收藏 分销(赏)

新题型六级翻译汇总.doc

上传人:仙人****88 文档编号:8341416 上传时间:2025-02-10 格式:DOC 页数:11 大小:78.50KB
下载 相关 举报
新题型六级翻译汇总.doc_第1页
第1页 / 共11页
新题型六级翻译汇总.doc_第2页
第2页 / 共11页
新题型六级翻译汇总.doc_第3页
第3页 / 共11页
新题型六级翻译汇总.doc_第4页
第4页 / 共11页
新题型六级翻译汇总.doc_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

1、(1) 中国是世界上最大的发展中国家,人口约占世界总人口的22%。在过去相当长的时期里,由于诸多原因, 贫困一直困扰着中国。20世纪80年代中期,中国农村绝大多数地区凭借自身的发展优势,经济得到快速增长, 但少数地区由于经济、社会、历史、自然等方面的制约,发展相对滞后。中国政府在致力于经济和社会全面发 展的进程中,在全国范围内实施了以解决贫困人口温饱问题为主要目标的有计划、有组织的大规模扶贫开 发,极大地缓解了贫困现象。(1) China is the worlds largest developing country, the population accounts for about 22

2、% of the worlds population. In quite long period in the past, due to many reasons, and poverty are still with China. In the mid - 1980 - s, the vast majority of rural areas of China with its own advantages, the development of rapid economic growth, but a few areas such as economy, society, history,

3、natural constraints, development relative lag. The Chinese government is working on the process of economic and social comprehensive development, implemented across the country in order to solve the problem of poor food and clothing as the main target of planned and organized mass poverty reduction

4、drive, greatly alleviate the poverty.(2) 北京有无数的胡同(hutong)。平民百姓在胡同里的生活给古都北京带来了无穷的魅力。北京的胡同不仅仅 是平民百姓的生活环境,而且还是一门建筑艺术。通常,胡同内有一个大杂院,房间够4到10个家庭的差不多20 口人住。所以,胡同里的生活充满了友善和人情味。如今,随着社会和经济的飞速发展,很多胡同被新的高楼大 厦所取代。但愿胡同可以保留下来。(3) there are countless hutongs in Beijing . Ordinary people in the hutong life brought bo

5、undless charm to the ancient capital of Beijing. Beijings hutong are not only ordinary people living environment, but also an art. Usually, hutong is a painting, room enough 4 to 10 families of nearly 20 people to live in. So, hutong life is full of kindness and human. Now, with the rapid developmen

6、t of society and economy, a lot of hutong replaced by new tall building large mansion. Hopefully, hutong can be preserved.(3)要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解。中国地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表 性的剧种。作为一个独立的剧种,京剧的诞生大约是在1840年至I860年。京剧是在吸收其他地方戏营养的基础 上形成的。京剧有明确的角色分工;在念白上用北京方言;在音乐上以胡琴为主要伴奏乐器。由于京剧是在融 合各种地方戏之精华的基础上形成的,所以它不仅为北京的观

7、众所钟爱,也受到全国人民的喜爱。To understand Chinese culture, should understand somewhat of Chinese opera culture. There are various kinds of Chinese local opera opera is a representative of the opera. As an independent of the opera, the birth of the opera is about to I860 years in 1840. Beijing Opera is formed on

8、 the basis of absorbing other local opera nutrition. Beijing Opera has a clear division of roles; On the NianBai Beijing dialect; Premiere as the main accompaniment instrument in music. Since Peking Opera is based on harmony and the essence of all kinds of local opera formed, so it is not only for t

9、he Beijing audience favorite, is also popular with people all over the country.(4)中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵 节(the Lantern Festival),即从农历(lunar calendar)最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。各地欢 度春节的习俗和传统有很大差异,但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。为驱厄运、迎好运,家 家户户都会进行大扫除。人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets),对联的主题为健康、发财和好运。其

10、他 的活动还有放鞭炮、发红包和探亲访友等。Chinese New Year is Chinas most important traditional festival, also known as the Spring Festival in China. New Years celebrations since New Years eve until the Lantern Festival, the Lantern Festival), that is, from the lunar calendar (lunar calendar) in the last month to the la

11、st day of the first day of the first month in the New Year. Huan degrees around the customs and traditions of the Spring Festival has very big difference, but usually every family reunion on New Years eve, eat dinner together. Bad luck, meet good luck for flooding, home household cleaning is underwa

12、y. People will paste red couplets on the door (couplets), the theme of the couplets for health, wealth and good luck. Other activities and set off firecrackers, and red envelopes and visiting friends and so on.(5)狮舞(Lion Dance)是中国最广为流传的民间舞蹈之一。狮为百兽之首,在中国传统中,狮子被视为是能带来好运的吉祥物(mascot)。古人将狮子视作是勇敢和力量的化身,能驱

13、赶邪恶、保护人类。据记载,狮舞已拥有了2,000多年的历史。在唐代(theTang Dynasty),狮舞就已经被引入了皇室。因此,舞狮成为元宵节(the Lantern Festival)和其他节日的习俗,人们以此来祈祷好运、平安和幸福。Lion dances is one of the most popular folk Dance in China. Lion for first beasts, in traditional Chinese, the lion was seen as a mascot (mascot) can bring good luck. The ancients

14、will be as a lion is the embodiment of courage and strength, can ward off evil, to protect human beings. According to records, the lion has a history of more than 2000 years. In the tang Dynasty (theTang Dynasty), the lion dances have been introduced the royal family. Lion dance, therefore, become t

15、he Lantern Festival (the the Lantern Festival and other Festival custom, people to pray for good luck, peace and happiness.(6)中国将进一步发展经济、扩大开放,这对海外企业(enterprises)意味着更多的商机。改革开放以来,中国企业与海外企业一直积极开展经济技术合作,并取得了巨大成就。海外企业不仅帮助了中国企业的成长,而且也在合作中获得了收益。中国政府将继续提供有利的政策和条件,推动中国企业与国外企业进一步开展合作。China will further develo

16、p economy and opening wider to the outside, what does this mean for the overseas enterprises (enterprises) more business opportunities. Since Chinas reform and opening up, Chinese enterprises have been actively develop economic and technical cooperation with overseas enterprise, and made great achie

17、vements. Overseas companies not only help the growth of Chinas enterprises, but also the revenues in the cooperation. The Chinese government will continue to provide favorable policies and conditions, promote the cooperation between Chinese enterprises and foreign enterprises to further.(7)假日经济的现象表明

18、:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中国人的消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。The phenomenon of holiday economy shows that the Chinese consumers consumption is undergoing great changes. According to statistics, Chinas consumer demand is f

19、rom basic necessities to the demand for leisure, comfort and personal development. At the same time, the consumption of the Chinese people is getting mature in the vigorous development of holiday economy. So the product structure should be adjusted to adapt to the development of the society. On the

20、other hand, to improve service quality, in order to meet the requirements of people to improve the quality of life(8)2013年6月20日在中国各地,剧估计60万儿童和他们的老师观看了有宇航员(astronaut)王亚平在距离地球300公里的上空所讲授的科学课。王亚平与两个同事乘坐天宫一号实验舱(theTiangon-1 laboratory module) 执行为期两周的任务。她在课上进行了一系列太空的物理演示。在有些演示中还对比了在地球上重力(one-gravity)环境下同

21、样的实验。这堂物理课不仅让孩子们享受了一堂知识与乐趣兼具的物理课,也显示了我国通信科技的前进。On June 20, 2013 across China, play an estimated 600000 children and their teachers watched astronauts have (astronaut) Wang Yaping over 300 kilometers from earth science class taught by. Wang Yaping with two colleagues in tiangong 1 lab (laboratory the

22、Tiangon - 1 module) a two-week mission. She made a series of space physics demonstration in class. In some demo also compared the gravity on earth (one - gravity) the same experiment(9) 朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。漫步在这座日新月异的现代大都市

23、里,你会发现许多精彩的历史亮点,隐现在众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹。它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。(10) vibrant, dynamic, rich and colorful Shanghai is the epitome of modern China. Although the Shanghai cultural relics cant compare with Beijing, but the charming city of Shanghai style, different styles of buildings for t

24、he city into the infinite charm. Todays Shanghai, has become a world-famous international metropolis. Stroll in the fast-changing modern cosmopolitan city, you will find many splendid history highlights, looming in numerous skyscrapers behind is the trajectory of development and change of Shanghai.

25、They wrote about Shanghai since the end of the 19th century opened, especially after the founding of new China, is how to rapid development.(10) 近代以来,亚洲经历了曲折和艰难的发展历程。亚洲人们为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的结果。亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不断开拓进取,探索和

26、开辟适应时代潮流,符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景。(11) since modern times, Asia has experienced twists and turns and difficult development process. Asian people to change their fate, and always with unyielding will create a path forward and hard struggle. Today, people can see Asia development achievement, is ind

27、ustrious and talented Asian people the result of the persistent. Asian people know that there is no universal model of development, also does not have the same development path, the Asian people have the courage to change innovation, and continuously forge ahead, to explore and open up to adapt to t

28、he trend of The Times, accord with its own actual development path, opened the broad prospects for economic and social development.(11)吸烟之危害,可谓大矣,其严重性是不能低估的。吸烟污染空气,损害健康,使肺癌发病率大大增加。为了使各国人民关注烟草的盛行及预防吸烟导致的疾病和死亡,世界卫生组织已将每年的5月31日定为“世界无烟日”。瘾君子们说,一天饭不吃可以,一个时辰不抽烟就难捱了,不能戒。只要真正意识到吸烟有百害而无一利,于人于己都是一种祸害,就有可能下决心摆

29、脱烟草的诱惑。戒烟贵在坚持,坚持下去就是收获。The danger of smoking, were very large, its severity cannot be underestimated. Air pollution, smoking damages health, lung cancer incidence of a disease is greatly increased. In order to make the people of all countries pay attention to the prevalence of tobacco and the preven

30、tion of disease and death caused by smoking, the world health organization (who) has to May 31 of each year as world no tobacco day. Addicts, said rice can not eat a day, an hour is not smoking, it hard, cant quit. As long as truly realize the vile, in both a scourge, it is possible to make up my mi

31、nd to get rid of the temptation of tobacco. Quit smoking in, stick to it is the harvest.(12)越来越多受英文教育的海外华人父母,已经认识到孩子在掌握不可或缺的英文的同时,也通晓中文的重要性。中国的崛起,让他们充分认识到孩子掌握双语的好处既能增加他们的就业机会,也能让他们接触和熟悉东西方两种不同的文化。这些人对中文的态度几乎没有完全改变。曾几何时,他们还非常骄傲地宣称自己只懂英文。现在,他们已开始积极支持孩子学习中文和中国文化,而且还不时走访中国,欣赏壮观的自然风光,认识丰富的文化遗产。More and m

32、ore overseas Chinese parents by English education, have realized that children are indispensable to master English at the same time, also understand the importance of Chinese. The rise of China, let them fully realize the benefits of children bilingual - can not only increase their employment opport

33、unities, also can let them contact and be familiar with the two different culture between east and west. These peoples attitude toward Chinese (14)改革开放30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。/ 通过学习汉语,他们对这个和自己文化大相径庭的古老文明产生了浓厚的兴趣,而且有机会了解中国的哲学、艺术、医学、饮食文化,亲身体验这个文明古国的风采。/ 作为第二文

34、化,中国文化也丰富了他们的生活和世界观。可以说,这个潮流方兴未艾。越来越多的学习汉语的美国人除了对中国菜肴赞不绝口之外,也在尝试针灸,草药和武术。/他们也看功夫电影,学习东方时装潮流和手工艺,不知不觉的在日常生活中谈及中国的点心,人参、银杏,乌龙茶等。目前在美国最热门的中国文化是道家学说和有着神秘色彩的风水学。30 years reform and opening up, with Chinas rise gradually become a political and economic power, the phenomenon of overseas study Chinese, the

35、Confucius institute of overseas has become the first choice for people to learn the Chinese language and Chinese culture. / / by learning Chinese, this is quite different from their own culture of the ancient civilization produced strong interest, and have the opportunity to understand Chinas philos

36、ophy, art, medicine, food culture, to experience the ancient civilization. / / as the second culture, Chinese culture has enriched their life and world view. Can say, in the tide. More and more americans learning Chinese in addition to Chinese food full of praise, are turning to Chinese acupuncture,

37、 herbal medicines, martial arts. / / they are also interested in kongfu films,(15)美国人强调效率、竞争和独创性,而中国人则将严谨规划放在首位,鼓励团队成员之间的密切合作和无私奉献。/在美国学校,讨论享有至高无上的地位,讨论是课堂教学的主旋律;而中国教师喜欢讲课,喜欢考试,编写千篇一律的标准教案,培养整齐划一的高材生。/美国人的政治观,经济观以及社会观的核心是个人道德自治观。中国传统的思想体系是以儒家学说为基础的,这种思想强调整体和谐。/现在,中美联系比以往更加紧密,中国人学英语,玩保龄球,吃肯德基,美国人学汉语,

38、练功夫,吃北京烤鸭,泰坦尼克驶进中国,牡丹亭也在百老汇上演。/merican people emphasize efficiency, competition and originality while Chinese people give priority to careful planning and encourage close cooperation and altruistic dedication among team members. / / in American schools, discussion given top, discuss is the main melo

39、dy of classroom teaching; While Chinese teachers like to lecture, like test, write the same and a lot of them are obsessed with examinations. / / American political view, economic view and society is the core of the concept of individual moral autonomy. The traditional Chinese ideology is based on C

40、onfucianism, this thought stressed the overall harmony. / / now, the contact more closely than in the past, Chinese to study English, play bowling, enjoy KFC, learn Chinese in the United States, practicing kung fu, to eat Beijing roast duck, the Titan ni ?(16)武术在我国源远流长,是中华民族传统文化的瑰宝。我们知道,一个民族的优秀文化遗产,

41、不仅仅属于一个民族,它会逐渐传播到世界而成为人类的共同财富。/ 为了更好的推广武术运动,使其与奥运项目接轨,中国武协和国际武联做了大量的艰苦卓绝的工作。现在武术运动已被列为一种具有与保龄球运动和国际标准舞同等地位的奥运表演项目。/武术的蓬勃发展,除得益于其项目本身的吸引力之外,早期移居海外的一代武术大师功不可没。/老一代武术家在海外播种下了武术的种子,使武术这门既可以自卫又可以健身的运动很快就在新的土地上扎下了根。今天高超的武术大师已遍布世界各地,武术爱好者也与日俱增Wushu has a long history in our country, is the treasure of the

42、Chinese nation traditional culture. We know that a nations outstanding cultural heritage, not only belongs to a nation, it will gradually spread to the world and become the common wealth of human beings. / / in order to better promote martial arts movement, with the Olympics, the Chinese wushu assoc

43、iation and international Wu Lian did a lot of hard work. Now has been listed as a kind of martial arts sport with bowling and international standard dance the same status of Olympic performances. The vigorous development of the / / martial arts, in addition to benefiting from the attractiveness of t

44、he sport, emigrant generation martial arts master. / / the old martial artist abroad have sown the seeds of martial arts, the door can be used as self defense and can make martial arts fitness(17)过去10年,海平面升高和森林看法的速度都是前所未有的;生态恶化、物种灭绝、臭氧层被破坏、温室效应、酸雨等一系列环境问题已经严重影响到人类的生存环境。/ 环境恶化造成的问题之一就是缺水。目前全世界 40%以上的

45、人口,即 20 多亿人,面临缺水问题。据预测,未来 25 年全球人口将有 60 亿增长到 80 亿,环境保护面临更大的压力。/ 中国作为一个发展中国家,面临着发展经济和保护环境的双重任务。从国情出发,中国在全面推进现代化的过程中,将环境保护视为一项基本国策。/ 众所周知,对生态环境和生物多样性的保护是环保工作的重点。我国野生动植物物种丰富,仅脊椎动物就有 6000 多种左右,高等植物 3 万多种。/Over the past decade, sea level rise and the speed of the forest are all unprecedented; Ecological

46、deterioration, species extinction and destruction of the ozone layer, the greenhouse effect, acid rain and a series of environmental problems have severely affects the living environment of human beings. / / environmental degradation is one of the problems caused by lack of water. The world more tha

47、n 40% of the population, that is, more than one hundred million people, facing the water shortage. It is predicted that the next 25 years global population growth will be 6 billion to 8 billion, environmental protection is facing greater pressure. / / as a developing country, China faces the dual ta

48、sk of economic development and environmental protection. Proceeding from its national conditions, China has, in the process of promoting its overall modernization, the environmental protection as a basic national policy. / / it is well known that ? on the ecological environment and biodiversity (1)国

49、际贸易的基本原则是平等互利,各国追求各自的利益是正常的,出现一些摩擦和纠纷也是不可避免的。关键要以冷静而明智的态度正确对待和处理摩擦和纠纷。/ 就中美贸易而言,互利共赢的经贸关系给两国人民带来了实实在在的经济利益。今天,美国在华投资设立的企业已超过4 万家,投资额达450 亿美元。/ 美国500 强企业有400 多家进入中国,大多数企业获利丰厚。与此同时,在美国市场上,许多中国商品受到美国消费者的青睐。中国在美国投资设立的企业已超过1000 家。/ 我们可以预见,中美贸易摩擦将随着经贸关系的深化而凸显,但是中美经贸合作的总体发展是不可逆转的。主要有两个原因,其一:中美贸易具有很大互补性。其二:中国产品具有明显的劳动力成本优势。/International trade is the basic principle of equality and mutual benefit, all countries to pursue their own interests is normal, appear some frictio

展开阅读全文
部分上传会员的收益排行 01、路***(¥15400+),02、曲****(¥15300+),
03、wei****016(¥13200+),04、大***流(¥12600+),
05、Fis****915(¥4200+),06、h****i(¥4100+),
07、Q**(¥3400+),08、自******点(¥2400+),
09、h*****x(¥1400+),10、c****e(¥1100+),
11、be*****ha(¥800+),12、13********8(¥800+)。
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
搜索标签

当前位置:首页 > 教育专区 > 外语文库 > 英语四六级

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2025 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服