资源描述
河中石兽
学习过程
流程及学习内容
学习要求和方法
【作家作品】
1.体裁:文言笔记小说
2.作者:纪昀,字晓岚,清代著名学者,生性诙谐风趣,任《四库全书》总纂官,著有《阅微草堂笔记》,本文选自其中。
3.作品:
l 《阅微草堂笔记》:纪昀晚年所作的一部文言笔记小说,全书主要记叙妖怪鬼狐故事,其中也有不少关于考据的文字,另外人事异闻、名物典故等在书中也有记述。
l 《四库全书》:分古今图书为经、史、子、集四档
一、解读目标(2分钟)
1.了解作家作品有关知识。
2.掌握重点字词的读音。
3.积累重点字词的含义,并借助注释和参考书翻译课文,培养学生的文言文翻译能力。
二、夯实基础(15分钟)
【课前预习】
初读课文,正字音。
1.注音,并在横线上把这个字再写一遍。
圮( )_____ 曳( )_____ 棹( )______ 杮( )_____ 湮( )_____ 溯( )______ 啮( )_____ 臆( )_____
【基础演练】
1、听读课文,划分文章的节奏停顿。
2、读给对子听,看节奏是否正确。
3、再读课文,解释下面加点词语。
一寺临河干:
二石兽并沉焉:
阅十余岁:
求石兽于水中:
竟不可得:
是非木杮:
岂能为暴涨携之去:
不亦傎乎:
三、 提升能力(15分钟)
【重点探究】
再读课文。
1、翻译课文第一二段。
2、找出前两段中所用的寻找石兽的方法,想一想,为什么都失败了?
四、 总结梳理(3分钟)
五、 过关检测(10分钟)
解释下列加点词语。
(l)僧募金重修( ) (2)众服为确论 ( )
(3)曳铁把 ( ) (4)尔辈不能究物理( )
纪晓岚小故事。
一次,乾隆皇帝在纪晓岚的陪同下去大佛寺正殿游玩,看到一尊大肚弥勒佛摆放在殿内正中,袒露胸膛,憨厚可爱,而且无论从哪个角度看,弥勒佛都是面带微笑。乾隆问纪晓岚:“为什么见到朕后,佛会笑呢?”纪晓岚回答说:“这是佛见到了佛,所以微笑。”见皇帝不解,他继续解释说:“皇上是文殊菩萨转世在人间的活佛,如今进了寺庙礼佛,佛祖见了佛祖自然会笑。”乾隆很高兴,正要走又看到大肚弥勒佛对着纪晓岚也在笑,他停下问道:“那为什么佛也会对你笑呢?”纪晓岚回答说:“皇上,佛对着臣笑,是因为佛在笑臣成不了佛。”
提示:名言和小故事都能成为我们的作文素材哦。
预习方法及要求:
这些易读错的字同时也是易写错的字,要求在预习的时候一定要多读多写。
文言文翻译要求和方法
文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅。要尽量保持原文的语言风格。文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。
所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。
所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
展开阅读全文