting the corkscrew, we should hold the bottle firmly and by the neck在插入酒钻时应注意牢牢的握住瓶颈。
3.4 Utilizing the level extract the cork slowly without popping it. 利用杠杆的力量将木塞慢慢取出
- Be careful not to break the cork注意不要折断木塞
- Slowly until 1/2 inch from the end of the cork take between finger and thumb and extract gently ensuring not to pop the cork慢漫的直到距木塞底部1/2英寸处用大拇指和食指将木塞取出注意不要发出响声
POLICY & PROCEDURE No.: FB SOP / 100
政策与程序No.:
Date: 01 / 01 / 2006
日期:
No. of page: 2/2
页数:
Originating Department: Food&Beverage
发布部门:
Supersede P & P No.: NA
取代政策号码:
Subject 主题: How To Open and Serve Red Wine怎样开启及服务红葡萄酒
3.5 Wipe the neck of the bottle with the cork擦拭瓶口
- We wipe the neck of the bottle to remove the debris/sediment
我们擦拭瓶口是为了除去碎屑
3.6 The service cloth is folded into
a pad and placed along the palm of
the right hand, the end of which is
free to fold around the bottom of the
wine bottle 服务巾叠好,部分放在右手掌中,剩余部分包裹葡萄酒瓶底部
- Wrap the cloth around the bottle to
prevent drip of wine服务巾包裹葡萄酒瓶底部是防止酒滴出
3.7 Give a taste of wine to the host. Pour only as small amount of wine into the glass for this purpose, from the right hand side 在右手边给主人倒酒品尝,仅仅倒一点
- Pour a taste of wine for host to tray to check: The wine is of good quality. 给主人倒酒品尝是为了检查酒质
- When pouring the wine, you should ensure: Bottle firmly held. Label facing customer. Neck of bottle doesn't touch glass 在倒酒时必须确保:酒瓶握牢,酒标对客,瓶颈不碰到酒杯
3.8 Wait for the host's sign that it is to his satisfaction 等候主人表示他的满意
- The host normally indicates the wine is to his satisfaction by that: He will say so. Nod / acknowledge主人通常会用一些方法表示他的满意:语言,点头,手式
3.9 Serve ladies first, then gentlemen and host last, always commencing from the host's right & progressing anti-clockwise. 先女士后男士,主人最后。自主人右手开始逆时针进行
Fill glasses half full Twist the bottle as you finish pouring-1/2 twist clockwise每杯倒五成满,在倒酒时注意收瓶时旋转半周
- When serving the guests, you should follow the order: Ladies first in order of seniority anti-clockwise. Gentlemen next in order of seniority. Gentlemen next in order of seniority. The host should be served last 当服务顾客时应遵循的原则:先女士后男士,主人最后
- 1/2 twist clockwise旋转半周
- Catch any drips防止酒滴落
展开阅读全文