1、美国口语惯用语句拾零You are a dreamboat. 你是位(异性所追求的)理想人选You are such a dish. 你是个绝色美人Ive been dying to meet you. 我非常非常想见到你Every time I see you, you leave me out in the cold. 每次我见到你,你都不睬我I only have eyes for you . 我只在意你Id do anything to see you crack a smile. 为了博得你的一笑,我情愿做任何事You swept me off my feet. 你使我神魂颠倒You
2、 dont have a care in the world. 你不知人间烦恼为何物Im still trying to get to second base with you. 我仍旧试着想和你发展到第二阶段(在美国,first base 指拉手,接吻,second base 指抚摩等,third base 指做爱)If you dont want to lose me, youd better lay it on the line. 如果你不想失去我,就最好一五一十地告诉我吧Tell me your story, Im all ears. 告诉我你的故事,我洗耳恭听Someday, whe
3、n your ship come in, youll build your dream house. 总有一天,当你有钱时,你会建造你梦想的家I hope your idea takes wing. 我希望你的想法成真I wish that you would put your cards on the table. 我希望你干脆把话挑明Have you ever seen your old flame? 你还见过你的旧情人吗If the shoe fits, wear it. 如果是真的就承认吧This experience will make me show my true color.
4、这种经历将使我暴露我的本性I have a bottomed-down mind. 我是个没有什么独到见解的人I have no direction, I just get wherever the wind blows. 我没有方向,只是随风到处飘I cant burn the candle at both ends forever. 我不能永远这么过分地消耗精力We could make beautiful music together. 我们也许会是和谐幸福的一对儿You are always trying to get my goat. 你总是想惹我发火Im a man of my w
5、ord. 我是个讲信用的人Someday youre going to have to face the music for your actions. 总有一天,你将不得不承担自己的行为所带来的后果Just cool your heels! 好了,安静会儿吧Save your breath! I dont want to hear it. 不要说了,我不想听Really? You are so bad! 真的吗?你真棒!挂在美国人口边的最酷口语who knows! 天晓得! it is not a big deal! 没什么了不起! how come 怎么回事,怎么搞的。 easy does
6、 it. 慢慢来。 dont push me. 别逼我。 come on! 快点,振作起来! have a good of it. 玩得很高兴。 it is urgent. 有急事。 what is the fuss? 吵什么? still up? 还没睡呀? it doesnt make any differences. 没关系。 dont let me down. 别让我失望。 god works. 上帝的安排。 dont take ill of me. 别生我气。 hope so. 希望如此。 go down to business. 言归正传。 none of my business.
7、 不关我事。 it doesnt work. 不管用。 im not going. 我不去了。 does it serve your purpose? 对你有用吗? i dont care. 我不在乎。 not so bad. 不错。 no way! 不可能! dont flatter me. 过奖了。 your are welcome. 你太客气了。 it is a long story. 一言难尽。dont play possum! 别装蒜! make it up! 不记前嫌! watch you mouth. 注意言辞。 any urgent thing? 有急事吗? how about
8、 eating out? 外面吃饭怎样? dont over do it. 别太过分了。 can you dig it? 你搞明白了吗? im afraid i cant. 我恐怕不能。 you want a bet? 你想打赌吗? what if i go for you? 我替你去怎么样? who wants? 谁稀罕? december heartbeat. 黄昏恋。 follow my nose. 凭直觉做某事。 cheap skate! 小气鬼! go to hell! 去死吧! between us. 你知,我知。 big mouth! 多嘴驴! sure thin! 当然! im
9、 going to go. 我这就去。 never mind. 不要紧。 cando. 能人。 closeup. 特写镜头。 drop it! 停止! bottle it! 闭嘴! 生活中不好意思讲的话当你难以启齿时 一名中国留学生初到美国,在机场找厕所,问老外:Where is W.C.?老外听不懂。一名中国太太到医院生产,洋护士问她:Did you have a bowel movement?她却听不懂。还有人学了几十年的英语,还不晓得英语里的大便、小便、放屁真正应该怎么说 至于性毛病,更是老中难于启齿、欲语还羞的尴尬。见到洋医生,窘迫万分,不知如何开口才是,真有犹抱琵琶半遮面的感受。 以
10、下为一些禁忌(taboo)的美语之整理。毕竟这些都是咱们日常生活的一部分,说不定有一天这些禁忌之语还能派上用场呢! 厕所 在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 mens room 或 ladies room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 W.C.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。 解小便 最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:Will (could) you urina
11、te in this cup?医生或许也会问:Do you have trouble urinating?=Do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?) 此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void = to empty。 例如: * I need to piss = I have to take a leak. * How often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?) 此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath r
12、oom 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。 例如: * There are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。) * He went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。) * The manual labours have to use (portable) johns during their worki
13、ng hours.(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。) 不过,小孩多半用 to pee 。例如: * The boy needs to pee. 然而,小便检查又叫做 urine test,因为这里的 urine 是化验的样品(specimen)。 例如: * Do I need a urine test? 注意:to piss off 是片语,又是指对人生气或对事物的不满。不过这是不礼貌的片语,少用为妙。例如: * He pissed me off. = He made me angry. * He always pisses off (at) the society.(对社会不满)
14、如果小便有毛病,也可以告诉医生说: * My urine is cloudy and it smells strong.(有浊尿,味道很重) * I have pus (或air)in urine.(尿有泡沫) (pus = cloudy; air = bubble) * I dribble a little urine after I have finished urinating.(小便后还会滴滴答答。)(即失禁毛病) * I am passing less urine than usual.(小便的量比平时少) 解大便 一般是用 to make(或 have)a bowel moveme
15、nt 或 to take a shit。如果看病,医生常问:Do you have regular bowel movement?(大便正常吗?)(说得斯文些,就是大肠在转动) 此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。 例如: * The patient needs to take a shit. (=to make a bowel movement) 不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a BM. 。 例如: * The boy
16、had a stinky BM.(大便奇臭。) 但是大便检查倒叫做 stool exam,因为 stool 也是一种化验的样品。 例如: * The doctor has to exam his stool.(医生要检查他的大便。) 放屁 在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如: * 医生有时问:How often do you expel(或 make 或 pass)gas?(你放屁的次数很多吗?) * Is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁呢?)(动词是 belch) * He said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多。) * He has passed more gas than usual within the last two days.(过去两天中,他放?