收藏 分销(赏)

马致远《水仙子和卢疏斋西湖》赏析翻译附译文.doc

上传人:仙人****88 文档编号:7607451 上传时间:2025-01-10 格式:DOC 页数:2 大小:8.63KB 下载积分:10 金币
下载 相关 举报
马致远《水仙子和卢疏斋西湖》赏析翻译附译文.doc_第1页
第1页 / 共2页
马致远《水仙子和卢疏斋西湖》赏析翻译附译文.doc_第2页
第2页 / 共2页
本文档共2页,全文阅读请下载到手机保存,查看更方便
资源描述
马致远《水仙子和卢疏斋西湖》赏析翻译附译文   水仙子.和卢疏斋西湖   马致远   春风骄马五陵儿,暖日西湖三月时,管弦触水莺花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜诗。山过寸颦眉黛,柳拖烟堆鬓丝,可喜钉睡足的西施。   [写作背景]马致远用水仙子曲牌写了四支小令,歌咏春夏秋冬四报的西湖景色。关于这组曲子产生的过程,同时代的散曲家刘时中《水仙子》引言中有一段说明:‘若把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜’,玉局翁诗也。填词者窃其意演作。世所传唱《水仙子》四首,仍以‘西施’二字为断章,盛行歌楼乐肆间,每恨其不能佳也。且意西湖西子,有秦无人之感。嵩麓有樵者,闻而是之,即以春夏秋冬赋四章,命之曰《西湖四时渔歌》。其约:首句韵以‘儿’字,‘时’字为之次,‘西施’二字为句绝,然后一洗而空之。邀同赋,谨如约。其中所说嵩麓樵者,就是卢疏斋。由此可知这几支曲是马致远与刘时中同时应卢挚之邀和作的。三作现都收入《全元散曲》,以马作最为清新活泼。   [注解]   五陵儿:指豪贵子弟。五陵,指长安郊外五座汉代皇帝的陵墓,即长陵、安陵、阳陵、茂陵和平陵,为豪富聚居之地区,因建陵时迁豪富与其地   管弦触水:指管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。管弦,管乐和弦乐。   莺花市:指莺啼花开的春色迷人之处。   颦眉黛:形容远处的雨后春山,好像西施皱着的青黑丽眉。   [译文]   春风轻拂五陵子弟骑着马儿游逛,正是西湖三月风和日暖之时,到处莺花盛开,管弦弹奏的乐声在湖上飘荡。不是知音不要到这里来,尽情地唱歌、饮酒、吟诗。阵雨过后,春山妩媚得好像西施颦眉,柳絮纷飞远看有如垂柳托着烟霭,好像西施蓬松的鬓发,美丽的西湖啊,就像睡足初醒的西施那样娇柔。 [马致远《水仙子和卢疏斋西湖》赏析翻译附译文]相关文章: 1.《寿阳曲·答卢疏斋》赏析 2.元曲《双调·寿阳曲·答卢疏斋》赏析 3.《水仙子·咏江南》翻译及赏析 4.天净沙秋思马致远译文 5.马致远天净沙秋思译文 6.《水仙子·怀古》赏析 7.《水仙子·夜雨》赏析 8.《水仙子.自足》赏析 9.水仙子·夜雨赏析 10.元曲《水仙子·夜雨》赏析
展开阅读全文

开通  VIP会员、SVIP会员  优惠大
下载10份以上建议开通VIP会员
下载20份以上建议开通SVIP会员


开通VIP      成为共赢上传

当前位置:首页 > 教育专区 > 小学其他

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        抽奖活动

©2010-2026 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:0574-28810668  投诉电话:18658249818

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :微信公众号    抖音    微博    LOFTER 

客服