资源描述
第二讲的主要内容第一节 对比分析(contrastive analysis)假设及其理论误区、偏误分析第二节 中介语(interlanguage)假设及其理论构念 第三节 习得顺序研究与创造性建构假设 1.第二语言习得研究的发展阶段n20世纪70年代:第二语言习得研究早期的理论创建阶段;n80年代初期后:第二语言习得研究的理论发展阶段;n90年代后:许多新理论不断涌现,但大部分学者都是在现有理论的基础上进行研究,并对现有的理论进行检验、补充和发展。2.早期第二语言习得研究的理论假设n(1)60年代末70年代初:对比分析方法:n n提出母语在第二语言习得过程中的作用问题,并且引起了激烈的论战;3.n(2)偏误分析:n n第一次把目光放在学习者的语言系统上,为观察学习者的语言习得过程打开了一个窗口,尽管这个窗口可观察的范围有限。4.n(3)“中介语”理论:n把“学习者的语言”作为一个独立的语言系统,提出了支撑这一系统的心理语言学基础;5.n n(4)“创造性建构假设”:n 向对比分析理论提出了挑战,提出了对第二语言学习者具有普遍意义的习得顺序问题;6.n(5)学习者语言变异研究:n n在阐述中介语系统性的同时,解释了学习者语言系统的可变性。7.n早期第二语言习得研究中,最有影响的理论假设:n(1)对比分析假设;n(2)中介语假设;n(3)“创造性建构假设”nSharwood Smith(1994)将上述假设称作“三大假设”。8.第一节 对比分析理论9.1.1.提出n产生并流行于20世纪50年代,60年代是对比分析的兴盛时期。nCharles Fries(1945)率先提出对学习者的母语和目的语进行科学的对比和描写的观点:“Teaching and Learning English as a Foreign Language”10.1.2.1.2.对比分析的基本观点nFries(1945):nThe most efficient materials are those that are based upon a scientific description of the language to be learned carefully compared with a parallel description of the native language of the learner.11.nRobert Lado(1957)“Linguistics Across Culture”指出:nWe can predict and describe the patterns that will cause difficulty in learning,and those that will not cause difficulty,by comparing systematically the language and the culture to be learned with the native language and culture of the student.对比分析的系统表述12.1.3.对比分析的基本假设n该假设认为母语在第二语言习得中起着重要作用。母语负迁移。n如,第二语言学习者学习外语大都带有母语口音,母语负迁移现象在语音层面表现最明显,词汇、语法、语用等层面皆存在负迁移现象nhttp:/ (strong version)n n对比分析最终目的:n n通过两种语言系统的对比来预测学习者在第二语言学习过程中可能遇到的难点。n nRobert Lado认为,通过学习者母语、文化与其目的语、文化系统对比,可以预测造成学习者困难的语言模式。17.强势说的其他观点n nBanathy,Trager,Waddle(1966)认为:n n学习者的难点可以等同于学习者的母语、文化与其目的语、文化之间的差别。n n语言学家的任务:鉴别这些差别;n n编教人员的任务:在差别描写的基础上编写教材;n n外语教师的任务:把这些差别作为教学重点;n n学习者的任务:学习这些差别。18.强势说受到激烈的批评n n强势说强调预测,但过于绝对n n研究表明,第一语言不是造成学习者偏误的研究表明,第一语言不是造成学习者偏误的唯一原因或主要原因,对比分析通过差异对唯一原因或主要原因,对比分析通过差异对比所预测的难点在学习者的实际语言运用中比所预测的难点在学习者的实际语言运用中并不存在;并不存在;n n强势说的逻辑在理论和实践上遇到的困难,最终导致人们放弃强势说的观点。19.CA-“弱势说”(weak version)n n不主张通过差异的对比来预测学习者的难点,而强调对学习者的错误进行解释;n n主张从学习者的错误分析着手,在母语与目的语差主张从学习者的错误分析着手,在母语与目的语差异对比的基础上试图说明学习者产生错误的原因;异对比的基础上试图说明学习者产生错误的原因;n n弱势说的重要贡献:强调学习者自身、学习者的语弱势说的重要贡献:强调学习者自身、学习者的语言形式以及所运用的策略。言形式以及所运用的策略。20.1.5.对比分析的心理学基础n nWatson、Skinner为代表的行为主义理论认为,行为的产生是刺激-反应的结果,言语行为是在外界语言输入的刺激-反应-强化过程中形成的习惯,并最终达到遇到某一语言情景便会自动作出正确的语言反应。21.1.6.对比分析的语言学基础n n结构主义语言学是对比分析提供语言学基础。它结构主义语言学是对比分析提供语言学基础。它注重结构和分布,强调语言特征进行客观、静态注重结构和分布,强调语言特征进行客观、静态的科学描写,对比分析采用结构主义的语言分析的科学描写,对比分析采用结构主义的语言分析法,对学习者的母语和目的进行系统的描写、比法,对学习者的母语和目的进行系统的描写、比较较 22.n学习一种新的语言,就是学习一种新的行为习惯。在学习新的行为习惯的过程中,旧的行为习惯必然会干扰新的行为习惯的学习,所以产生语言偏误。23.1.7.对比分析的步骤和难度等级n四个步骤:描写、选择、比较、预测n n描写(description):对学习者的母语和目的语两个语言系统进行细致描写n n选择(selection):结合偏误找出造成学习困难的语言项目24.n n比较(comparison):对选择好的语言项目进行细致的分析和对比,找出同异n n预测(prediction):在对比的基础上对学习过程中可能在哪些方面出现错误进行预测25.以汉语为目标语习得的对比分析n n(1)对学习者的母语和汉语规则进行系统、客观描写n n(2)发现学习者对母语与汉语之间的差异,作为选择的项目,如汉语声调n n(3)对母语的语调系统和汉语的声调系统进行细致的对比n n(4)通过比较可以预测,母语母语者在习得声调时遇到的困难,会出现何种偏误26.对比分析的难度等级n n难度等级:两种语言的同异对于二语习得者来说,差异的大小对应不同的习得难度;差异越大难度越大,反之亦然n nEllis(1985)总结两种语言系统对应的难度等级。如,以英汉为例27.难度等级母语和目的语的关系举例1两种语言里语言成分相同语序 SVO2母语中两项在目的语合并为一项英语 borrow、lend汉语 借3母语中的某个语言项目在目的语中没有相对应的形式英语“格”,代词主宾格 汉语 没有4母语中某个语言项目在目的语中虽有相对应的项目,但在形式和分布上均存在差异英汉被动句,英语有标记,汉语有无标记和有标记5目的语中某个语言项目在母语中没有相对应的形式汉语有声调,英语无6母语中的一个语言项目在目的语中分成两个以上的语言项目英语动词visit汉语对应为参观、访问、看望28.1.8.对比分析的理论误区n n1.关于行为主义学习理论:n n心灵学派认为,行为主义学习理论借助试验室条件下的动物的学习行为来解释人类在自然条件下的语言学习是毫无意义的。n n刺激反应的理论无法解释人类语言学习的复杂性。n n模仿与强化的概念也无法说明人类语言学习的创造性。29.n2.对比分析的两个“虚假命题”:n命题一:语言的“差异”等于学习的“难点”;n命题二:学习的“难点”必然导致语言表达的“错误”。30.n问题:“差异”是语言学层面上的问题,“难点”则属于心理层面的问题。n结论一:“难点”无法直接从两种语言差异的程度来推测。n结论二:实践表明,对比分析确定的难点不完全导致错误的产生。31.n n在语言教学和习得实践中,当两种语言或语言特征存在差异越明显,相反并不是很难学的,反而是差异小的,学习难度更大。n nDulay&Burt(1973、1974)在实验中提出偏误类型,母语干扰只占3%,而第二语言发展类型偏误占85%;特殊类型偏误占12%;32.n不同研究关于第二语言学习者母语迁移类偏误的统计(Ellis1985)研究母语干扰错误百分比学习者类型Grauberg197136%高级水平的德国成人George197233%不同国家的成人大学毕业生Flick198031%不同水平的西班牙成人Lott198350%意大利成人、大学生33.n n对比分析中预测的难点相同,但实际教学中难度不同,或预测难度与实际难度可能相反。n n汉语四声对以英语为母语的学习者来说,难度等级相同,即3级,但四声中阳平、上声较难习得,而阴平、去声容易习得n n英语中无j、q、x,而有与zh、ch、sh发音相似的d t ,从难度等级来说,应该前者更难习得,但实际上j、q、x更容易习得34.n n3.分类范畴的普遍性问题n n对比分析必须是建立在统一的语言范畴基础上。但是,试图寻求两种不同语言系统,即使是表层结构的普遍一致性是不现实的;n n即使表层结构对等的句子,其交际功能也很难一致。如,“去哪儿?”n n因此,失去对比范畴的一致性,科学、恰当的或者说有意义的对比便无从谈起。35.n n总之:n n试图用简单的语言学的方法解决复杂的心理学问题。n n第二语言习得涉及到学习的主体和客体的方方面面。对比分析却仅仅局限于语言系统的对比。n n对比分析强调学习者的母语和目的语两个系统的对比,对学习者的语言系统却熟视无睹,忽略了学习者这一主体及其习得过程。36.Selinker对对比分析的评价nSelinker(1992)认为:n70年代人们对对比分析采取全盘否定的态度是不公正的。n虽然对比分析建立在行为主义学习理论的基础上,但是作为一种分析方法,对比分析仍然是观察和分析学习者的语言系统的一个良好起点。37.n(1)语言迁移并非或有或无的现象,否定母语迁移是不符合实际的n(2)要探讨的是母语在什么时候、什么条件下,如何影响第二语言习得n(3)语言迁移不是简单的行为过程,而是有人主动参与的心理过程n1.9.对对比分析关于母语迁移假设的共识38.n(4)学习者的语言偏误是由多种原因引起的,母语干扰只是其中的一个原因n(5)语言迁移在两种语言比较相近的情况下更容易发生n(6)第一语言是学习策略的一部分。学习者在第二语言知识不够的时候,会利用第一语言的知识来了解第二语言,以达到交际目的。39.文献或调研报告n小组报告课题:对比分析理论与国际汉语教学中的国别化问题的关系n(1)课堂教学的国别化问题n(2)教材编写的国别化问题n n40.2.偏误分析(Error Analysis)n n2.1.产生背景n n早在50年代,学习者的偏误分析就是作为语言教学研究的一部分。传统的偏误分析缺少严格的分析方法,而且缺少分析学习者语言偏误的理论框架。n n直到60年代中后期,Corder发表了一系列偏误分析的文章后,偏误分析才成为应用语言学研究领域公认的一部分。41.nCorder(1967)“the significance of learnerserror”(第二语言习得研究的经典之作)n区分失误mistakes和偏误errors:n n失误指口误、笔误等偶然发生的错误,与语言能力无关n n偏误是系统性的,不是偶然发生的,是成规律的系统性偏误,是学习者语言能力的不足造成的。n n如,我把杯子碰如,我把杯子碰 42.n学习者偏误的重要作用:n(1)语言教师通过偏误可以了解学习者对目的语掌握的程度n(2)研究者可以透过偏误看到第二语言是如何习得的n(3)学习者能通过偏误验证他们对第二语言规则的理解正确与否43.2.2.偏误分析的程序和步骤n nCorder(1974)提出偏误分析的五个步骤:n n(1)学习者语言样本的收集:是偏误分析的第一步n n(2)偏误的鉴别:n n(3)偏误的描写:对可观察到的偏误现象进行语言表面特征的描写n n(4)偏误的解释n n(5)偏误的评价44.n n(1)语言样本的收集:n n语料收集通常涉及三方面的问题:n n语料收集的范围:大规模、特定规模、个案;n n影响学习者语言偏误的因素:口语、书面语、会话、叙述;话题的内容;学习者的水平、母语背景、习得的环境n n语料收集的方式:横向与纵向;诱导、自然表达、面谈、实验;45.n n1.偏误的标准问题:偏误是根据目的进行鉴别的,但目的语有不同形式,如汉语有普通话、方言;书面语和口语等不同形式,要确定偏误对照的标准(2)偏误的鉴别46.n2.偏误和失误的鉴别:对于某一特征,学习者时对时错,只能推断他可能只习得了一部分。n Ellis(1994)认为学者们把学习者“语言能力”看做是“单质”(homogeneous)的,因而无法解释学习者语言偏误中出现的“变异”现象 47.关于学习者语言偏误的鉴别 n3.如何区分学习者的“显性偏误”和“隐性偏误”n n隐性偏误,需要了解真实交际目的才能判断,如“麦克把玛丽推倒了”?n4.“得体性”问题,语言形式和意义匹配,还需要得体。48.n n1.“表层特征分类”:surface feature of errorsn n按照目的语范畴对学习者的偏误进行描写和分类。如,汉语分为语音、词汇、语法等,各系统有子系统等,若考察声调偏误,就要根据汉语声调的表层特征进行描写,从而发现偏误产生的原因。(3)偏误的描写49.n n2.“表层策略分类法”surface feature of strategyn n根据学习者偏误产生的方式对偏误进行描写和分类。包括“省略”“附加”“类推”“错序”等n nShe sleeping She sleeping n nWe didnt went thereWe didnt went theren nThe dog ated the chicken The dog ated the chicken n nWhat daddy is doingWhat daddy is doing50.n表层策略分类法反映了学习者在语言表达中改变语言表层结构的方式,是学习者对语言的操作策略,在某种程度上反映了学习者的认知策略和认知过程。51.n n3.Corder关于描写方法的分类n n1.“前系统偏误”presystematic errorsn n学习者还没有意识到目的语的特定规则时发生的学习者还没有意识到目的语的特定规则时发生的偏误,是凌乱无序的,他也不知道为什么选择这偏误,是凌乱无序的,他也不知道为什么选择这种特定的规则系统种特定的规则系统n n2.“系统偏误”systematic errorsn n学习者能够发现一些特定规则,但往往是错的,学习者能够发现一些特定规则,但往往是错的,学习者不能纠正错用的规则学习者不能纠正错用的规则n n3.“后系统偏误”postsystematic errorsn n学习者知道正确的目的语规则,但常出错。学习者知道正确的目的语规则,但常出错。52.nCorder的分类方法需要研究者对学习者进行访谈才能知道偏误出现时候,以及如何运用目的语的规则,这种描写的方法也比较笼统,操作性不强53.n(4)偏误的解释n n对学习者偏误的解释需要对偏误的来源进行分析,通过分析来建立与第二语言习得相关的过程。n n学习者偏误产生的原因可能是心理语言学方面的,也可能是社会语言学方面的,也可能是认知方面的。54.n nRichard(1971)根据来源将偏误分为三类:n n干扰偏误(interference errors):母语干扰形成;n n语内偏误(intralingual errors):过度使用目的语规则,也称为过度泛化;n n发展偏误(developmental errors):指因为语言知识有限所以建立了错误的假设55.nSchachter&Celce-Murcia(1977)将偏误分为“迁移偏误”和“语内偏误”n以后的学者分为语际偏误interlingual errors 和语内偏误intralingual errors56.n nEllis(1994)归纳对偏误来源的研究n n(1)大量的偏误是语内偏误,而不是语际偏误n n(2)初级学习者的语际偏误多于中高级学习者;中高级的语内偏误多于语际偏误n n(3)语内偏误和语际偏误的多少和任务有关,在翻译中出现的语际偏误会多于在自由写作中的偏误n n(4)语际偏误在语音和词汇中的出现比例多于语法,在语法教学中,也有一些项目更容易发生语际偏误n n(5)成人比儿童更容易发生语际偏误n n(6)偏误不只是一个来源,一个偏误可能是由语内偏误和语际偏误同时造成的57.n n(5)对偏误的评价:n n1.究竟哪类偏误问题更严重,母语者认为,词汇偏误比语法偏误更严重;整体偏误(语序或连接词错误)比局部偏误更严重;n n2.母语者和非母语者在评价学习者偏误时是否有差别。研究表明,非母语者的评价比母语者更严格,特别是在语法上,但在词汇和语言表达整体上,母语者会更苛刻。58.n n3.评价的标准问题:n nKhalil(1985)提出三个标准:n n可理解程度intelligibility:即一个有偏误的句子能不能被理解n n可接受程度acceptability:即句子的接受者认为偏误有多严重n n冒犯程度:从语用上说,存在偏误的句子会不会让接受者在心理上感觉不舒服。59.n研究表明,母语者与非母语者在评价标准上有很大的差别。母语者认为可理解程度更重要,而非母语者认为语法(可接受程度)更重要60.汉语作为第二语言习得研究的偏误分析研究n n70年代是国外偏误分析研究发展的高潮n n国内偏误分析研究始于1984 鲁健骥中介语理论与外国人学习汉语的语音偏误分析n n1987 外国人学习汉语的词语偏误分析n n1994 外国人学习汉语的语法偏误分析n n1993 鲁、吕文华 外国人学习汉语的语用失误61.n n近几十年国内偏误分析研究涉及语音、词汇、语法、语篇和汉字等五个领域n n汉语语音:语音要素、声调等偏误分析n n语法偏误为研究重心:肖奚强n n语篇衔接:肖奚强n n汉字书写偏误等62.2.3.偏误分析衰落的原因n n偏误分析虽然提出了系统的分析方法和步骤,但是偏误分偏误分析虽然提出了系统的分析方法和步骤,但是偏误分析的方法存在许多问题;析的方法存在许多问题;n n偏误分析的局限主要有两方面:偏误分析的局限主要有两方面:n n一是分析方法上弱点一是分析方法上弱点n n二是研究范围的局限。二是研究范围的局限。n n这些问题在每一个分析步骤都存在。由于偏误分析这些问这些问题在每一个分析步骤都存在。由于偏误分析这些问题,题,7070年代后开始衰落。年代后开始衰落。63.关于偏误分析得失的评价n nEllis(1994:68)认为,偏误分析是第一个关注学习者的语言系统的研究方法。n n偏误分析重要的贡献是它为70年代心灵学派与行为主义理论的论战提供了有力的证据。证明学习者偏误并不是完全是由于母语干扰造成的。n n70年代的偏误分析不仅对教学而且对观察学习者怎样学习第二语言的过程具有重要的意义。64.关于偏误分析得失的评价n n局限之一,偏误分析仅仅考察学习者的偏误,而不是学习者第二语言习得的全过程;n n局限之二,偏误分析是横向研究和静态描写,难以区分学习者在不同阶段出现的偏误,难以观察学习者的习得过程;n n局限之三,学习者采取回避的策略。由于偏误分析关注的是学习者产出的偏误,而对回避策略却无法观察到。65.关于偏误分析得失的评价n nEllis在评价偏误分析时指出,实际上学者们对偏误分析的批评也有不当之处。n nCorder清楚地认识到检验学习者第二语言习得全过程的重要性。n n偏误分析仍然可以作为研究学习者语言一种工具。事实上,80年代,有迹象表明,偏误分析开始复苏。66.文献或调查报告n小组报告:对外汉语教学或外语教学中的偏误研究报告:n偏误研究的范围、方法、解决策略等67.
展开阅读全文