收藏 分销(赏)

语言类型学视野下的维吾尔—汉语言五官词的语义对比探析.pdf

上传人:自信****多点 文档编号:760563 上传时间:2024-03-06 格式:PDF 页数:7 大小:1.55MB
下载 相关 举报
语言类型学视野下的维吾尔—汉语言五官词的语义对比探析.pdf_第1页
第1页 / 共7页
语言类型学视野下的维吾尔—汉语言五官词的语义对比探析.pdf_第2页
第2页 / 共7页
语言类型学视野下的维吾尔—汉语言五官词的语义对比探析.pdf_第3页
第3页 / 共7页
亲,该文档总共7页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

1、 收稿日期:作者简介:依斯马依力艾肯木 中央民族大学中国少数民族语言文学学院博士研究生 主要从事计算语言学、中国少数民族语言文学研究 陶英英 基于词义类型学的人体名词研究 华侨大学 语言类型学视野下的维吾尔汉语言五官词的语义对比探析依斯马依力艾肯木(中央民族大学 中国少数民族语言文学学院 北京 中央民族大学 国家语言资源监测与研究少数民族语言中心 北京)摘 要:人体部位词作为词汇系统的重要组成部分 在不同语言中的人体词表达意义上具有相同或相似点 从语言类型学角度来看 汉语和维吾尔语属于不同语系且不同类型的语言 在不同类型的语言中表达人体部位的词在意义表达上具有不同程度的共性和个性 对维吾尔汉语

2、言中表达人体部位的五官词语义进行对比分析 从而找出两种语言五官词语义的共性与个性关键词:语言类型学 维吾尔语 汉语 五官词 语义中图分类号:文献标识码:文章编号:()引 言语言类型学是语言学的一个分支 被誉为当代语言学的一门显学 语言类型学采用对比法对世界不同的语言进行较为系统而全面地描写和分析 从而找出语言之间的共性和个性之处 语言类型学的研究重点是注重语言的普遍性(蕴含共性)问题 对世界语言进行分类从而试图找到这种共性存在的根本原因 并对这种蕴含共性作出相关的解释汉语和维吾尔语分别属于汉藏语系和阿尔泰语系 虽然这两种语言之间存在较大的差异 但从语言类型学角度来看 它们之间既有共性又有个性

3、不同语系的两种语言的词汇有着不同的解释方法 蕴含着不同的词汇意义这些词语在长期的历史发展过程中 通过结合本民族语用习惯和周边环境逐步形成通过运用语言类型学相关研究方法 对维吾尔汉语两种语言中的人体五官词进行分析 从而找出维吾尔汉语言人体五官词语义的共性和个性一、人体词人体词作为任何一种语言词汇系统的重要组成部分 其属于基本词 它在语言研究中有不同的名称 分别叫“人体词”“人体器官词”“身体词”“人体部位词”“人体部位名称”“身躯词”“身体部位名称”等好几种称法 现在的研究文献中比较普遍的叫“人体词”人们现实生活中通过人体部位词来对周围事物进行描绘 从而加深对事物的认识 在不同语言中把人体和人的

4、身体器官当作衡量世界的标准而映射到客观事物的现象非常普遍 无论是抽象事物还是具体事物都如此 在日常交际中无论汉语还是维吾尔语 人体词使用的频率都非常高 而且都有着非常深刻的隐喻意义 人体词属于基本词汇 作为现代维吾尔语词汇系统的重要组成部分 在现代维吾尔语词汇研究中占有重要的位置 我们从不同层面角度来看 人体词在任何一个语言当中具有广泛性和典型性 突出各语言的特色 因此 对人体词汇进行系统而较为全面地描写研究具有非常重第 卷 第 期 年 月 曲 靖 师 范 学 院 学 报JOURNAL OF QUJING NORMAL UNIVERSITY 要的研究意义维吾尔语中人体词属于基本词汇 在日常交际

5、中具有使用率普遍高 能产性极强 全民常用性 稳定性等特征 但是从现有的研究成果来说 对人体词研究不够全面 特别是对人体词中五官词研究比较薄弱的环节 人体词指称人体各器官部位的词 可以构成一个语义场 是维吾尔族人对人体认知的结果现代汉语中表示人体部位的词可以包含六个语义场 分别有头部语义场、躯体语义场、脏腑语义场、毛发语义场、生殖器语义场、四肢语义场等 而维吾尔语中表示人体各部位的词语主要包含七大语义场:(头部)、(躯体)、(四肢)、(脏腑)、(血液)、(毛发)、(生殖器)等七大语义场 这些语义场还包括好几个子场 研究选择了七大语义场里的头部语义场作为研究考察对象 头部语义场包括所研究的五官 具

6、有代表性、常用性的特点 因 此 在 维 吾 尔汉 语 言 中 通 常 说 的“眉、眼、鼻、口、耳”等五种人体器官的词作为抽样考察对象 故而对维吾尔汉语言五官词进行对比 分析两种语言五官词的语义共性和个性二、维吾尔语汉语言五官词的界定维吾尔语本身对五官名称没有较为明确的概念 调查发现维吾尔语相关的工具书里也没有这一概念的定义 因两个民族的人体器官相同 再说维吾尔语受汉语的影响较为深刻 所以五官这个概念通过汉语借入维吾尔语 在人际交往中五官指的是眉、眼、鼻、口、耳 研究结合民俗语用中大多数人的语用指称习惯以及“现代汉语”“现代汉语辞海”中的定义认为五官是指眉、眼、鼻、口、耳 虽然维汉两种语言属于不

7、同的语系 存在着较大的差异 但是从语言类型学角度来看 维吾尔汉语言五官词表达上既有民族共性也有民族个性 通过维吾尔汉语言中的五官词进行详细对比 分析它们之间的共性与个性三、维吾尔汉语言五官词的语义对比分析 语言作为人类在日常生活中交往交流的最重要的工具 不同民族的人通过语言来进行交流交往 语言具有民族性的特点 因此任何一种语言都具有非常丰富及深刻的内涵 语言的内涵不仅包括词语的基本含义 还包括一些引申的隐喻的含义 表达人体部位的五官词在人类历史的发展中延伸下来 具有全民性、常用性、稳固性等特点 五官词作为词汇系统的重要组成部分 属于基本词汇的五官词可以构造出更多的新词 从而丰富各自的词汇系统

8、从人体词的结构上来看 它们具有极强的能产性 一般与名词、动词、形容词等成分有效结构成新词 表达新的意义 从而丰富各自的词汇系统汉语属于汉藏语系 典型的孤立型语言而维吾尔语属于阿尔泰语系 典型的黏着型语言 从语言类型学角度来看 虽然这两种语言中有共性 但是存在较大的差异 因两种语言使用人体五官相关的词语时 会产生一些差异 这些差异主要体现在词汇隐喻义、词汇搭配情况以及语用环境等方面 下面将针对具体的五官词汇在汉语和维吾尔语中的具体对比进行分析和总结(一)维吾尔语汉语言五官词语义的相同点 维吾尔语“”和汉语“眉”意义的相同点()都能表示人体眼上额下的毛如:汉语的“我的眉”和维吾尔语的“”()都能可

9、指隐喻义表示事情已到眼前 情势十分紧迫 如:汉语的“迫在眉睫”和第 期 曲靖师范学院学报 第 卷斯迪克江伊布拉音 维吾尔语中人体词的隐喻认知研究 新疆大学学报():冯凌宇 汉语人体词汇研究 北京:中国广播电视出版社:斯迪克江伊布拉音 维吾尔语中人体词的隐喻认知研究 新疆大学学报():田媛玮 汉语维吾尔语五官词汇的对比研究 中央民族大学维吾尔语的“”()从五官词组合结构来看 维吾尔语和汉语中“眉”这一词经常与“目”一词有效组合使用这是在两种语言中常见的一种结构现象“眉”与“目”组合使用时表示传情、调情之义如:汉语的“眉目如画”和维吾尔语的“”维吾尔语“”和汉语“眼”意义的相同点()都可表示人或动

10、物的视觉器官如:汉语的“我的眼”和维吾尔语的“”()都可表示小洞 洞穴 孔 窟窿 如:汉语的“泉眼”和维吾尔语的“”()都可表示人对事物的理解、看法、见识以及判断真假的能力 如:汉语的“眼光远大”和维吾尔语的“”()都可具有隐喻义 表示“傲慢 视野”之义 如:汉语的“眼 光 高”和 维 吾 尔 语 的“”()都可以表示个人的情绪和心理活动 从而传递人的感情 如:汉语的“眼红”和维吾尔语的“”()都可以表示人的行为方式、对事情的态度或精神状态 如:汉语的“两眼放光”和维吾尔语的“”()都可具有隐喻义表示“短暂的时间”如:汉语的“转眼之间”和维吾尔语的“”()都具有引申义 通过睁开或闭上眼睛的方式

11、可表示人的行为活动 如:汉语的“伸腿瞪眼”和维吾尔语的“”()都具有隐喻义可用代指人的性格 具有贬义 如:汉语的“蓝眼睛”和维吾尔语的“”()都具有引申义 表示“眼力 视力 眼神”之义 如:汉语的“好眼力”和维吾尔语的“”()都具有隐喻义 表示“引起瞩目、显眼、抢眼”之义 如:汉语的“显眼”和维吾尔语的“”维吾尔语“”和汉语“鼻”意义的相同点()都表示人或动物的嗅觉和呼吸器官 如:汉语的“我的鼻”和维吾尔语的“”()都具有隐喻义可用来指代人的容貌 如:汉语的“塌鼻子”和维吾尔语的“”()都具有隐喻义 表示“强制 强迫 控制 不愿意”之义 汉语的“牵着鼻子走”和维吾尔语的“”()都具有隐喻义 表

12、示“距离”之义 如:汉语的“鼻子底下”和维吾尔语的“”()都具有隐喻义表示“瞧不起 看不起”之义 如:汉语的“嗤之以鼻”和维吾尔 语 的“”()都具有隐喻义 表示遭到拒绝如:汉语的“碰一鼻子灰”和维吾尔语的“”维吾尔语“”和汉语“口”意义的相同点()都可表示人或动物进饮食和发声的器官 如:汉语的“我的口”和维吾尔语的“”()都可表示像口一样的东西 如:汉语的“瓶 子 口”和 维 吾 尔 语 的“”()都可以表示出入通过的地方 如:汉语的“入 口”和 维 吾 尔 语 的“”()都可指隐喻义 表示形容说话非常谨慎 严守秘密或说话很随便 没有根据 不可靠 如:汉语的“守口如瓶”和维吾尔语的“”维吾尔

13、语“”和汉语“耳”意义的相同点()都可表示人和动物的听觉和平衡感觉的器官 如:汉语的“我的耳”和维吾尔语的“”()都可具有隐喻义 表示“听力、听见”之义 如:汉语的“顺风耳”和维吾尔语的“”汉语的“耳朵背”和维吾尔语的“”()都可具有隐喻义 表示“教诲”之义如:汉语的“耳提面命”和维吾尔语的“”()都可具有隐喻义表示“熟悉”之义 如:汉语的“耳熟”和维吾尔语的“”()从五官词的组合结构来看都可以“耳”与“目”组合使用汉语的“耳”和维吾尔语的“”一词经常会与汉语的“目”和维吾尔语的“”一词有效组合使用 这是两种语言中常见的一种语言结构现象 构造出更多的新词 如:汉语 的“掩 人 耳 目”和 维

14、吾 尔 语 的“”(二)维吾尔语汉语言五官词语义的相异点分析 汉语“眉”和维吾尔语“”的相异点 汉语“眉”特有的:()汉语的“眉”表示人的姓 但维吾尔语中没有这个意义依斯马依力艾肯木:语言类型学视野下的维吾尔汉语言五官词的语义对比探析()汉语的“眉”可以代指男女美貌 但是维吾尔语中的“”只能代指女子的美貌()汉语的“眉”可以表示新月 如:眉月 但是维吾尔语中没有这个意义维吾尔语“”特有的:()可喻表示“鞍鞒”之义 但汉语中“眉”没有这个意义()可喻表示“部分 方面”的意义 但汉语“眉”没有()汉语的“眉”和维吾尔语的“”虽然都有表示“边、沿”等意义 但是汉语的“眉”表示用在指书本的上部空白处

15、而维吾尔语中的“”表示的意义更为广泛 还可以表达“旁边 身边 跟前”之意()维吾尔语的“”表示“堤 堤坝 堤岸”之义但汉语“眉”没有这个意义 汉语“眼”和维吾尔语“”的相异点 汉语“眼”特有的:()表示人的某种态度 如:汉语的“眼大肚小”“眼高手低”“冷眼旁观”等这些词语上表达积极或消极意义 而维吾尔语中要表达这些意义 会用其他与眼睛不相关的词来表达()作为专业名词表示围棋用语 成片的白子或黑子中间的空心 在这个空心中对手不能下成活棋()作为专业名词表示戏曲中的节拍维吾尔语“”特有的:()具有隐喻义表示植物的根茎面新发芽长出的部分 如:维吾尔语的“”表示“发芽”()具有隐喻义表示人或事物中的最

16、顶尖、最核心的 如:维吾尔语的“”表示“公司的核心”()具有隐喻义表示人吝畜或态度傲慢 如:维吾尔语的“”表示“小气 吝啬”维吾尔语的“”表示“炫耀 标榜 照耀”而汉语会用“小气 吝啬”“炫耀 照耀”等其他与“眼”无关的词来表示这个概念()具有隐喻义表示“分娩”之义 像这种情况维吾尔语经常会用“”表示“眼 眼睛”一词 如:维吾尔语的“”和“”分别表示“分娩”和“出生”但汉语里会用与“眼”无关的词汇来表达以上概念()具有隐喻义表示美丽的、美好的、珍贵的、珍惜的意义 如:维吾尔语的“”表示“非常珍惜”“”表示“光彩夺目”汉语中表达这些意义会有其他词来表示 大多数情况下不会出现在“眼”字表达意义与用

17、法上都有很大的差异()具有隐喻义 维吾尔语的“”表示“冒险 碰运气 侥幸”之义 而汉语中用和“眼”无关的词来表达此意义()具有隐喻义表示“办法 设法”之义 而汉语“眼”没有这个意义()具有隐喻义表示“窥者 密探”之义 而汉语“眼”没有这个意义 如:维吾尔语的“”表示“暗探 坐探”之义()具有隐喻义表示“贪婪 欺骗 躲避”等之义 如:维吾尔语的“”和“”都 表 示“贪 婪”维 吾 尔 语 的“”和“”都表示“蒙 哄 欺 骗”维 吾 尔 语 的“”表示“躲避”汉语“鼻”和维吾尔语“”的相异点 汉语“鼻”特有的:()汉语的“鼻”可喻指器物上能够穿上其它东西的 比较突出的小孔 如汉语的“鞋鼻”“门鼻”

18、“针鼻”维吾尔语中没有相同的表示 一般情况下会使用“”“”一词或其他相关的名词来表示此意义 如:汉语的“针鼻”和维吾尔语的“”()汉语的“鼻”可喻指情绪 维吾尔语中通常情况下会用“”一词来表达情绪 如:汉语的“鼻子一红”可表示“心酸 想哭”等情绪 但维吾尔语里通常会用与“鼻”无关的词来表达相同的概念 如:维吾尔语的“”“”等词()汉语的“鼻”可喻指气味 维吾尔语没有 如汉语的“香气扑鼻”形容味道很香 而维吾尔语会用其他词来表达()汉语的“鼻”可喻指“创始 开端”之义 但维吾尔语中没有这个表达维吾尔语“”特有的:()有鼻涕的意义 而汉语的“鼻”没有这个意思()可喻表示“瓜顶”的意思 而汉语通过使

19、用“顶”来表示相同的意思 如:维吾尔语的“”表示“甜瓜顶部”()可作为副词 表示“从前 以前”之义 而汉语里的“鼻”没有这个汉义()可喻表示“后悔 厌恶 自投罗网 领教”之义 如:而汉语里的“鼻”没有这个汉义()可喻表示“领 教 受 教”之 义 如:维 吾 尔 语 的第 期 曲靖师范学院学报 第 卷“”()可喻表示“受苦头 吃苦头”之义 如:维 吾 尔 语 的“”()可喻表示“充满到容不下的程度”()可喻表示“目光短浅 鼠目寸光目光如豆”之义 如:维吾尔语的“”()可喻表示“狠狠收拾”之义()可喻表示“爱管闲事”之义 汉语“口”和维吾尔语“”的相异点 汉语“口”特有的:()可指口味 而维吾尔语

20、用“”表示“味道”一词来表达此意义 如:汉语里的“口重”和维吾尔语的“”()作为名词 可表示单位或机关的管理系统 通常情况下维吾尔语视具体语用情况来表达此概念 如:汉语里的“教育口”“医疗口”“社保口”就对应于维吾尔语里的“”“”“”()作为名词 还可以指“马、驴、骡”等动物的年齡 而维吾 尔 语 中 用“”一词来表达牧畜的年龄()还指食物 而维吾尔语中用具体的事物名称来表达()可表示姓 而维吾尔语没有这个意思()作为名词 表示“刀、剑、剪刀等的刃”而维吾尔语用“”“”等其他词来表达此意义 比如:汉语的“剪刀刃”就对应于维吾尔语里的“”维吾尔语“”特有的:()表示“溃烂 暴露”之义 如:维吾尔

21、语的“”表示“破皮露肉”之义 汉语则视情况使用不同的表法方式()表示“外面的”与内里的相对 如:维吾尔语的“”表示“一外间”而汉语里只用“外”来表达此概念 汉语“耳”和维吾尔语“”的相异点 汉语“耳”特有的:()指形状像耳朵一样的东西 如汉语的“木耳”“银耳”“吊耳”“虎耳草”但维吾尔语中则没有相同的意思()可以做助词表示限制 相当于“而已、罢了”之义 但维吾尔语中没有相同的意思()可以做助词 表示“了”“啊”也”之义 但维吾尔语没有相同的意思()表示汉语里的姓 但维吾尔语没有这个意义维吾尔语“”特有的:()具有隐喻义可以表示“把手、边儿”之义 而汉语中的“耳”没有这 个 意 思 如:维 吾

22、尔 语 的“”表 示“盆 子 把 手”和“”表示“锅把手”()具有隐喻义可以表示帽子上垂在耳朵旁的护耳如:维吾尔语的“”表示“皮帽的耳朵”但汉语的“耳”没有这个隐喻义()维吾尔语的“”可表示有“旋钮轴”之义 如:“”表示“机器的旋钮”但汉语的“耳”没有相同的意义()维吾尔语的“”还可表示植物的“杈枝 花瓣 芽”如:维吾尔语的“”表示“三个蘖枝”但汉语的“耳”没有相同的意义()维吾尔语的“”可单独表示“侦探 暗探”之义 但汉语的“耳”只要和“目”组合一起用才能表示此意义()“”一词在维吾尔语中使用频率特别高的一个词 维吾尔族通过这个词表达丰富的感情 一般维吾尔语借助于“”一词来表达行为或状态上的

23、感情 如:维吾尔语的“”表示“让改注意”之义 维吾尔语的“”表示“不听话的”之义 维吾尔语的“”“消息灵通的人”以上这些表达在汉语里与“耳”无关的词来表达此意义四、维吾尔语汉语言五官词的语义共性和个性 从语言类型学角度来看 不同语言之间有许多相同或相似的地方 这是语言之间的共性 但是作为不同的语言由于民族文化和认知方面的差异会产生不同的特点 这是语言之间的个性 维吾尔语和汉语言五官词在基本意义上既有相似的取向 也有有所不同的差异 这就是维吾尔语汉语言五官词的共性和个性(一)维吾尔语汉语言五官词的语义共性 维吾尔语的“眉”“眼”“鼻”“口”“耳”等表示人体五官部位的词语在维吾尔汉语言中属于基本词

24、汇 通常被称为五官词 维吾尔汉语言五官词基本意义相互对应 都表示人体部位器官 而且在生活中使用频率非常高 具有人民常用性 通过这点可以看出两个民族在表达依斯马依力艾肯木:语言类型学视野下的维吾尔汉语言五官词的语义对比探析人体部位的基本词具有共性特点 通过对比维吾尔汉语言的人体五官词的组合成分的各类词语发现 这类词语包括五官语素和五官语素的有效组合而构成 从语义角度来看 这种词语中五官词是整个词语的核心成分 而其他语素是依靠这个核心成分 成为核心成分的从属角色 从而形成了以人体五官语素为核心的 带有其他语素参与的词性多样 且内容丰富多彩的语义结构模式 维吾尔 汉语言人体五官词语义结构主要有如下类

25、别 如:五官语素 非五官语素(眼)(小)(小气 吝啬)(耳)(重)(耳朵背)从维吾尔语和汉语人体五官词的结构来看 两种语言中的五官词部分情况下经常会组合使用 从而使语言的表达更加形象 更加生动 维吾尔汉语言的部分五官词有效组合可构成复合名词 从而丰富各自的词汇系统从如下例子中看到它们之间的这个共性 如:五官语素 五官语素(眉)(眼)(眉眼)(口)(鼻)(口鼻)(二)维吾尔语汉语言五官词的语义个性从语言类型学角度来看 通过两种语言五官词的具体分析发现维吾尔语汉语五官词语义具有共性以外 还有相互区别的个性 下面对维汉语五官词语义的个性进行总结 维吾尔语作为黏着性语言 形态丰富且复杂 能产性非常强

26、通过不同的词缀可以构成更多新的词汇 从而丰富维吾尔语的词汇系统 维吾尔语中表示人体部位的五官语素可以附加名词、动词、形容词等成分 可以构成多彩的语义 具有本身意义、引申意义、隐喻义 如:维吾尔语里的“”(小气 吝啬)“”(分娩 出生)“”(视力丧失)“”(溃烂)“”(一间房)“”(插嘴 插话)“”(获悉 得知得悉)“”(教训 教导 训导)“”(闹得心烦)“”(受够 受尽)“”(受教训 受训导)“”(吃苦 受苦)“”(鞍鞒)“”(修堤)“”(分成)等词汇经常会用到人体五官词 但是汉语里与“眼”“耳”“鼻”“口”“眉”无关的词来表达这个概念 这就是维吾尔语的个性 汉语的“眉”“口”“耳”等词可表示

27、姓 而在维吾尔语里没有这个意义 这就是汉语的个性 汉语的“鼻”“眼”等词可表示喻指情绪 如:汉语的“鼻子红”表示心酸 想哭等情绪 而维吾尔语里通常会用“”来表示人的情绪 如:维吾尔语里的“”来表示“心酸 想哭”等情绪 以上是维吾尔语和汉语五官词的个性 汉语的“眼”表示量词 但维吾尔语中没有这个意义 用别的词来表示量词 维吾尔语中为了更形象地描述人或事物 通过表示人体器官的词来描述 从而对人或事物加深印象 维吾尔语中表示人体器官的五官词可以形成以五官语素意义为核心 有其他语义角色参与的形式多样的语义结构模式主要有如下几类:五官语素 动作(眼)(闭)(去世 逝世)(口)(拿)(溃烂 败露)喻体 五

28、官语素(鱼)(眼)(小眼睛)(刚结果子的瓜)(鼻)(蒜头鼻子)五官语素 喻体(耳)(发热)(背后议论)(鼻)(吃)(受够)(口)(空)(藏不住话的)性状 五官语素(长)(耳)第 期 曲靖师范学院学报 第 卷(消息灵通的人)(窗户)(眼)(戴眼镜的)(铅笔)(眉)(眉毛浓的)(枝杈)(口)(话多的)颜色语素 五官语素(红)(眼)(骗子)(黑)(耳)(监督员)(黑)(眼)(忘恩负义)数量语素 五官语素(一)(口)(房子)(一间房子)(一)(耳)(白菜)(一瓣白菜)(一)(眉)(豇豆)(一行豇豆)结 语我们通过维吾尔汉语言中的五官词的描写和对比 可以看到人体五官词在汉语和维吾尔语中都有丰富的意义 使

29、用率非常高 在本民族词汇系统中占重要的位置 维吾尔语汉语人体五官词除了具有基本意义外 还衍生维吾尔汉语言人体五官词除了基本意义外 还衍生出了多种引申义和隐喻义 引申义和隐喻义一般都是基于基本意义衍生而来 由于不同民族思维方式、民族文化等方面有所差异 他们通过不同的观察角度、思维方式、生活习惯来感受身边的事物 从而认知世界 因此 他们对同一事物会产生有所不同的想法 从语言类型学角度来看 人类所有的语言既有共性也有个性 汉语和维吾尔语中的人体五官词基本意义相同 都在各自的语言词汇系统的重要组成部分 汉语和维吾尔语中的人体五官词具有基本意义一致 较为明显的形象 功能相似表达情绪等引申义、隐喻义也有相类似 这是属于汉语维吾尔语人体五官词语义的共性但作为两种不同的语言 涉及到更深层的引申义、隐喻义 就会出现较大的差异 这种差异由不同的思维方式、民族文化、自然环境、传统习惯、日常生活经验所导致的 这是属于汉语维吾尔语人体五官词语义的个性 ():责任编辑:张桂明依斯马依力艾肯木:语言类型学视野下的维吾尔汉语言五官词的语义对比探析

展开阅读全文
相似文档                                   自信AI助手自信AI助手
猜你喜欢                                   自信AI导航自信AI导航
搜索标签

当前位置:首页 > 学术论文 > 论文指导/设计

移动网页_全站_页脚广告1

关于我们      便捷服务       自信AI       AI导航        获赠5币

©2010-2024 宁波自信网络信息技术有限公司  版权所有

客服电话:4008-655-100  投诉/维权电话:4009-655-100

gongan.png浙公网安备33021202000488号   

icp.png浙ICP备2021020529号-1  |  浙B2-20240490  

关注我们 :gzh.png    weibo.png    LOFTER.png 

客服